| | | 最後的完美世界(德魯克社會學經典) | 該商品所屬分類:管理 -> 一般管理學 | 【市場價】 | 321-467元 | 【優惠價】 | 201-292元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787111467007 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/00/36/49/2918953-fm.jpg)
-
出版社:機械工業
-
ISBN:9787111467007
-
作者:(美)彼得·德魯克|譯者:洪寧//吳振陽//祝亞雄
-
頁數:249
-
出版日期:2014-06-01
-
印刷日期:2014-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
《*後的**世界(德魯克社會學經典)》為作者(彼得·德魯克)創作的商業著作之一,書中闡述了“不要在遺憾中謝幕”、“管理大師70歲自省人性”、“洞悉本質,發現細節中隱藏的陰謀”、“真正的**是什麼,領導必知的人性缺陷”等對商業世界的遠見卓識,以及對人類的**關懷和對人性的深刻洞察。作者用雋永優美的文筆,將上述商業卓識呈現給讀者。
-
宛如一曲美妙的四重奏,在這部小說的活力與魅
力之下,隱約蕩漾著陰郁的回聲。透過王公貴族和金
融家、政客與祿蠹之間那千絲萬縷的特權、令人敬畏
的權勢,《最後的完美世界(德魯克社會學經典)》把
我們引入一個業已消逝的世界和時代。 就像四重奏
的四個樂章構成一部完整的樂曲。作為“現代管理學
之父”德魯克的第一部小說,《最後的完美世界》由
四個部分拼成一幅完整的畫面:1906年的歐洲——奧
地利帝國、法國和英國。在這裡,我們邂逅了維也納
駐倫敦大使、睿智世故的索別斯基親王。他手中不僅
掌握著大量地產,還掌握著許多人的命運:我們邂逅
了他嫵媚動人的妻子,她的英國情人,以及她那位神
秘莫測的女伴、舉世無雙的約瑟法。這四個人遵循著
一套彼此心照不宣的遊戲規則.相互虛與委蛇,不過
索別斯基認下的私生女亨利埃塔卻不在此列。她可是
進行感情勒索的行家裡手。此外,這些規則——這些
約束著行動和情感的規則——在第二部分裡也遭到了
嚴重的挑戰。在這裡,與索別斯基和J.P.摩根都有關
繫的銀行家麥格雷戈·辛頓正進退兩難,面對著生平
最關鍵的一個困境。 而另一位銀行家,朱利葉斯·
馮·莫森索爾.此時正搭乘著夜間火車。從維也納趕
往倫敦,去參加與辛頓和索別斯基的決定性會見。他
一路上都在反復推演最佳的應對策略。但在重抵倫敦
之際,他的思緒卻從巨額融資轉向了他深愛的謝拉—
—自從當年他倆那充滿激情和詩意的田園生活畫上句
點.他就再沒見過她.再沒收到過絲毫有關她的音訊
。但他卻從未有一刻忘記過她。他要從這次的英國之
行中抽出一天來,專門留給自己和謝拉,然而事與願
違……
一名戀愛中的年輕女子,一幅令人神魂顛倒的肖
像畫——這背後隱藏的真相把我們帶到樂曲的最後一
章。
奢華、生動、性感,《最後的完美世界》再現了
那個年代的風情。那個距離我們如此遙遠、為了即將
來臨的動蕩的現代而不安騷動著的年代。透過引人注
目的那一群人的生活和夢想,彼得·德魯克以優雅老
練的筆調,描繪出一幅引人入勝的時代畫卷。
-
前言 第一篇 索別斯基 第1章 亨裡埃塔 第2章 瑪吉特 第3章 約瑟法 第4章 歐文爵士 第5章 哥爾多尼故事一則 第二篇 辛頓 第6章 恐懼 第7章 弗雷迪班克羅夫特 第8章 黎曼的曼特羅 第9章 哥廷根 **0章 梅莉莎 **1章 伊萊茵 **2章 決定 第三篇 莫森索爾 **3章 銀行家 **4章 謝拉 **5章 蘇西 **6章 回家 第四篇 致音樂 **7章 勒娜特 **8章 珀凱茨家族 **9章 亞瑟 第20章 保羅 第21章 瑪麗亞 第22章 《致音樂》
-
亨裡埃塔
頭天下午,當畫商從箱子裡取出克勞德·莫奈
(claude Monet)的新作時,索別斯基親王(Prince
Sobieski)頓時覺得自己被一陣莫大的喜悅和幸福淹
沒了。這是一幅魯昂大教堂(Rouen cathedral)的正
面畫,深淺不一的藍色噴薄欲出,間以斑駁的褐色,
以及宏偉的圓花窗那瑰麗的深紅色。他每看一眼這幅
畫——甚至不用看,隻需閉著眼睛回味,那種洶湧的
喜悅和幸福感就會再次將他淹沒。 這樣的體驗他一生隻有過兩回,都是幾十年前的
事了。 40年前,他20多歲,初次邂逅了那個年方十一、
長著一雙長腿的小姑娘。若干年後,女孩成了他的妻
子,但彼時她還隻是個稚氣未脫的孩子。她滿懷信賴
地把自己的小手放到身邊這個陌生人手裡——一個從
沒見過甚至從沒聽說過的遠房表哥;她拽著他,沿著
那個奧地利邊塞小鎮上塵土飛揚的街道走了很久,向
他傾吐她的寂寞、她的*望,以及她那賭鬼父親和背
著人酗酒的怨婦母親帶給她的羞恥。那一刻,他胸口
湧動著的是同樣的歡喜和柔情。 幾年以後,索別斯基年屆30,在拿破侖第三帝國
的宮廷裡做一名見習外交官。他在巴黎的情婦為他生
了個女兒,這是他的**個孩子。親眼見到剛剛出世
幾分鐘的小生命時,同樣的歡喜和柔情再一次溢滿了
他的心扉。 如今老之將至,他居然又重新感受到了那種莫名
的欣喜、款款的柔情,那種身心愉悅和諧的感覺。“
這會不會是*後一次呢?”索別斯基在心中自問。 而偉格納博士(Dr.Wegner)那副狼狽相使索別斯
基覺得,這種身心愉悅的感覺*強烈了——確切地說
,是*“鮮明”了。 奠奈的這幅作品裝上畫架後,收到了樓下的“圖
書室”裡。索別斯基剛被委派到聖詹姆斯宮。(st.
