[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 季羨林評傳
    該商品所屬分類:歷史 -> 中國史
    【市場價】
    800-1160
    【優惠價】
    500-725
    【介質】 book
    【ISBN】9787532894857
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:山東教育
    • ISBN:9787532894857
    • 作者:郁龍餘//朱璇
    • 頁數:689
    • 出版日期:2016-07-01
    • 印刷日期:2016-07-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:531千字
    • 季羨林先生在語言學、文化學、歷史學、佛教學、印度學和比較文學等方面都有很深的造詣,研究翻譯了梵文著作和德、英等國的多部經典。郁龍餘等著的《季羨林評傳》及其寫作過程,充滿著故事。評傳中的故事來自傳主季羨林先生漫長而傳奇的一生,在此毋庸贅述。寫作中的故事,略述幾則,因為這有利於讀者對本書的了解。
    • 郁龍餘等著的《季羨林評傳》從季羨林先生曲折 的求學生涯、學術研究、業餘生活等,再現了季老近 百年的坎坷人生、廣博弘大的學術造詣以及浪漫多彩 的生活情趣,突出反映一位世紀老人、一位中國知識 分子的心路歷程,並從學術研究的觀點進行評價,為 方興未艾的季學研究助力。
    • 緒論
      從大學問家到大思想家
      一、一位博大精深的大學問家
      二、一位**潮流的大思想家
      第一章
      當代中國的首席印度學家
      一、正面研究印度主流文學
      二、全力建設印度學研究隊伍
      第二章
      徹悟真諦的佛學家
      一、享譽中外的佛教語言學家
      二、佛學研究**的偉大裡程碑
      三、現代佛教事業的重要推動者
      第三章 開宗立派的東方學家
      一、中國東方學的奠基人
      二、學術格局和學術氣像
      三、治學之道與學術品格
      第四章 不可或缺的翻譯家
      一、翻譯作品的數量與品相
      二、出自翻譯實踐的季氏譯論
      三、對翻譯工作的組織與支持
      第五章 名副其實的比較文學大家
      一、中國比較文學學科的掌舵人
      二、比較文學研究的學術成就
      三、季羨林比較文學論綱
      第六章 獨樹一幟的學者散文家
      一、季羨林散文的創作歷程
      二、季羨林散文資源優勢分析
      三、季羨林散文審美賞析
      四、季羨林散文創作守則
      五、名家眼中的季羨林散文
      第七章 文化交流的偉大重鎮
      一、豐富多彩的文化交流實踐
      二、文化交流研究學術成果豐碩
      第八章 胸懷世界的敦煌吐魯番學家
      一、敦煌吐魯番學研究的主要成果
      二、大力培育敦煌吐魯番學人纔
      三、籌建經營中國敦煌吐魯番學會
      第九章 篤信馬克思主義的大學問家
      一、早年受到“左聯作家”的深刻影響
      二、在翻譯中了解相信馬克思主義
      三、在學術研究中自覺運用馬克思主義
      四、正確處理傳統文化和馬克思主義的關繫
    • 早在1930年,19歲的季羨林就翻譯屠格涅夫的散 文《老婦》《世界的末日》《老人》《玫瑰是多麼美 麗,多麼新鮮啊!》等,先後發表在天津《益世報》 、濟南《國民新聞》《趵突周刊》。1930年考入清華 大學西洋文學繫,1934年畢業。四年間翻譯史密斯、 馬奎斯、荷爾德林、傑克遜等外國作家的散文和詩歌 多篇。。之後,他還翻譯了德國安娜·西格斯的短篇 小說集、托馬斯·曼的《沉重的時刻》。1985年,季 羨林翻譯了印度梅特麗娜·黛維夫人的《家庭中的泰 戈爾》。季羨林*晚的一部翻譯作品,是1998年在柏 林和紐約出版的《彌勒會見記》劇本,同年在中國出 版中英文合璧本的《吐火羅文(彌勒會見記)》,時年 季羨林87歲。從1930d~:到1998年,季羨林的翻譯生 涯前後近七十年,這在中外翻譯**是極為罕見的。 第二,譯文數量巨大而譯筆精湛。 在近七十年的 歲月裡,季羨林的譯文數量巨大。迄今為止,收在30 卷《季羨林全集》中的譯作,除了第20卷到第29卷的 《梵文及其他語言作品翻譯》和《羅摩衍那》之外, 還有**1卷《吐火羅文(彌勒會見記)譯釋》,全部譯 作計11卷,占季羨林全部著作的三分之一強,字數應 有四五百萬。
      季羨林的譯筆精湛優美。《沙恭達羅》是迦梨陀 娑的代表作,印度的千古名劇。18世紀末被譯成歐洲 文字之後,引起了無限贊美。印度古諺稱:“韻文裡 *優美的就是英雄喜劇,英雄喜劇裡《沙恭達羅》總 得數**。”在中國,自20世紀20年代起,出現過多 種《沙恭達羅》譯本,但都是根據英譯本或法譯本轉 譯。1956年,中國**出版依據梵文原著翻譯的《沙 恭達羅》,正是季羨林所譯,文筆樸實無華、優美流 暢。
      第三,選譯印度古典梵文名著。
      中國是世界上翻譯印度典籍*豐富的**,但在 近代以前,翻譯的幾乎全都是佛教經典。季羨林開創 了中國翻譯印度梵文主流文學作品的新時代。梵文作 品數量巨大,浩如煙海。作為開創者,季羨林將印度 古代文學中的**經典當作自己的翻譯對像。我們看 一看他的梵文譯作目錄:《沙恭達羅》《五卷書》《 優哩婆濕》《十王子傳》(選譯)《佛本生故事》(選 譯)和《羅摩衍那》。了解印度文學史的人都知道, 季羨林選譯的都是古典文學的代表作。迦梨陀娑和中 國屈原一樣,是印度歷****位大詩人,《沙恭達 羅》是他所有作品中***的。《五卷書》號稱王子 教科書,不但在古代印度有名,而且對世界影響深遠 。《羅摩衍那》和《摩訶婆羅多》是印度兩大史詩, 在世界文學**有崇高地位。季羨林以一己之力,將 《羅摩衍那》完整譯出,功莫大焉。《十王子傳》《 佛本生故事》都是傳世名著,由於工作繁忙等各種原 因,季羨林進行了部分選譯,具有引導指路的作用。
      他的學生黃寶生、郭良鏨後來翻譯出版了《佛本生故 事選》,正是這種引路的結果。 第四,翻譯與研究 互相結合、促進。 季羨林的翻譯*大多數和研究相 結合。這裡有兩種隋況:一是以翻譯為主,研究為副 ;一是以研究為主,翻譯為副。不論何種情況,總是 翻譯和研究互相促進。這種促進既表現為翻譯對研究 、研究對翻譯的直接支持,也表現為對季羨林翻譯理 論的形成與深化的不斷助推。一位**的翻譯家,不 僅需要有大量高質量的譯著,還必須有自己的翻譯理 論。季羨林正是這樣一位**的翻譯家。
      P10-11
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部