| | | 湯姆叔叔的小屋(新課標)/小學生課外快樂閱讀 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 105-153元 | 【優惠價】 | 66-96元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787802054004 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:開明
-
ISBN:9787802054004
-
作者:(美)斯陀夫人|主編:謝永光
-
頁數:198
-
出版日期:2007-06-01
-
印刷日期:2014-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:2
-
字數:157千字
-
《湯姆叔叔的小屋》既描寫了不同表現和性格的黑奴,也描寫了不同類型的奴隸主嘴臉。它著力刻畫了接受奴隸主灌輸的基督教精神、逆來順受型的黑奴湯姆;也塑造了不甘心讓奴隸主決定自己生死的具有反抗精神的黑奴,如伊麗莎和她的丈夫喬治·哈裡斯。同時,也揭示了各種類型的奴隸主的內心世界和奴隸主不**相同的表現。這本書通過對湯姆和喬治·哈裡斯夫婦這兩種不**格黑奴的描述,告訴讀者:逆來順受、聽從奴隸主擺布的湯姆難逃死亡的命運,而敢於反抗敢於鬥爭的喬治夫婦得到了新生。
-
湯姆叔叔是一個黑奴,他善良能干,虔誠地信奉宗教,相信上帝掌握
著人們的言行,主宰著人們的命運。他命運多舛,雖然渴望自由,但都因
不願意連累其他的奴隸而放棄了逃跑的機會。最後,為掩護兩個女奴,湯
姆叔叔被兇殘的奴隸主毒打致死……小說情書生動,引人入勝。而人物性
格的個性化和現實主義的細節真實,使小說透溢出“真”與“美”的魅力
。該作曾被哈佛大學113位教授推薦為最有影響的書。
這也是一本影響了美國歷史的書,林肯總統曾經說:“這是一部導致
一場偉大戰爭的書。”它的出版對美國的南北戰爭起到了導火索的作用。
-
名著導讀 第一章 沒落的主人 第二章 阨運來臨 第三章 湯姆叔叔的小屋 第四章 母親的奮鬥 第五章 逃亡 第六章 逼捕 第七章 得救 第八章 苦難旅程的開始 第九章 合法交易 第十章 湯姆的好運 第十一章 湯姆的新主人 第十二章 自由的抗爭 第十三章 淘氣鬼托普西 第十四章 天使伊娃 第十五章 阨運總是接踵而來
-
第一章 沒落的主人
二月裡一個寒氣逼人的黃昏,肯塔基州P城的希爾比莊園的客廳裡,兩
位紳士相對而坐,喝著酒。其中一位紳士身材矮小,長相平庸,打扮俗氣
,談話時總是故意把表鏈和金戒指抖得叮當響,一副得意揚揚的樣子,而
從他嘴巴裡吐出的卻都是髒話。他是一個利欲熏心、專門販賣黑奴的無恥
之徒。 而主人希爾比先生則是個真正的紳士,室內的擺設和情調足以證明他
生活的優越和美滿。但不知從何時起,希爾比先生在生意場上屢屢受挫,
還因為投機而欠下了一筆巨大的債務,此刻面對著的便是上門討債的債主
了。 看樣子,他們商談得並不順利,桌上的兩瓶酒都快倒空了,隻聽主人
說,“就這麼決定了吧,赫利。”
“這可不行,希爾比先生,我不能答應這種交易。”對方舉起酒杯端
詳著。 “赫利,湯姆跟一般黑奴不一樣啊。他從小在這裡長大,在這裡成家
;他已皈依了基督教,我將莊園裡的事務都交給他,給予他行動的自由,
但他從來都沒有濫用過我對他的信任。他是個誠實能干的奴隸,**值這
個價。”
“是嗎?”赫利不以為意地說道,“黑奴也虔誠地信教,說給人家聽
,也許會不相信呢!”
