[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 胡適譯文集(外國短篇小說)
    該商品所屬分類:小說 -> 作品集
    【市場價】
    262-379
    【優惠價】
    164-237
    【介質】 book
    【ISBN】9787532766321
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:上海譯文
    • ISBN:9787532766321
    • 作者:(法)莫泊桑|譯者:胡適
    • 頁數:166
    • 出版日期:2014-07-01
    • 印刷日期:2014-07-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:32開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:96千字
    • 《胡適譯文集(外國短篇小說)》彙集胡適翻譯短篇小說21篇,彙總莫泊桑、契訶夫、歐·亨利、都德等**短篇小說巨匠佳作。選自1919年出版之《短篇小說**集》及1933年出版之《短篇小說第二集》,可謂胡適翻譯小說全集。譯文還原民國時期語言風格,未作改動。本書由王新禧編注,對各篇選入篇目的時間、出處等逐一加注說明。文前將插入胡適手稿影印資料等,具有史料價值。
    • 胡適,安徽績溪人。原名嗣糜,學名洪驊,字希 疆,後改名胡適,字適之, 筆名天風、藏暉等。現代著名學者、詩人、歷史學家 、文學家、哲學家。因提倡文學革命而成為 新文化運動的領袖之一,曾擔任北京大學校長、中央 研究院院長、中華民國駐美大使等職。胡適 興趣廣泛,著述豐富,在文學、哲學、史學、考據學 、教育學、倫理學、紅學等諸多領域都有深 入研究。著有《中國古代哲學史》《白話文學史》《 胡適文存》《嘗試集》《中國哲學史大綱》 等,1939年還獲得諾貝爾文學獎提名。胡適是二十世 紀中國最重要的知識分子之一,在思想文化 和學術教育領域都有開創性的貢獻,也始終堅持弘揚 自由民主的理想而不輟,影響深遠。 翻譯文學對白話文學的發展影響巨大,胡適是第 一位提倡白話文、新詩的學者,致力於推翻 兩千多年的文言文,同時也是文學翻譯的實踐者,他 筆下譯介的名家,從都德、莫泊桑到契訶 夫、高爾基、歐·亨利等,均是百代不朽的文豪。這 本《《胡適譯文集(外國短篇小說)》》以胡適譯《短 篇小說第一集》(1919) 《短篇小說第二集》(1933)為底本,參校以《胡適全 集》,合計二十一篇譯作,並收錄胡適 《論短篇小說》,力求以最嚴謹的態度,將胡適翻譯 小說的全貌精確呈現給廣大讀者。
    • 別求新聲於異邦,引來春水開先河(代序)
      暴堪海艦之沉沒
      生死之交
      國殤
      *後一課
      柏林之圍
      百愁門
      決鬥
      梅呂哀
      二漁夫
      殺父母的兒子
      一件美術品
      愛情與面包
      一封未寄的信
      他的情人
      米格兒
      撲克坦趕出的人
      戒酒
      洛斯奇爾的提琴
      苦惱
      樓梯上
      心理
      附錄一 《短篇小說**集》譯者自序
      附錄二 《短篇小說第二集》譯者自序
      附錄三 論短篇小說
    • 國殤 一千八百五十九年,郎巴德獨立之戰郎巴德為意 大利北部之總稱,法、意 聯軍既勝奧軍於曼狄羅山,那時正當六月。有**, 清晨的時候,有一 位大佐,一位士官,帶了一隊騎兵,向敵軍方面徐徐 進發,一路巡查各 處村鎮有無奧軍蹤跡。那時全軍的眼光都射著前面一 帶樹林,深恐林 內有敵軍埋伏。正行的時候,忽見前面有一所小小的 房屋,四圍都是大 樹,綠葉扶疏,亭亭直上。那房子面前,有一個十一 二歲的小孩子站 著,手中拿著小刀子,正在削一根手杖。那房子的窗 上,高高的懸著一 面三色的國旗。那屋內卻靜悄悄地,寂無一人。因為 那些鄉民,雖懸著 意大利國旗,心中又怕奧兵要來蹂躪,所以都逃到他 處避兵去了。
      那孩子看見兵隊,忙丟下手杖,脫了帽子,行了 一禮。孩子原來長 得很可愛的,英氣勃勃的,面龐黃金也似的,頭發水 也似的,蔚藍的眼 睛,穿一件小衫子,露著胸脯。那位大佐見了他,勒 住了馬,問道: “你這孩子,在那兒干什麼?你為什麼不和你家中一 塊兒逃走呢?”那 孩子答道:“我是沒有家的,我是一個棄兒。我因想 看看打仗,所以沒 有逃走。”大佐道:“你看見有什麼?奧兵經過這裡 麼?”那孩子道: “三天沒看見了。”大佐聽了,想了一想,跳下馬來 ,走進屋內,爬上 了屋,四面眺望。不料這屋太低了,在這屋上僅可望 見鄉間小小部分, 稍遠一些便望不見了。大佐一面下來,一面說道:“ 這可要爬上樹 了。”恰好屋面前便有一株極高的槐樹,隨風擺動, 蕭颼作聲。
