| | | 莫泊桑短篇小說精選(青少版)/世界文學名著典藏 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 99-144元 | 【優惠價】 | 62-90元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787807316978 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/09/38/40/97878073169781267467-fm.jpg)
-
出版社:廣州
-
ISBN:9787807316978
-
作者:(法國)莫泊桑|主編:李書芳|改編:吳健
-
頁數:237
-
出版日期:2008-01-01
-
印刷日期:2008-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:189千字
-
莫泊桑是世界**的短篇小說家,19世紀後半期法國**的批判現實主義作家,一生創作了六部長篇小說和三百多篇中短篇小說,他的文學成就以短篇小說*為突出,被稱為“短篇小說**”。本書收錄了他包括《羊脂球》、《項鏈》、《我的叔叔於勒》等在內的二十五部**短篇小說。
-
“世界短篇小說之王”莫泊桑將短篇小說的趣味提升到前所未有的高度
。他的短篇小說反映的社會面十分廣闊。在他筆下,各種社會事件,如戰爭
、政變、普選等,都得到了如實的表現;各個階層的生活,如上層人士的奢
侈浮華,中產階級的節儉,農村民眾的純樸自然,都得到形像的描繪;對各
種各樣的人物都進行了栩栩如生的刻畫。各種場景,如豪華的晚會、精致的
沙龍、荒蠻的原野、喧嘩的集鎮、森嚴的官府、熱鬧的街道,都得到生動的
寫照。可以說,莫泊桑的短篇小說,是一幅19世紀下半葉法國社會風俗畫,
是整個社會的縮影。
-
羊脂球 西蒙的爸爸 一家人 瞎予 月光 遺囑 巴蒂斯特太人 女瘋子 騎馬 兩個朋友 珠寶 瓦爾特·施那大斯的奇遇 米隆老爹 我的叔叔於勒 馬丹姑娘 洗禮 雨傘 項鏈 索瓦熱老婆婆 乞丐 幸福 小酒桶 散步 衣櫥 港口
-
乞丐
他是個殘疾人,窮困潦倒,沒過過幾天像樣的日子。 他是在十五歲那年,被一輛開往瓦爾維爾的大車壓斷了雙腿,從此便靠
乞討為生。他拄著兩根木拐,在大路兩旁那些農莊的院子裡晃來晃去。由於
常年拄著拐杖,他的雙肩聳到了耳朵邊上,像兩座山似的,把腦袋瓜夾在中
間。 他本是一個被扔在溝裡棄嬰,在萬靈節前被比埃爾特村的本堂神父撿到
,因此對應諸聖節給他取了個名字叫尼古拉·諸聖。他依靠救濟長大,沒有
接受過任何教育;村裡面包房的老板為了逗笑取樂,請他喝了幾杯燒酒,結
果害得他終身殘廢。從此他便成為流浪漢,除了伸手向人乞討,再不會干別
的事情。 從前,有一個德·阿瓦裡男爵夫人,她的農莊緊挨著她的宅子,她便在
農莊的雞舍旁,給他安置了一塊鋪著干草的類似狗窩的地方睡覺。即使是鬧
饑荒的年月,他也總是可以從她宅子的廚房裡得到一塊而包和一杯蘋果酒,
並時常拾到老太太從門前的臺階上或窗口扔給他的幾個銅子。然而現在,她
已經死了。 各個村子裡的人很少施舍給他,因為大家都對他太熟悉,甚至感到厭煩
了。人們眼中的他,四十年如一日,總是衣裳襤褸,撐著兩根木拐,移動著
殘廢的身體,從這個茅屋轉到那個茅屋。但他就是不肯離開這個地方,因為
,這是他在這世界卜**熟悉的角落,這三四個村子可以讓他苟延殘喘下去
。他給自已的行乞劃定了界限,並且已經成為一種習慣,從不去**。 他不知道,也從來不思索他看到的那些樹木後面是否還有另外的世界。 那些村民討厭看到他總是在自己的田邊或溝邊轉悠,便朝他嘁道:“你干嗎
總在這兒晃來晃去,而不去別的村子呢?”
