| | | 卡門(梅裡美小說選) | 該商品所屬分類:小說 -> 作品集 | 【市場價】 | 225-326元 | 【優惠價】 | 141-204元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787544753470 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/20/08/01/3336972-fm.jpg)
-
出版社:譯林
-
ISBN:9787544753470
-
作者:(法國)普羅斯珀·梅裡美|譯者:柳鳴九
-
頁數:192
-
出版日期:2015-07-01
-
印刷日期:2015-07-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:148千字
-
普羅斯珀·梅裡美編著的《卡門(梅裡美小說選)》中的這些作品敘述了一個個撲朔迷離、曲折驚險的神奇故事,塑造了豪爽剽悍、大義滅親的綠林好漢馬鐵奧·法爾科恩,開朗潑辣、不受法律和道德規範約束的野性女子高龍芭,雖邪惡墮落卻獨立不羈、珍視個性自由的叛逆女子卡門等眾多個性鮮明的不朽藝術形像。
-
《卡門(梅裡美小說選)》是法國著名小說家普
羅斯珀·梅裡美的作品精選集,收錄了最能代表其小
說成就、體現其藝術特色的六部中短篇小浣:《卡門
》、《達芒戈海上喋血記》、《馬鐵奧仗義斬子》、
《費德裡哥得道升天》、《一賭失足千古恨》、《維
納斯驚艷伊爾城》。
-
卡門 達芒戈海上喋血記 馬鐵奧仗義斬子 費德裡哥得道升天 一賭失足千古恨 維納斯艷驚伊爾城 附錄 梅裡美論
-
卡門
我在哥爾多巴①雇了一名向導,租了兩匹馬,行
囊裡隻裝一本愷撒的《高盧戰紀》和幾件襯衣,就這
麼輕裝上路了。有**,在加希納平原。的高地上巡
察,驕陽似火,肌膚灼痛,疲憊不堪,幾近癱倒,口
渴難耐,如受煎熬,我正恨不得將愷撒和他的對手統
統咒進地獄,忽見小路遠處有一小塊青綠的草地,其
間稀稀疏疏長了些燈芯草與蘆葦,使我預感到附近定
有水泉。果然,繼續前行,就見草地原來是一片沼澤
,正有一道泉水暗湧潛淌於其中。那道泉水似乎是出
自加布拉山脈中兩面峭壁之間一個狹窄的峽谷。我斷
定,沿此泉流而上,水質當*為清洌純淨,螞蟥與青
蛙當*為稀少,或許在山崖岩石之間,還能找到若干
綠蔭涼爽之處。剛一進峽谷,我的馬就昂首嘶叫,引
得另一匹我尚未看見的馬也回應了一聲。我又往前走
了百餘步,峽谷口豁然開朗,眼前出現了一大塊天然
形成的圓狀空地,四面皆有高崖峭壁拱立,恰把這空
地籠罩在陰影之中。旅人不是想坐下來歇息歇息嗎?
再也找不到比這*美妙的處所了。峭壁之下,泉水突
湧飛濺,直瀉一小潭之中,水潭細砂鋪底,潔白如雪
。潭邊有橡樹五六株,雄偉挺撥,濃蔭如蓋,掩映於
小潭之上,生態如此繁茂,皆因經年累月受群峰遮擋
,免遭勁風驟雨之害,又近水樓臺,幸得清泉滋潤所
致也。*有妙者,水潭四周,細嫩的青草鋪陳於地,
如綠茵臥席,你休想在方圓幾十裡之內任何上佳客店
裡找到如此美妙的床榻。 但是,慧眼識佳境的並不隻有我。在我來到之前
,便已有人捷足先登了。顯而易見,我進入峽谷時,
那人還在呼呼大睡,他被馬嘶聲驚醒了,就站起身來
,向自己的馬匹走去:那畜牲趁主人熟睡之際,正在
周邊的草地上大啃大嚼。這漢子年輕力壯,中等身材
,體格結實,目光陰沉,神情桀傲不馴。他的膚色本
來可能很好看,可惜被驕陽曬得黝黑,比頭發還要黑
。他一手抓著坐騎的韁繩,一手握著一管銅制的短銃
。說老實話,他那管短銃與一副兇神惡煞的樣子,頗
使我嚇了一跳,但我不相信是踫上了土匪,因為我老
聽說有強盜卻從來沒有遇見過。何況,老實本份的莊
稼人全副武裝去趕集的事,我也見得多了,總不能一
見到*就神經過敏,懷疑對方定有歹意吧。再說,我
那幾件襯衣和那本埃爾纔維版本的《高盧戰紀》,他
拿去有什麼用呢?這麼一想,我便朝那拿*的家伙,
親切地點了點頭,笑著問他,我是否打擾了他的好夢
。他未作回答,隻把我從頭到腳打量了一番。感到放
心後,他又仔細打量那個隨後來到的向導。不料那向
導突然臉色煞白,驚慌失措,獃立不動。我心想:壞
了,踫上了強盜!但為謹慎起見,我決定不動聲色,
不流露出任何驚恐不安。我下了馬,吩咐向導卸下馬
轡,然後來到泉邊跪下,把頭和雙手浸在水裡,再喝
上一口涼水,肚皮朝下往草地上一趴,就像基甸手下
那些沒出息的兵丁①。 我仍留神觀察我的向導和那個陌生漢子。向導很
不樂意地走了過來,那漢子似乎對我們並無惡意,因
為,他把自己的坐騎放走,本來他是平端著短銃,現
在也*口朝下了。P2-3
| | | | | |