“湯姆是個真正的、虔誠的基督徒,忠心為我。我把全部的家業都交
給他管。去年秋天我打發他到辛辛那提替我辦事,順便捎回五百元錢,他
不但如數帶回了錢,而且還拒*了幾個壞蛋讓他逃到加拿大的唆使。老實
說,我真合不得賣他。”
“希爾比先生,你開的價太高了,這筆買賣你也知道,你讓我太為難
了。”赫利一面裝模作樣地嘆著氣,一面又往杯子裡倒了一些酒。 雙方沉默半晌之後。希爾比先生問道:“赫利,你究竟想怎麼樣?”
“唔,除去湯姆以外,再添上一個孩子吧!”
希爾比聽了直搖頭:“如果不是實在沒辦法,我*不會賣掉任何一個
奴隸。”
這時,門開了,一個大約四五歲、模樣俊俏的混血小男孩走了進來。 這孩子長得十分可愛,身上的衣服也穿得整齊、潔淨。他那圓圓的臉蛋上
,一雙又大又黑的亮眼睛,在兩道修長的睫毛下好奇地忽閃著。 “嘿,小鬼!”希爾比先生一見他就叫道,還吹了聲口哨,從盤裡抓
起一把葡萄干,向孩子扔去,“快拾起來!”那孩子飛跑過去拾起獎賞。 “過來,哈裡,讓這位先生欣賞一下你的纔藝吧。”希爾比先生說。 於是,那孩子便以清脆的聲音唱了一首在黑人中頗為流行的歌曲,同時身
體伴著手腳扭動著,惹得希爾比先生和赫利大笑了起來。 “真棒!”赫利邊聽邊拍著手,又把半個橘子扔給那孩子。 “哈裡,給我們表演一下羅賓斯長老領唱贊美詩的模樣吧。”希爾比
先生命令小孩子說。 哈裡把自己圓胖的小臉拉得很長,學老者的樣子艱難地挪動著腳步,
邊走邊用鼻音唱著贊美詩,還滑稽地裝出愁眉不展的樣子,不停地咳嗽。 “好極了,這小孩真是個小機靈鬼!我看,”赫利突然拍打著希爾比
的肩膀說,“你把這個小鬼加上,你的債就算還清了,怎麼樣?”
這時,門又被輕輕地推開了,走進來一位大約二十五歲的混血女子,
一看就知道她是那孩子的母親。她黑亮的眼睛,長長的睫毛,波浪般的卷
發,微紅的棕色面頰,苗條的身段,精致的衣著,一下子吸引了赫利的視
線。 看起來她神情有些慌亂,此刻,她那棕色的臉頰上微微泛紅,當她覺
察出屋裡的陌生人緊盯著自己不放時,兩頰越發漲得通紅——也許她已預
感到那是一雙黑奴販子犀利而又不祥的目光。 “伊萊扎,有事嗎?”看著她欲言又止的樣子,希爾比先生和藹地問
道。 “對不起,先生,我是來找哈裡的。”孩子蹦蹦跳跳地來到母親面前
,希爾比先生忙打發他們走了。 “老天!”奴隸販子目送著伊萊扎的背影,又轉過身子向希爾比驚嘆
道,“剛纔那女人可真不錯,若是把她送到奧爾良的奴隸市場上去,一定
會賺一大筆。”
“我可不想靠她來發財。”希爾比冷冷地回答。 “上等貨色!先生。”赫利死皮賴臉地問,“你那姑娘到底賣不賣呀
?”
“赫利先生,這姑娘我是*不賣的,”希比爾說,“你不知道,她是
我妻子的貼身女僕,就是拿同她本人一樣重的黃金來,恐怕我妻子也不會
答應跟你換的!”
“女人啊,真是頭發長見識短,好吧,我們不談這個女人,但你把那
個男孩給我吧!你知道,我對你已經做了很大的讓步了。”
“你到底要那孩子有什麼用啊?”