      這位大佐看看這樹,又看看自己的兵,回頭對孩 子道:“小猴子, 你的眼光可好?”孩子道:“我麼,我能見一英裡外 的雀子。”大佐 道:“你可會爬樹?”孩子道:“這棵樹麼?我麼? 哈哈!我不消半分鐘 便到了樹頂了。”大佐道:“你上去之後,可能把你 所見告訴我麼?什 麼奧兵哪!馬哪!滾滾的塵頭哪!閃灼的刀光哪!你 都能告訴我麼?” 孩子道:“我一定能夠的。”大佐又道:“你辦這一 趟差,你要什麼賞賜 呢?”孩子聽了,微微一笑道:“你問我要什麼嗎? 沒有什麼。這是很 有趣的事。但是若使那些日耳曼人叫我做,隨他怎麼 說,我是不去的。
      我是郎巴德人,今兒為的是咱們自己的事。”大佐喊 道:“好!上 去罷。” 孩子脫了鞋,繫緊了褲帶,把帽子丟在草地上, 雙手抱住樹,貓也 似的爬上去了。大佐回過頭來,吩咐他的兵道:“留 心前面罷。”那時 這孩子已爬上樹巔,兩條腿盤住樹身。他那黃金也似 的頭發映著日光, 襯著綠葉,越顯得黃澄澄的,分外可愛。隻聽得下面 大佐喊道:“看前 面!”孩子聽了,伸出右手遮住日光,看了一會,回 過頭來把一隻手放 在口邊,對大佐道:“那邊路上有兩個人騎在馬上。
      ”大佐道:“他們走 動麼?”答道:“站著不動。”大佐喊道:“你看右 邊有什麼?”孩子向 右邊一看,喊道:“那義塚旁邊好像有什麼東西,光 閃閃的,很像刀劍 的樣子。”大佐道:“有人嗎?”答道:“沒有。恐 怕他們埋伏在稻田裡 面罷……”道猶未了,隻聽得“嗤”的一聲,一彈飛 起空中,落在屋子 後去了。…… 大佐喊道:“我的孩子,你下來罷,他們看見你 了,我不要你再看 了,下來罷。”孩子答道:“我是不怕的。”大佐道 :“下來罷。你再看 看左邊,可有什麼?”孩子道:“左邊麼?”答道: “是的。”孩子回過 頭來正待看時,隻聽得半空中又是“嗤”的一聲,一 彈飛起,這一彈的 聲音*清銳了,落下的地方也*近了。孩子也喫了一 驚,口中罵道: “魔鬼!他們當真朝我放*了。”那大佐忙喊道:“ 下來罷。”答道: “我要下來了,但是我這裡有樹遮著,請你不要害怕 罷。你不是要我看 左邊嗎?”大佐道:“是的,左邊。但是你還是下來 罷。”那孩子把身 子伸向左邊,喊道:“那邊禮拜堂後面我看見……” 嗤的一聲,第三彈 丸空中飛來……隻見那孩子急急下來,尚未到地,一 個倒栽蔥,跌下樹 來。大佐見了,喊一聲噯呀!趕上來,隻見那孩子仰 臥地上,四肢挺 直,一縷熱血自胸前流出。那時馬上的士官和前面兩 個兵,也跳下馬 來。大佐鞠躬,解開孩子的汗衫,隻見那彈丸深入左 肺了。大佐喊道: “死了。”士官道:“還沒有死。”大佐喊道:“唉 !苦孩子,好孩子, 勇敢!勇敢!”大佐喊到“勇敢”的時候,隻見那孩 子把眼一睜,便自 瞑目長逝了。大佐面無人色,眼睜睜地看了一會,在 地上撿起孩子的外 衣,抱住尸身,徐徐放下。那下馬的兵丁和那士官, 也是慘慘相對。其 餘的兵,都朝敵人方面望著。
      大佐一面喊著“苦孩子!”“勇敢的孩子!”一 面走進屋內,取下 那面三色國旗,蓋在那死孩子的身上,當作喪服。那 士官便撿起地上的 鞋子、帽子、小刀子和那根小手杖,都放在孩子旁邊 。大眾又默默無言 的站了一會。那大佐對那個士官說道:“這個孩子死 的和軍人一般,應 該我們軍人來葬他。”大佐說著,低下頭去,親了死 者的手,回過頭來 發令道:“上馬!”大眾都上了馬,飛馳去了。
      那天日落的時候,意大利的先行隊全軍向敵軍方 面進發,那條路 上,密密層層的擁著一隊大兵,這都是前幾天把他們 的血洗了曼狄羅山 的好男子。那時這孩子為國而死的消息早已傳遍全軍 。他們行到這條 路上,**隊的人遠遠的望見那槐陰之下臥著那孩子 的尸身,身上蓋著 三色的國旗。這一隊的軍人都朝著他舉起*行了一個 莊嚴的軍禮。內 中有一士官便向道旁小河的岸上采了兩球花擲到孩子 身上。全軍的人 便也都采了許多花擲到他身上。不上幾分鐘,那孩子 已是滿身都是花 了。那些士官們,軍人們,走過的時候,個個都朝著 他行禮。口中喊 著:“勇敢的郎巴德!永別了!我尊敬你,好孩子! 呀!光榮!永別 了!”有的人把自己的**擲到他身上,有的人走了 上去親親他的額, 那花朵便雨也似的擲到他腳下,擲到他那流血的胸前 ,擲到他那黃金也 似的頭上。那孩子睡在地上,臉上微微含笑,好像他 心中覺得這為祖國 而死是很快活的。
      P6-9
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部