他總是默默走開,心中會突然產生一種對陌生世界的模糊的恐懼。窮人
有成百上千種恐懼:陌生的面孔,猜疑的目光,住大路上並排走的兩個憲兵
;他一看見那些憲兵,就會下意識地鑽進灌木叢裡,或者躲到碎石堆後面去
。當遠遠地看到被陽光照得耀眼的他們時,他的行動就會變得像一隻野獸躲
進洞裡時那樣敏捷。他的身子迅速從兩根木拐上滑下來,像一件破衣衫似的
落到地上,然後緊縮成一團,縮得**小以便不讓人發現,就像野兔躲在窩
裡那樣,讓自己棕色的破衣衫和泥土的顏色混在一起。 其實,他本人從未跟憲兵們打過交道,他的這種恐懼和敏捷好像來自於
他的血液,來自於他從未謀面的父母的遺傳。 他無處倆身,既沒有家,也沒有茅屋,連個遮風避雨的地方也沒有。夏
天,他可以到處睡覺;鼕天,他則很巧妙地溜進人家的谷倉或者牲口棚裡睡
覺,而且總是能夠在別人發現他的形跡之前及時跑掉。他對於從哪些洞可以
鑽進哪些屋子再熟悉不過了。由於長期使用木拐,他的一雙胳膊已經練得力
氣驚人,可以僅僅憑借手腕的力量攀到那些收藏干草的閣樓上去。有時候,
他挨家挨戶地討到足夠的食物後,就會一連四五天都待在閣樓裡不出來。 他生活住陌牛的人群中,就像一隻來自森林裡的野獸,沒人認識他,也
沒人喜歡他,得到的隻有鄉下人冷酷的輕蔑和無奈的反感。大家還給他起了
個綽號——“弔鐘”,兇為他總在兩根木拐中間擺來擺去,就像擺動在木架
中間的一口鐘。 現在,他已經連續兩天粒米未進了,沒有人願意施舍給他,大家終於都
不再理會他了。農婦們站在自己家門前,遠遠地看到他就大聲嚷嚷:“滾開
,你這雜種!二天前小是纔給過你一塊面包嗎?”
他隻得拄著他的拐杖轉過身子,拐到旁邊一戶人家去,然而受到的待遇
卻是一樣。 婦女們都在各自的家門口叫嚷:“我們不能年年養著這個無所事事的懶
鬼!”
然而,懶鬼每天也得靠食物活下去。 他存聖伊萊爾·瓦爾維爾和比埃特轉了個遍,卻沒有討到一個銅子,哪
怕一塊剩面包都沒有。圖爾諾爾成了**的希單,但是這兒距離那裡有大約
八公裡的大路。此時的他饑腸轆轆、身無分文,也經累得再也拖不動拐杖了
。 *終,他還是出發了。 正是十二月間,寒風在田野上呼嘯而過,把光禿禿的樹枝吹得噼啪作響
,陰冷的天空中,一團團的烏雲匆匆跑去未知的方向。這個殘疾人艱難地向
前走著,兩根木拐一前一後喫力地移動,還用剩下來的那條彎曲的腿支撐著
身子,腿下面是一隻裹在破布裡的早已變形了的腳。 他不得不時常在路旁的溝沿上坐下休息幾分鐘。持續的饑餓讓他迷亂而
沉重的心*添悲哀。現在,他的腦海裡隻有一個念頭:“喫!”但他不知道
怎樣纔能弄到喫的。 三個小時以後,他終於完成了那段漫長的艱辛旅程。當村子裡的樹木出
現住他的視線裡時,他立馬加快了動作。 他遇到的**個鄉下人,對他乞討的回答是:“老家伙,你怎麼又來了
?難道我們就永遠趕不走你嗎?”