“不瞞你說,我有一個同行專干這種營生,買一批俊俏聰明的男孩子
,把他們養大後再賣出去。有些闊佬,特別是那些高樓大廈裡的主顧們,
肯定願意出高價買個漂亮小伙子去當聽差,做門衛,給體面的門庭做做裝
點。這類行情眼下看漲呢!這小鬼十分有趣,我看正是這路貨色。”
赫利到底是個有經驗的黑奴販子,他察言觀色,看到希爾比先生遲疑
了一會兒,連忙說:“根據我的經驗,采用‘仁慈’點兒的方法就可以了
。找個理由把這姑娘支開,事情做成了再讓她回來,生米煮成熟飯,她又
能怎麼樣呢?再讓你太太給她買些耳環、添件衣服什麼的,補償一下自然
就會慢慢習慣的。”說完,他往椅子上一靠,擺出一副慈善家的面孔。 希爾比聽了他的說教,不知怎麼回答,隻是應了一聲。 赫利接著說:“我看你們把黑奴都慣壞了,雖然是出於一片善心,但
事實上對那些黑奴並沒有什麼好處。你要知道,黑奴就是黑奴,這是他們
的命。我們白人的生活方式和理想隻會有害於他們。我敢說,你家的黑奴
,已經失去了奴性。這對你們沒有什麼好處,你說是嗎?”半晌後,他又
開口道,“那你說怎麼辦吧。”
“我要好好考慮一下,還要和太太商量商量。”希爾比先生說,“但
你*好不要走漏風聲。”
“好,一言為定。不過你得盡早給我一個準信,我可沒有太多時間。 ”說完,赫利便起身穿上大衣告辭了。 “真想把他踢到臺階下去。要在過去,有人勸我把湯姆賣給南方那些
混賬的黑奴販子,我一定回答他說:‘我的僕人又不是狗!怎能如此行事
?’可現在我卻束手無策了。唉,還有伊萊扎的孩子呢!”看到門關上了
,希爾比先生自言自語地說道,“真是個卑鄙小人!要是在幾年前,我*
不允許他大搖大擺地出現在我家裡,但我現在卻對此無能為力。可憐的湯
姆,看來我不得不賣掉你啦!”
此時,濃重的暮色已悄悄降臨了。 誰知伊萊扎剛纔走近客廳門口時,無意中聽到了主人的談話,得知那
個奴隸販子正和主人討價還價。她從客廳出來後,本想在門口繼續聽下去
,但這時女主人在召喚她,她隻好匆匆離開了。她隱約聽見,那個黑奴販
子要買她的孩子,這使得她神經**緊張,心頭怦怦亂跳,便情不自禁地
把哈裡緊緊摟在懷中。 “伊萊扎,我的孩子,到底發生了什麼事?”女主人問道,因為她看
到伊萊扎打翻了水壺,踫掉了做針線的小盒子。後來,她讓伊萊扎替她找
一件綢衣裳,伊萊扎卻心不在焉地遞了一件睡衣給她。 “伊萊扎,你到底怎麼啦?”女主人又問道。 “啊,太太,主人正在和一個黑奴販子談話,說要把我的孩子哈裡賣
掉!”這個可憐的女人倒在椅子裡哭泣起來。 “賣掉哈裡?傻孩子,這怎麼可能?我們的老爺從來不跟南方那些黑
奴販子打交道,好啦,不要擔心。”
“那太太您不要同意賣掉……”
“我當然不會同意的,孩子,我寧可賣掉我的孩子也不會那樣做。”
希爾比太太溫和地說道。 顯然,希爾比太太還不知道已經面臨的危機。不論從哪一方面來說,
希爾比太太都堪稱是一位上等人。她充滿智慧,品德高尚,對僕人**和
善,而伊萊扎是她從小帶大的,*是受到呵護和喜愛。希爾比太太以崇高
的道義和虔誠的宗教信念,很有把握地寬慰著女僕。 P1-P7
| | | | | |