![](http://img.alicdn.com/imgextra/i2/2455124912/TB1W7uYeZrI8KJjy0FhXXbfnpXa_!!0-item_pic.jpg)
產品名稱:請中國作證-杜赫德的《中... 是否是套裝:否 書名:請中國作證-杜赫德的《中華帝國全志》 請中國作證-杜赫德的《中華帝國全志》 代碼:68 出版社名稱:商務印書館 出版時間:2015年1月 作者:藍莉 作者地區:其他 開本:16開 ISBN編號:9787100106696
" 12 請中國作證 作 者:(法)藍莉(Isabelle Landry-Deron) 著;許明龍 譯 著作 定 價:68 出 版 社:商務印書館 出版日期:2015年01月01日 頁 數:427 裝 幀:平裝 ISBN:9787100106696 ●卷首說明 ●中文版序 ●西文縮寫表 ●導言:一部被冷落的巨著 ●第一章《全志》及其兩個版本 ●Ⅰ.1.同類應時作品中的佳作 ●Ⅰ.2.兩個版本的差異 ●第二章主編與27位供稿人 ●Ⅱ.1.杜赫德的職業生涯 ●Ⅱ.2.供稿人的生平與活動 ●附件Ⅱ.1.杜赫德生平和活動與禮儀之爭的關聯 ●附件Ⅱ.2.為《全志》供稿的27位傳教士名單 ●附件Ⅱ.3.27位供稿人的供稿數量表 ●第三章時代背景 ●Ⅲ.1.反映在獻詞中的1735年 ●Ⅲ.2.陷入險境的基督教 ●Ⅲ.3.向中華帝國滲透 ●Ⅲ.4.歐洲對耶穌會傳教政策的看法 ●Ⅲ.5.協調保教 ●Ⅲ.6.禮儀之爭偏離正軌...... 內容簡介 傳教士在明末以降的中西文化與宗教交流中扮演了極其重要的角色。他們的觀點直接影響到當時歐洲人心目中的中國形像。杜赫德神甫雖一生從未踏上中國土地,但他根據來自27位耶穌會傳教士的相關文獻,整理撰寫了深具影響力的《中華帝國全志》,該書成為歐洲人了解中國人。本書正是關於《中華帝國全志》的研究專著,旨在全面梳理這部巨著的內容,通過大量文獻和考證,夠了出《中華帝國全志》的成書過程,探究該書的稿源、選稿標準以及對原稿的增刪和改動,並以大量篇幅查考書中譯文的漢文資料來源,從而揭示出《中華帝國全志》與中國經典西傳的關繫,還原當時歐洲人眼中的中國形像,從歷史學的長時段觀重新審視了當時傳教士在中西方文化與宗教交流上所充當的角色,為讀者重新解讀和深入研究《中華帝國全志》提供了翔實的史料。 (法)藍莉(Isabelle Landry-Deron) 著;許明龍 譯 著作 藍莉(Isabelle Landry-Deron),1952年出生,法國有名漢學家,17―18世紀中國傳教士文學方向研究員,長期從事法國史和中西文化交流史研究。法國社會科學高等學院當代中國研究中心負責人。近期新著作有《明代和利瑪竇時代的中國(1552―1610)》(利氏研究院出版社,2013年)。 許明龍,1936年出生,畢業於北京大學西語繫,中國社會科學院世界歷史研究所研究員,多年從事法國史和中西文化交流史研究。著有《孟德斯鳩與中國》《歐洲十八世紀中國熱》《黃嘉略與早期法國漢學》等書,譯有《論法的精神》等書。 "![](http://img.alicdn.com/imgextra/i2/2455124912/TB1W7uYeZrI8KJjy0FhXXbfnpXa_!!0-item_pic.jpg)
|