![](http://img.alicdn.com/imgextra/i2/2455124912/TB1K2r5mgfH8KJjy1zcXXcTzpXa_!!0-item_pic.jpg)
產品名稱:當代語言學叢書 晚清首部國 當代語言學叢書 是否是套裝:否 書名:當代語言學叢書 晚清首部國人譯介的社會主義著作的翻譯 當代語言學叢書 當代語言學叢書 晚清首部國人譯介的社會主義著作的翻譯 當代語言學叢書 代碼:28 出版社名稱:中央編譯出版社 出版時間:2016年3月 作者:鮮明 開本:16開 ISBN編號:9787511729149
" 晚清首部國人譯介的社會主義著作的翻譯史考察 作 者:鮮明 著 定 價:28 出 版 社:中央編譯出版社 出版日期:2016年03月01日 頁 數:123 裝 幀:平裝 ISBN:9787511729149 ●第一章 緒論 ●第一節 研究的意義 ●第二節 研究歷史和現狀略述 ●一、馬克思主義傳播史角度的研究 ●二、晚清翻譯史角度的研究 ●三、詞彙交流史角度的研究 ●第三節 翻譯史研究方法綜述 ●一、翻譯文化史的研究方法 ●二、把內部史和外部史相結合的方法 ●第四節 研究內容簡介 ●第二章 晚清時期中國翻譯史簡述 ●第一節 晚清以前佛經翻譯對漢語的影響 ●第二節 西學翻譯對漢語詞彙的影響 ●第三節 晚清時期的翻譯機構和翻譯家 ●一、翻譯機構 ●二、翻譯家 ●第四節 晚清時期社會科學著作的翻譯 ●第三章 晚清學者對日譯馬克思主義經典著作的譯介 ●第一節 近代日本對西方社會主義文獻的翻譯攝取 ●第二節 晚清中國人對日語的學習...... 內容簡介 《晚清首部國人譯介的社會主義著作的翻譯史考察》采用史論結合的方法,將翻譯學常用的研究方法與語言學、哲學和文化學的研究方法緊密結合,既有微觀的文本研究,也有宏觀的討論。深入分析《近世社會主義》早期傳播中翻譯主體的選擇、翻譯策略和成因,重新審視這一重要思想文獻的翻譯傳播過程及翻譯在其中的作用和意義,探討其內容選擇和意義建構的歷史語境。 鮮明 著 鮮明,1982年4月生,遼寧大連人。現任東北財經大學靠前商務外國語學院副教授,碩士生導師。在《中國外語》《外語與外語教學》《日語學習與研究》等核心期刊上發表20篇語言學學術論文,撰寫專著1部,主持並完成教育部人文社會科學研究青年基金項目1項,主持省部級項目8項,獲得國家科研獎勵2項。現主要研究領域為:英語語言學、日語語言學、漢英日語言對比研究、音繫學、語言學史。 "![](http://img.alicdn.com/imgextra/i2/2455124912/TB1K2r5mgfH8KJjy1zcXXcTzpXa_!!0-item_pic.jpg)
|