內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/13/44/50/2885737-fm.jpg)
-
出版社:吉林出版集團
-
ISBN:9787553412207
-
作者:(英)卡羅爾|譯者:吳朝華
-
頁數:216
-
出版日期:2013-06-01
-
印刷日期:2013-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:200千字
-
好奇的小姑娘愛麗絲做了一個**古怪荒誕的夢,在夢裡她一會兒變成巨人,一會兒又變成小不點,還遇到了很多不可思議的事情,小朋友,想知道她遇見了一些什麼樣的離奇事情嗎?那就快來看看這本精彩的《愛麗絲漫遊奇境記/讀名著學英語》。卡羅爾編著的《愛麗絲漫遊奇境記/讀名著學英語》將英文原著**縮寫,既可讓你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高誦讀速度,增加學習興趣。每篇文章附有詞彙、句型、短語多種鞏固題型,以便讓你在*短的時間裡完成復習與強化,使英語閱讀與理解能力在潛移默化中得到提升。
-
卡羅爾編著的《愛麗絲漫遊奇境記/讀名著學英
語》講述了一個叫愛麗絲的小女孩,在夢中追逐一隻
奇怪的白兔而掉進了兔子洞,開始了漫長而驚險的旅
行。在那裡,她遇見了公爵夫人、柴郡貓、帽匠、三
月兔、素甲魚、鷹頭獅……直到最後與撲克牌王後、
國王發生頂撞,急得大叫起來,纔大夢醒來。《愛麗
絲漫遊奇境記/讀名著學英語》這部童話充滿了幻想
、幽默和詩意,突破了西歐傳統兒童文學道德說教的
刻板模式,被譽為魔幻、荒誕小說的先驅之作。
-
第一章 掉進兔子洞 第二章 眼淚池塘 第三章 一場會議式賽跑和一個長故事 第四章 兔子派遣小比爾進屋 第五章 毛毛蟲的建議 第六章 小豬與胡椒粉 第七章 瘋狂茶會 第八章 王後的槌球場 第九章 假海龜的故事 第十章 龍蝦之舞 第十一章 誰偷了餡餅? 第十二章 愛麗絲的證明
-
She waited for some time without hearing
anything more: at last came a rumblingof
little cartwheels, and the sound of a" good
many voices all talking together: shemade
out the words: "Where's the other ladder? -
Why, I hadn't to bring but one;Bill's got
the other-Bill! fetch it here, lad! -Here,
put "em up at this corner-No, tie "em
together first-they don't reach half high
enough yet-Oh! they'll dowell enough; don't
be particular-Here, Bill! catch hold of this
rope-Will the roofbear? -Mind that loose
slate-Oh, it's coming down! Heads below!" (a
loudcrash) -"Now, who did that? -It was
Bill, I fancy-Who's to go down the chim-ney?
-Nay, I shan't! YOU do it! -That I won't,
then! -Bill's to go down-Here, Bill! the
master says you' re to go down the chimney!"
"Oh! So Bill's got to come down the
chimney, has he?" said Alice to
herself."Shy, they seem to put everything
upon Bill! I wouldn't be in Bill's place for
a gooddeal: this fireplace is narrow, to be
sure; but I THINK I can kick a little!"
She drew her foot as far down the
chimney as she could, and waited till
sheheard a little animal (she couldn't guess
of what sort it was) scratching and scram-
bling about in the chimney close above her:
then, saying to herself "This is Bill, "she
gave one sharp kick, and waited to see what
would happen next.
The first thing she heard was a general
chorus of "There goes Bill!" then the Rab-
bit's voice along-"Catch him, you by the
hedge!" then silence, and then
anotherconfusion of voices-"Hold up his
head-Brandy now-Don't choke him-How wasit,
old fellow? What happened to you? Tell us
all about it!"
她等了一會兒,沒有聽到什麼聲音,後來傳來了
小車輪的滾動聲,以及許多人說話的嘈雜聲,她聽到
說: “另外一個梯子呢?……嗯,我隻拿了一個,
另一個比爾拿著……比爾,拿過來,小伙子……到這
兒來,放到這個角上……不,先綁在一起,現在還沒
一半高呢!……對,夠了,你別挑刺啦!——比爾,
這裡,抓住這根繩子……頂棚受得了嗎?
……小心那塊瓦片松了……掉下來了,低頭!
(一個很大的響聲)……現在誰來干?……我認為比
爾合適,它可以從煙囪裡下去。……不,我不干!…
…你干吧!……這我可不干……應該比爾下去……過
來,比爾!主人說讓你下煙囪!”
“啊,這麼說比爾就要從煙囪下來了?”愛麗絲
心想,“嘿,它們好像把什麼事情都推在比爾身上,
我可不做比爾這個角色。說真的,這個壁爐很窄,不
過我還是可以踢那麼一下。”
她把伸進煙囪裡的腳收了收,等到聽到一個小動
物(她猜不出是什麼動物)在煙囪裡連滾帶爬地接近
了她的腳,這時她自語道: “這就是比爾了,”同
時狠狠地踢了一腳,然後等著看下一步會發生些什麼
。 首先,她聽到一片叫喊: “比爾飛出來啦!”
然後是兔子的聲音: “喂,籬笆邊的人,快抓住它
!”靜了一會兒,又是一片亂嚷嚷: “抬起它的頭
……,快,白蘭地……別嗆著了它!怎麼樣了,老伙
計?剛纔你踫見了什麼?告訴我們。”
| | |