[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 荷蘭漢學史/列國漢學史書繫
    該商品所屬分類:歷史 -> 世界史
    【市場價】
    283-411
    【優惠價】
    177-257
    【介質】 book
    【ISBN】9787507739879
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:學苑
    • ISBN:9787507739879
    • 作者:熊文華|主編:閻純德//吳志良
    • 頁數:320
    • 出版日期:2012-04-01
    • 印刷日期:2012-04-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 《荷蘭漢學史/列國漢學史書繫》編著者熊文華。
      熊文華,961年畢業於華東師範大學中國語言文學繫,1961-1964年在北京外語學院(今北京外國語大學)英語繫進修。1973-1975年留學英國。
      1964年起在北京語言大學從事對外漢語教學工作,主要研究方向為漢英語言文化對比、翻譯理論研究及**漢學研究。曾執教於英國威斯敏斯特大學四年。先後在約旦哈希姆王國約旦大學、荷蘭萊頓大學和新加坡邁新機構講學多年。譯著和專著有《實用漢語參考語法》《漢英應用對比概論》
      《(英漢翻譯教程--理論與實踐)》《(英漢翻譯教程(**分冊)》《英國漢學史》等。合作翻譯文學作品、撰寫對比理論和編譯工具書有《(他們》《(實用漢英小詞典》 《傳神的一舉一動》《(漢英對比語法集》,此外還發表論文、小說、散文和影視作品百餘篇。

    • 前言
      第一章 荷蘭漢學的生成背景及其發端
      一、大航海時代兩個偉大文明之間的接觸
      二、荷蘭漢學是殖民時期的產物
      三、茶文化與早期荷蘭漢學研究選題
      四、瓷文化與早期中荷文化交流
      第二章 荷蘭漢學從精英文化到務實性研究的進程
      一、荷蘭漢學家心目中的家譜
      二、萊頓大學見證了荷蘭漢學的發展
      三、通過譯介賦予中國文學新的美學價值和學科生命
      四、中國歷史是荷蘭漢學研究的主流學科
      五、荷蘭的中國社會學研究與多元並立理念
      六、荷蘭對佛教、道教和中國民間宗教的研究
      七、功利性和實用性語境中的荷蘭當代漢學研究
      第三章 荷蘭漢學的階段特征及漢學家往事綜述
      一、荷蘭殖民時期的中華文化研究(17世紀初至19世紀中葉)
      (一)首部《漢一拉一荷辭典》的編撰者赫爾聶斯
      (二)尼烏霍夫如何表現風情畫內外之中國
      (三)福修斯對中國傳統文化的深刻感悟
      (四)範罷覽的中國情結
      (五)研究中國北方歷史和地理的專家維特森
      (六)塞繆爾範德帕特的西藏研究
      (七)中國文物收藏家魯瓦耶
      (八)萊頓大學首任漢語講座教授約瑟夫霍夫曼
      二、後殖民語境下的荷蘭漢學研究(1851年至1968年)
      (一)博古通令的漢學家薛力赫
      (二)高延在中國民間宗教和民俗學研究方面的非凡造詣
      (三)包雷對《道德經》研究傾注的滿腔熱情
      (四)戴聞達:從漢文通事到漢學大家
      (五)何四維在譯注秦漢法典殘簡方面的貢獻
      (六)以創作仿狄公案小說聞名漢學界的高羅佩
      (七)潛心研究中國戲曲和道教的龍彼得
      (八)漢學文獻管理專家馬大任
      (九)中國文學翻譯家和評論家約恩克
      (十)通過傳教史研究文化互動機制的許理和
      三、轉型時期的荷蘭漢學研究(1969年至1999年)
      (一)以研究中國道教蜚聲**漢學界的施舟人
      (二)萊頓大學應用語言學教授粱兆兵
      (三)雜劇、小說和翻譯專家伊維德
      (四)社會經濟史學專家弗美爾
      (五)潛心研究中共黨史和華人遷移史3心年的班國瑞
      (六)研究**一體化對東亞影響的拉特克
      (七)中國十四行詩和悲情詩的知音漢樂逸
      (八)歐亞交流史和華人史專家包樂史
      (九)集漢學史和社會經濟學史研究之大成者宋漢理
      四、多元價值觀視野中的荷蘭當代漢學研究(21世紀至今)
      (一)熱心中國社會發展和黨史研究的賽奇一
      (二)長期從事海外華人和黨校干訓研究的彭軻
      (三)視宣傳招貼畫為研究中國發展重要資源的田思
      (四)研究中國歷史、政治學和思想史的施耐德
      (五)柯雷對中國當代詩歌的考察、研究和思考
      (六)從時比和應用角度研究現代漢語的司馬翎
      (七)從文本和語境角度研究中國現代詩歌的賀麥曉
      第四章 荷蘭漢學的體繫、趨向和機制的普世價值
      一、荷蘭漢學的理論體繫定位
      二、從選題變化看荷蘭漢學研究的華麗轉型
      三、荷蘭漢學研究的區域化、團隊化和專業化機制
      四、**化、多元化和本土化視閾中的荷蘭漢學研究
      五、荷蘭漢學研究與中國形像
      六、面向2l世紀的荷蘭當代漢學研究
      (一)漢學研究的回顧和總結思路與咨詢和預警功能
      (二)漢學研究的立場選擇:本國中心論、中國中心論和歐洲中心論
      (三)漢學資源的主流和非主流學科與中心話語權
      (四)漢學研究取向與語言學、歷史學、社會學和文化學結合的演變歷程
      (五)從漢學現代性和新儒學看後續研究的機遇和挑戰
      附錄一 參考文獻
      附錄二 漢英人名對照表
      附錄三 漢英術語對照表
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部