James’s)擔任駐英大使那年,曾買下一幢18世紀的
宅邸作為他在倫敦的寓所,現在這間辦公室兼會客廳
就改自原來的舞廳。早上泡完澡、做完按摩,索別斯
基一時心血來潮,想再多看看這幅畫,便決定把早餐
地點從樓上的起居室換到這裡;在倫敦寓居27年,這
還是他**次打破慣例呢。他的私人秘書偉格納通常
會在早餐時把當天的報告念給他聽,內容包括親王從
早到晚的日程安排,維也納的外交部連夜送來的急件
,英國王室的《宮廷公報》(the Court Circular)
,《泰晤士報》(The Times)、《晨報》
(TheMorning Post)和晚到兩天的維也納《新自由報
》(Neue Freie Presse)上的主要新聞和頭版社論,
為索別斯基打理家族企業和地產的總管每天發來的業
務電報等。原先在起居室裡,偉格納身前是有講臺擋
著的,此刻站在偌大一間圖書室的正中央讀報告,身
前空蕩蕩的,令他極不自在。於是,往常身為效率典
範的偉格納,這回居然口喫起來,平日裡爛熟於心的
名字,比如奧地利現任**外交官、索別斯基名下的
木材公司和煉糖廠之類,都被他念得荒腔走板;要不
是親王及時提醒,他甚至連《宮廷公報》都要漏過去
了。 這時,索別斯基忽然想起早年學校裡流傳的一個
故事:過去有位校長極其嚴厲專橫,學生想整整他,
就一齊死死地盯著他褲子的前襠部位看,結果那校長
競緊張得當眾摔了個大跟頭。索別斯基小時候始終沒
機會親自試一試。他從小到大都由私人教師在家輔導
,隻在16歲和17歲短短兩年裡上過學,去的是維也納
附近卡爾科斯堡(Kalksburg)的耶穌教會高等貴族學
校,學校裡的老師都是神父,清一色的教士袍,從頭
裹到腳,在人前總是神態儼然地端坐著,不是坐在高
高的講壇上,就是坐在寬大的書桌後面,從來看不到
他們站立或走動的樣子,令人無機可乘。想到這裡,
索別斯基一時玩心大起,便目不轉睛地盯著偉格納那
個部位看了片刻——私人秘書頓時老臉通紅,連稀疏
的淡茶色頭發的發根都紅透了,他局促不安地挪動著
身子,還失手把文件撒了一地。他的痛苦那麼真切,
可那副樣子又實在令人發噱,以至於索別斯基故意裝
出一副關心的口氣問:“偉格納博士,您是不是哪兒
不舒服?”
這情形很像幾年前,索別斯基在海牙一次皇家晚
宴上喫到的東印度巧克力點心。這種點心很甜,廚師
在裡頭灑了些紅辣椒粒,辣得要命,喫一口簡直滿嘴
都要噴火,但這種突如其來的灼痛感反而*能襯托出
巧克力的甜味。同樣的道理,平時高傲自負的偉格納
此刻所忍受的萬般煎熬,反倒微妙地襯托出莫奈的畫
所表現的那種溫馨與和諧、那種靜謐的**,而索別
斯基沉浸畫中時感受到的**的喜悅,也因為偉格納
而變得*加鮮明起來。 總的說來,這是一個異常美妙的早晨,索別斯基
跟以往每天一樣,出去騎了兩個鐘頭的馬。雖說已經
到了6月,但因為有大霧,他出門時天還沒亮。不過
這正是他所鐘愛的倫敦:各種聲響模糊地交織在一起
,被夜色吞噬,凝滯成一片詭異的寂靜;霧氣打著旋
兒,倏忽聚散,變幻出各種奇異的景像,一會兒掩住
熟悉的街區,使之瞬間變得陌生怪誕起來;一會兒又
飄蕩開去,驟然顯露出遠處的街景。由於霧太大,再
加上起霧前還下過一場暴雨,公園裡杳無人跡,幾乎
**成了索別斯基的地盤。他一個人在這兒騎馬時,
常常覺得波琳(Pauline)正陪在他身邊,跟他並駕齊
驅,就如同當年熱戀時一樣——那時候,在無邊無際
的波蘭森林深處,在失落已久的韶華時光,他倆住在
城堡裡,他是白馬王子,而她是睡美人,每天清晨她
都會陪著他在林中縱馬。恍惚間,他似乎又聞到了她
青春姣美的身體散發出的香氣,這氣息如此清新,蓋
過了馬匹刺鼻的體味,蓋過了彌漫在這座大城市裡的
*為濃烈的濁臭:黃霧裡漂浮著的煤灰,汽車在前一
天積下的尾氣,還有成千上萬具滿是塵污汗垢的身體
擠在肮髒公寓裡釀出的酸臭味。P2-5
| | | | | |