內容簡介
你買到新渡戶稻造所著、徐穎翻譯的《武士道》,得到的不僅是紙張、墨水和膠水,你得到的,將會是一個全新的人生。愛、友誼、幽默和大海裡夜航的船――天地之間,都在這本書,這本真正的書裡! 《武士道》一書是作者新渡戶稻造於1899年在美國賓夕法尼亞州養病時,有感於外國人對日本的傳統武士道知之甚少,為了向國外介紹而用英文寫成的。由於作者本人是一個在幼年時親自接受過武士道傳統教育的日本人,因此,正如作者所說,他在介紹時,與別的外國的日本研究者至多隻不過是個“辯護律師”不同,“可以采取被告人的態度”。
**章 作為道德體繫的武士道
武士道如同日本的像征――櫻花一樣,也是日本土地上開出的花朵。它並不是保存在我國歷史中的植物標本集裡面已干枯了的古代美德的標本。它現在仍然是我們中間鮮活的力量與美的對像。它雖然沒有可供觸摸的任何形狀或形態,然而它卻使道德的氛圍發出芬芳,使我們意識到,我們今天仍然處於它的強有力的支配之下。催生並撫育它的社會形態已經消失很久,但正如那些往昔存在,而現在已經消失的遙遠星辰一樣,它的光芒仍然在我們頭上放射。作為封建制度的產物,武士道的光輝在其母體制度已經消失後卻依然存在,並照耀著我們的道德之路。在歐洲,當與它類似的騎士制度人顧及的時候,伯在它的棺木旁發表了眾所周知的感人頌詞,我現在能以伯的母語(英語)來闡述對這個問題的思考,感到由衷的愉快......
"