[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 心經摸像
    該商品所屬分類:哲學/宗教 -> 宗教
    【市場價】
    302-438
    【優惠價】
    189-274
    【介質】 book
    【ISBN】9787542645456
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:上海三聯
    • ISBN:9787542645456
    • 作者:瀋善增
    • 頁數:213
    • 出版日期:2014-05-01
    • 印刷日期:2014-05-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:16開
    • 版次:2
    • 印次:1
    • 字數:160千字
    • 瀋善增中國作家協會會員,上海市作家協會理事、專業作家,小說專業委員會副主任,曾以長篇小說《正常人》馳譽文壇。本世紀以來,以“顛覆性”學術專著《還吾莊子》、《還吾老子》、《老子走近青年》、《孔子原來這麼說》等在思想界、學術界引發深層震動,《光明日報》“當代思想界人物”專欄特發表專訪予以報道。從《心經摸像》開始的“摸像”繫列,是其以另一種方式對佛學經典進行深入、獨到的解讀。
    • 《心經摸像》作者瀋善增取唐三藏法師玄奘譯本 ,以當下觀念從字面上講解心經,借此介紹佛教基本 知識與義理,深入淺出,為當代中國人對佛教思想的 了解、深入極有幫助。
    • 摸像心語
      《般若波羅蜜多心經》講記
      附錄
      為什麼要讀佛經
      命運之問
      幸福之問
    • 在玄奘譯《大般若經·第二分善現品第六之三》 中有一段經文: 是菩薩摩訶薩如是修行甚深般若波羅蜜多時,不 見色,不見受想行識;不見眼處,不見耳、鼻、舌、 身、意處;不見色處,不見聲、香、味、觸、法處; 不見眼界,不見耳、鼻、舌、身、意界;不見色界, 不見聲、香、味、觸、法界;不見眼識界,不見耳、 鼻、舌、身、意識界;不見地界,不見水、火、風、 空識界;不見無明,不見行、識、名色、六處、觸、 受、愛、取、有、生、老、病、死。不見貪欲,不見 嗔、恚、愚、痴;不見我,不見有情命者、生者、養 者,士夫、補特伽羅、意生、儒童,作者、受者,知 者、見者;不見欲界,不見色、無色界;不見聲聞及 聲聞法;不見獨覺及獨覺法;不見菩薩及菩薩法;不 見諸佛及諸佛法;不見無上正等菩提。如是善現,諸 菩薩摩訶薩於一切法都無所見。無所見故,其心不驚 不恐不怖。於一切法心不沉沒,亦不憂悔。
      這段經文是佛對善現(須菩提)說的,所指與本經 極為相似,要旨**一致,但顯然不能說本經是這段 經文的集錄與異譯。鳩摩羅什所譯《大明咒經》與《 摩訶般若波羅蜜經》的關繫也一樣。
      但反過來說,本經確實是簡明地傳播《大般若經 》甚深要義的極好的方式。本經所說,的確是《大般 若經》的“核心”、“精要”。“紇利那野”,鳩摩 羅什譯為“咒”(大明咒),而玄奘譯為“心”,是有 精深縝密的考慮的。在唐代法月譯《般若波羅蜜多心 經》中有經文說,觀世音菩薩“告舍利子言:善男子 ,菩薩有般若波羅蜜多心,日‘普遍智藏”’;在其 重譯的《普遍智藏般若波羅蜜多心經》中則說,觀自 在菩薩“白佛言:世尊,我欲於此會中說諸菩薩普遍 智藏般若波羅蜜多心,唯願世尊聽我所說,為諸菩薩 宣秘法要”,可見此“心”為甚深要義。方光鋁先生 說:“但近時有的學者考察了歷代經錄記載、敦煌遺 書及初唐碑文等各方面的資料,提出‘多心經’這一 名稱在玄奘在世時已經出現,並在唐代廣泛流傳,其 使用頻率要超過‘心經’。因而主張從‘多心經’到 ‘心經’這經題的變化,反映了人們對《般若心經》 觀念的變遷;並指摘後人用‘核心’、‘精要’來詮 釋‘心’字的含義,恐有訛誤”,又以“紇利那野” ,也可譯作“真言”、“心咒”,來支持這一質疑, 這個觀點,我認為是值得商榷的。
      由這個“心經”還是“多心經”的問題,來解釋 一下“波羅蜜多”。波羅蜜多是梵文Pramita的音譯 ,在玄奘的譯本中都是這樣譯的,而在鳩摩羅什的譯 本裡都譯為“波羅蜜”。波羅蜜多,可意譯為“事究 竟”、“到彼岸”、“度無極”、“度”等,指的是 菩薩大行,“到彼岸”是指菩薩把眾生度到彼岸,而 非自度到彼岸。過去理解“波羅蜜多”,如“布施波 羅蜜多”、“持戒波羅蜜多”、“忍辱波羅蜜多”、 “精進波羅蜜多”、“禪定波羅蜜多”,可能有意無 意將“到彼岸”理解為自度;通過實行“布施”、“ 持戒”、“忍辱”、“精進”、“禪定”等方法,使 自己能超脫此岸,到達彼岸。這樣理解,就把“布施 波羅蜜多”等混同於“布施行”等善業行了。“善業 行”與“波羅蜜多”的差別,就在“善業行”是自度 ,求的是六道輪回中的善道福報,通常稱為“人天福 報”,而“波羅蜜多”是度別人、度眾生,求的是超 脫輪回的涅樂。“般若”意譯為“智慧”,“般若波 羅蜜多”,正確的理解應為“以智慧來度脫眾生”, 或“度脫眾生的智慧”。玄奘改鳩摩羅什譯“波羅蜜 ”為“波羅蜜多”,初看是將梵文單詞尾音譯出,* 接近梵文原音,但我理解,“多”是音譯兼意譯,“ 多”有“眾”意,表復數,這是表明,某一波羅蜜多 ,不是一種度眾生到彼岸的方法,而是一類度眾生到 彼岸的方法的集合,如布施波羅蜜多,就有“財布施 ”、“法布施”、“身布施”等。但無論出於何種考 慮,“多心經”這樣的略稱都不能成立。唐代人習慣 以前“波羅蜜”的譯稱,把“多”與“心”連讀,本 不足為奇。唐以後“多心經”的略稱不再“廣泛流行 ”,說明玄奘所譯經已深入人心。除此應無有深意在 焉。
      綜合上說,本經無論小本、大本,都是傳播“般 若”甚深要義的極好方式。通過這樣的方式,使“般 若”甚深要義易於受持讀誦,深入人心,真是**善 巧之說法,功莫大矣。
      為什麼說《心經》傳播的是“般若”學說的核心 要義呢?讓我們看下去。P8-10 但無論出於何種考慮,“多心經”這樣的略稱都不能 成立。唐代人 習慣以前“波羅蜜”的譯稱,把“多”與“心”連讀 ,本不足為奇。
      唐以後“多心經”的略稱不再“廣泛流行”,說明玄 奘所譯經已深 入人心。除此應無有深意在焉。
      綜合上說,本經無論小本、大本,都是傳播“般 若”甚深要義 的極好方式。通過這樣的方式,使“般若”甚深要義 易於受持讀誦, 深入人心,真是**善巧之說法,功莫大矣。
      為什麼說《心經》傳播的是“般若”學說的核心 要義呢?讓我 們看下去。P8-10
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部