| | | 童年/長篇小說繫列 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 236-344元 | 【優惠價】 | 148-215元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787565604997 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/03/00/59/3285021-fm.jpg)
-
出版社:首都師大
-
ISBN:9787565604997
-
作者:(蘇)高爾基
-
頁數:225
-
出版日期:2012-07-01
-
印刷日期:2015-07-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:2
-
字數:270千字
-
《童年》真實地描述了阿廖沙苦難的童年,深刻地勾勒出一幅十九世紀俄國小市民階層庸俗自私、空虛無聊的真實生動的圖畫,同時又展現了下層勞動人民的正直、純樸、勤勞。書中塑造的外祖母形像是俄羅斯文學中*光輝、*富有詩意的形像之一。 《童年》是高爾基自傳體三部曲中的**部,也是高爾基寫得*投入*富有魅力的作品。
-
《童年》是世界文豪高爾基的傳世名著自傳體長
篇小說三部曲的第一部,是一曲俄羅斯民族劣根性的
批判之歌,也是一部美和善的人性頌歌,更是一曲成
長之歌。在小說中,作者力圖以自己的生活經歷和感
受為主線,塑造出一個努力探索生活的意義、尋找新
的生活道路、內心充滿了激烈衝突的人物。情節富於
傳奇和童話色彩,人物具有特異的精神力量。而繪聲
繪色的景物描寫與色彩斑斕的語言,則形成了激情洋
溢的藝術效果和一種歌唱般的語言風格。
-
一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 十一 十二 十三
-
在這幽暗的小屋裡,我父親躺在窗下地板上,他
穿著白衣裳,身子伸得老長老長的;他的光腳板的腳
趾頭,奇怪地張開著,一雙可親的手安靜地放在胸脯
上,手指也是彎的;他那一對快樂的眼睛緊緊地閉住
,像兩枚圓圓的黑銅錢,他的和善的面孔發黑,難看
地齜著牙嚇唬我。 母親跪在那裡,上身沒穿衣裳,下半身圍著紅裙
子。她用那把我愛拿來鋸西瓜皮的小黑梳子,把父親
又長又軟的頭發從前額梳到後腦勺;母親老是自言自
語,聲音粗重而且沙啞,她的灰色眼睛腫得仿佛要融
化似的,大滴大滴的淚水直往下滾。 外祖母拉著我的手。她長得圓圓的,頭大眼睛也
大,松軟的鼻子挺可笑;她穿一身黑衣裳,整個人都
是柔軟的,好玩極了;她也哭,哭得挺別致,仿佛挺
熟練地伴隨著母親哭,渾身發抖,拉著我往父親身邊
推;我躲在她背後,死撐著不願去;我又害怕又覺得
怪別扭的。 我從未見過大人哭,也不明白外祖母再三地說的
話是什麼意思:
“跟爸爸告別吧,你再也看不見他了,親愛的孩
子,他不到年紀,不到時候就死了……”
我得過一場大病。纔剛下地。我病著的時候記得
很清楚:父親高高興興地看護我,可是後來,他忽然
不見了,卻換了一個奇怪的人——外祖母來看護我。 “你從哪兒來的?”我問她。 她回答:
“從上邊,從尼日尼來的,不是走來的,是坐船
來的,在水上不能走,小鬼!”
這真可笑,使人摸不著頭腦,因為在我們家樓上
住著幾個染了頭發的大胡子波斯人,地下室住著一個
黃臉的加爾梅克老頭子,是販賣羊皮的;沿著樓梯,
可以騎著欄杆溜下去,要是摔倒了,就翻著筋鬥往下
滾,——這我是知道得很清楚的。這和水有什麼關繫
呢?一切都亂套了,都糊塗得令人好笑。 “為什麼我是小鬼?”
“因為你多嘴,”她也笑著說。 她講起話來又親切,又快樂,又流利。從見到她
的**天起,我就和她要好了,現在我希望她快點領
我離開這間屋子。 母親使我感到壓抑,她的眼淚和號哭都在我心裡
引起新奇的、不安的感覺。我**次看見她這個樣子
,——她一向態度很嚴厲,很少說話;她總是打扮得
千干淨淨,平平帖帖的;她的個子高高大大,像一匹
馬;她有一副筋骨堅硬的體格和兩隻勁頭極大的手。 可是現在,不知為什麼,她全身都膨脹起來,弄得亂
七八糟,看去令人怪不舒服的,衣服也全撕得破破爛
爛的;頭發本來梳得很齊整,像一頂光亮的大帽子,
現在披散到赤裸的肩膀上,耷拉到臉上,編辮子的那
半頭發,來回擺動著,觸動睡著了的父親的臉。我已
經在屋裡站了很久,可是她連一眼也不看我,她老是
梳父親的頭發,不斷地號啕大哭,眼淚撲簌簌地直流
。 穿黑衣裳的鄉下人和警察從門縫裡伸頭看看。警
察氣哼哼地叫了一聲:
“快點收拾!”
窗戶是用黑披肩遮著的;披肩給吹得像船帆似的
鼓起來。有一次,父親帶我劃帆船,忽然霹靂一聲雷
響,父親笑起來,膝頭緊緊夾著我,大聲說:
“沒關繫,不要怕,‘大蔥頭’!”
母親忽然從地板上費勁地挺身站起,馬上又坐下
去,仰面倒下,頭發鋪散在地板上。她緊閉著兩眼,
刷白的面孔變青了。她像父親那樣齜著牙,聲音可怕
地說:
“把門關上……阿列克謝,滾出去!”
外祖母推開了我,跑到門口喊道:
“親愛的人們,不要怕,不要管她,為了基督,
請你們走開吧!這不是霍亂癥,是生孩子,請原諒,
好人們!”
我跑到黑暗的角落裡,躲到箱子後面,從那裡看
母親在地上打滾,呻吟,牙齒咬得格格地響,外祖母
在她身邊爬著,親切地,快樂地說:
“為了聖父和聖子,瓦留莎,忍住點兒!聖母保
佑……”
我嚇壞了。她們在父親身旁的地板上忙成一團,
踫他,唉聲嘆氣,喊叫,可是他一動不動,仿佛還在
笑呢。她們在地板上忙了很久。母親好幾次站起來又
倒下去。外祖母像一個又黑又軟的大皮球,從屋子裡
滾出去又滾進來;後來,忽然在黑暗中有一個小孩哭
了。 “榮耀歸於主!”外祖母說。“是個男孩!”
說罷她點上了蠟燭。P2-4
| | | | | |