弔鐘隻得走開了。然而每戶人家都這樣粗暴地對他,什麼都不給就把他
趕走。雖然如此,他還是耐心而同執地挨家挨戶地討過去,結果還是一個銅
子也沒討到。 看來隻好去村外的農莊去了。他穿過泥濘的小路,累得精疲力竭,幾乎
連木拐都提不起來了。無論他走到哪裡都被人趕。那樣一個寒冷而又沉悶的
天氣,使人的心靈蒙上陰霾,變得心胸狹隘、脾氣暴躁,懶得對需要救濟的
人施以援手。 走完熟悉的幾戶人家之後,他便在希蓋老板的院子旁邊那條溝的拐角處
躺下來。有人說他從鉤子上卸了下來,其實他足從夾在胳膊下的兩根高高的
木拐上面滑廠下來。他躺了好久都沒有動,默默地承受著饑餓的煎熬。他愚
笨得不能明白他將面對的是深不見底的窮困。 他漫無日的地等待著。在這個院子外而的角落裡,寒風呼嘯,他像人們
常常希望的那樣,等待著上大或者別人送來的援助。可是,他卻沒有想到援
助怎樣來,為什麼會來,由誰送過來。一群黑母雞走過來覓食,在那哺育眾
生的大地上,它們時不時啄食一顆谷粒,或者一隻看不分明的蟲子,然後繼
續慢慢尋覓。 開始,“弔鐘”隻足麻木地看著它們,看著看著,他忽然產生了一個念
頭,這念頭與其說來自大腦,倒不如說足來自他空了太久的胃;這也可以說
是一種感覺,他感到,如果抓件其中一隻雞,在燃燒的枯枝上烤熟了,味道
一定不錯。 他並沒有意識到這是一種偷竊行為。他順手撿起一塊石頭,很靈活地進
一隻雞砸過去。隻見它撲騰了兩下翅膀,就歪著身子倒了下去,其餘的雞紛
紛邁著它們纖細的腿搖搖擺擺地逃開了。“弔鐘”便撐著他的木拐,像那些
母雞一樣,搖搖擺擺地去撿他的獵物。 剛走到那個一頭血跡的黑毛小尸體的旁邊,他就被人從背後狠狠地推了
一下,推得他摔下了雙拐,滾出去十多步遠。希蓋老板氣勢洶洶地撲向這個
鄉下小偷,發了瘋似的對他拳打腳踢,在這個毫無還手之力的殘疾人身上痛
快地發洩著。鄉下人被偷了東西後,對偷盜者往往如此兇狠。農莊裡的雇工
們聞訊也趕過來,幫他狠狠地揍這個乞丐。直到他們打累了,纔把他從地上
抬起來,關到柴房,同時派人去找憲兵。 “弔鐘”已經被打得半死,躺在地上流血,而且餓得前胸貼後背。整整
一夜過去了,他還是沒有喫任何東西。 快列中午的時候,憲兵來了。他們開門時小心翼翼的,生怕會遇到抵抗
,因為希蓋老板說自己曾被乞丐攻擊,好不容易纔保全自己。 憲兵小隊長大聲喝道:“站起來!”
但是“弔鐘”已經動不了了。他嘗試了好幾次,都沒有辦法用木拐支起
自己的身子。他們以為這個小偷在耍詭計,故意裝著起不米。於是那兩個武
裝人員粗暴地抓住他的肩膀,架到他的木拐上。 他嚇壞了。那是發自本能的恐懼,是對憲兵的黃色寬皮帶的恐懼,是獵
物對獵人的恐懼,是老鼠對貓的恐懼。住這種恐懼卜,他居然使出超乎想像
的力氣,站穩了。 “走!”憲兵小隊長說。 在整個農莊的人的灃視下,他開始走。婦女們朝他揮舞拳頭,男人們對
著他嘲笑和辱罵:總算抓住他了!大家可以清淨了。 他被兩個憲兵架走了。*望中產生的一股毅力居然幫助他捱到了黃昏。 他已經**給嚇糊塗廠,頭腦不清醒,甚至不知道究竟遇到了什麼事。 路上的行人看到他都停住腳步,等他過去便小聲議論著:“他是個小偷
!”
走到區政府所在地的時候,天已經黑了。“弔鐘”以前從未到過那個地
方。對於過去發生的和將會發生的事情,他都無法想像。讓人意想不到的可
怕的事情,陌生的面孔和房子,這一切的一切都使他感到莫名的恐懼。 他沒有說一句話。因為他無法理解發生的這一切,所以也無話可說。而
且多年來他也沒有跟誰說過話,語言能力兒乎已經喪失了。*何況他的思想
太過混亂,根本沒法用語言表達出來。 他被關押在鎮上的監獄裡,那些憲兵**沒有考慮到他需要喫一點東西
,就這樣一直把他關到第二天早上。 清晨時分,有人來提審他,卻發現他死在地上了。這還真叫人意外啊!
P195-200
| | | | | |