| | | 岡果旅行/脈望叢書 | 該商品所屬分類:旅遊/地圖 -> 旅遊隨筆 | 【市場價】 | 254-368元 | 【優惠價】 | 159-230元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787208127302 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/12/02/01/3239834-fm.jpg)
-
出版社:上海人民
-
ISBN:9787208127302
-
作者:(法)安德烈·紀德|譯者:鄭超麟
-
頁數:210
-
出版日期:2015-06-01
-
印刷日期:2015-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:160千字
-
安德烈·紀德是法國**文學家,他著述豐富,筆法優美。除了大量的小說散文之外,還有多部遊記,《岡果旅行/脈望叢書》即是其中之一,全書共分七章,以日志的形式描繪了非洲大地的風土人情、動植物面貌,具有較高的文學性。鄭超麟的中文譯本,內容周全、文字準確、語言暢達,很好地傳達了原著的精神風貌和特色,是一部不錯的人文藝術著作。
-
《岡果旅行/脈望叢書》是法國著名作家安德烈
·紀德的散文隨筆遊記,詳盡記錄了作者1925年的非
洲之行的所見所聞所感,文筆優美生動,描寫詳盡飽
滿,富於藝術感染力。作為中文世界頗有特色的紀德
譯本,譯者用中文很好地傳達了紀德的筆調和情感,
再現了非洲旅行的種種風俗、見聞和作者的好惡之情
。
-
不可抗拒的命運之旅/吳曉東 第一章 沿路泊船處一一布拉薩城 第二章 慢慢沿河上駛 第三章 在汽車上 附錄 第四章 邦季和諾拉間的大森林 第五章 從諾拉到波宗 第六章 從波宗到福阿參波 第七章 福阿參波,福拉彌 附錄 編輯後記
-
星期一早晨 九月七日
醒來時,景致是*美麗的。日出時我們正駛入波
羅波湖。河身開展得很寬,沒有一線波紋,甚至沒有
一絲皺襞,來擾動平靜的水面;純淨的天空映在水內
發出微笑。在東方幾片長雲給太陽照成深紅色。向西
方,天與湖一樣呈珍珠色,一種柔和而愉快的灰色,
一種可愛的貝母色,一切混和的顏色還在潛隱著,但
已經現出了光輝燦爛之前兆。遠處,若干低低的小沙
洲,好像在一種流體之上浮沉著……這種神秘的景致
,隻出現短短的時候;不久輪廓就清楚了,線條也確
定了,我們又回到塵世上來了。 風往往吹得很輕,很溫柔而愉陝,人家好像在呼
吸著快樂。 整天,我們都是在沙洲中間穿來穿去;有些洲上
樹木很多,有些則生些紙草和蘆葦。枝葉底奇異交錯
,濃密地插入黑色的水中。有時遇到鄉村,那些草屋
幾乎看不清楚,但棕櫚樹和香蕉樹告訴你此處有人家
居住。交替著的單調風景,仍是很能感人的,我幾乎
不願離開它去睡午覺。 美麗的落日,平滑的水面照出兩重的曰景。濃厚
的雲已經使天際成晦暗了;但天上一角開朗出來,難
以形容地,叫人看見一顆不知名的星。 九月八日
這是很有趣味的,想起了這位哀辭家所以能留存
於後人記憶中之故,正因為他的*塵俗的特性,即他
認為*虛幻的特性。 我期望能遇到*稠密的樹林。樹多的,不錯,但
不很高,不能**遮掩水和天。**早上,那些沙洲
,在岡果河一平如鏡的廣闊水面上如此和諧地布置著
,人家好像在一個水上公園中駛船一般。 有時一株奇樹高聳在河岸稠密的矮樹之上,在植
物的合唱之中獨奏著。沒有一朵花;除了綠,沒有其
他的顏色,一一律是深暗的綠色,使這景致顯出莊嚴
的靜穆,好像在沙漠中單色的綠洲,一種高貴氣像,
沒有沾染著我們北方風景那種繁多的彩色。①
昨天晚上停靠在唔昆達,靠法屬河岸。奇異的和
美麗的鄉村,想像力使它*美麗些;因為夜是*黑暗
的。我們摸索著走的沙路微微映著光。房屋相互間隔
離頗遠;然而這裡是一種街道或者是一種長形的廣場
;稍遠一些,地面低陷下去,是泥沼或是小溪,幾株
不知名的大樹,蔭蔽在那上面;忽然,離這蔭蔽的水
濱不遠,有個小園地,可以看出其中插著三個木制十
字架。我們擦了一根火柴,看看上面寫的文字。這是
三個法國軍官底墳墓。園地旁邊,一株大戟樹,樣子
好像扁柏。 一個名叫“列翁拿”的殖民者之可怕的咒罵。一
個矮胖子,一頭黑發梳成巴爾札克式,一綹一綹地垂
在他的平坦的臉上。他酒醉得很,到布拉班號甲板上
來,起初大鬧大吵,關於某乘客剛纔雇的那個僕歐,
他要討回去的。大家替這僕歐當心,倘若落在他的手
裡。然後他和那我不知道的什麼葡萄牙人尋仇,破口
大罵。我們黑夜中跟著他,在岸上走,直至一隻小船
對面;倘若我們沒有聽錯的話,這小船就是那個葡萄
牙人剛從他手裡買去的,但還未付他錢。 “他欠我八萬六千佛郎,這狗屎,這豬糞,這葡
萄牙人。他還不是真葡萄牙人哩。真葡萄牙人,他們
住在老家裡。有三種葡萄牙人:真葡萄牙人,然後大
糞一樣的葡萄牙人,然後葡萄牙人病的大糞。他,那
是葡萄牙人病的大糞。狗屎! 豬糞! 你欠我八萬六
干佛郎……”他又開始,重復著,大聲喊著這幾句話
,恰恰是這幾句話,一樣的順序,毫不疲倦地。一個
黑女人挽著他的臂;這是他的“管家婆”,無疑。他
兇暴地推開了她,大家以為要打她的。大家覺得他力
大如牛。 一點鐘之後,他又到布拉班號甲板上來了。他要
同船長踫杯;但船長很堅決的,拒*給他香檳酒,藉
口一條章程,即是說九點鐘以後不許喝酒。這醉鬼生
氣了,破口大罵船長。他終於下船去了,但還在岸上
罵著;那個可憐的船長則退到甲板另一頭黑暗中去,
我去陪伴他,他全身戰抖;噙著眼淚,忍受恥辱,一
聲也不響。這是一個俄羅斯人,曾當皇帝侍從,革命
法庭判他死刑,他逃到比利時服務,丟下一妻二女在
列寧格勒。 P23-25
| | | | | |