撒馬爾罕的金桃
作 者: (美)薛愛華(Edward Hetzel Schafer) 著;吳玉貴 譯 著
定 價: 98
出?版?社: 社會科學文獻出版社
出版日期: 2016年04月01日
頁 數: 768
裝 幀: 精裝
ISBN: 9787509780640
內容簡介
本書是西方漢學的一部名著,被視為西方學者研究中國古代社會、古代文化的推薦閱讀之作。本書選取中華民族很值得驕傲的朝代——唐代為研究對像,詳細研究了當時的世界文化交流和文明引進。內容涉及了唐朝生活的各個方面,共18類170餘種,舉凡生活所需、日常所用,幾乎無所不包。此書不僅展現了大唐時期的社會文化、物質生活的生動畫面,為認識唐朝的社會生活史和文化史提供了極有價值的參考,也是了解中華文明和文明交流史的推薦閱讀書籍。
(美)薛愛華(Edward Hetzel Schafer) 著;吳玉貴 譯 著
薛愛華(1913—1991,舊譯愛德華·謝弗),美國有名漢學家和語言學家,二十世紀下半葉美國唐代研究乃至整個西方唐代研究的領軍人物。1938年獲伯克利加州大學學士學位,攻讀人類學;1947年獲哈佛大學東方語言學博士學位。之後一直任教於柏克萊加州大學,直至1984年退休。曾出任美國東方學會會長,並長期主編《美國東方學會會刊》(JAOS)。
他深受傳統歐洲漢學影響,重視歷史語言文獻的研究(精通十幾種古今語言),加之他在民族學、民俗學和人類學方面的豐厚學養,使他的中國中古研究呈現出開闊的視野與多視角融合的特點。他的主要研究領域在中外史學界均享有盛譽,如:唐代的社會文化史,尤其是物質文化(......
漢譯本序 美國學者薛愛華的《撒馬爾罕的金桃》,是西方漢學的一部名著,被視為西方學者研究中國古代社會、古代文化的必讀著作。現在吳玉貴同志將此書譯成漢文出版,這是一件很有意義的事情。 《撒馬爾罕的金桃》一書,專門研究唐代的中外文化交流。中國與外部世界的交往,源遠流長,而有唐一代,則是中外交流的輝煌時期。從本書我們可以看到,唐朝的外來物品是何等的豐富多彩,而這些外來物品對中國社會、中國原有的文化又發生著復雜的、多方面的影響,其中很多逐步融入中國原有文化之中,最終成為中國文化的組成部分。今天的中國文的文化。中國文化既包含漢族的,也包含其他兄弟民族的;既有本土的,也有外來的成分。這是我們可以從本書得到的一個很好的啟示。 本書研究唐代的外來文化,實際上也就是從一個側面探討唐代的中外關繫。嚴格地說,我國的中外關繫史研究,是從二十世紀的二十年代開始的。而且無可諱言的是,這門學科從開始之日起,便受到......
"