| | | 魯濱遜漂流記(青少版原著無障礙閱讀版)/領跑者新課標經典文庫 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 169-246元 | 【優惠價】 | 106-154元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787560343068 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:哈爾濱工業大學
-
ISBN:9787560343068
-
作者:(英)丹尼爾·笛福|譯者:李智//楊晶
-
頁數:191
-
出版日期:2014-01-01
-
印刷日期:2014-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:161千字
-
丹尼爾·笛福編著的《魯濱遜漂流記(青少版原著無障礙閱讀版)/**者新課標經典文庫》講述了海難幸存者魯濱遜在荒涼的熱帶小島——特立尼達拉島上度過28年的故事,他**的伙伴是從食人族手中救下的土著人“星期五”。在經歷了各種艱辛之後,他在島上以總督自居,成為荒島的統治者。後來他幫助經過荒島的英國航船平定叛亂,並乘船離開荒島,返回英國。進入文明社會後,魯濱遜依靠種植園的收入富甲一方,並娶妻生子,過起了舒適安穩的生活。
-
丹尼爾·笛福編著的《魯濱遜漂流記(青少版原
著無障礙閱讀版)/領跑者新課標經典文庫》講述了:
出身名門望族的魯濱遜天生喜歡冒險,他不顧家人
的極力反對,先後三次出海遠航,直至流落荒島。魯
濱遜
並沒有被災難所擊倒,他靠著辛勤的勞動、頑強的毅
力和
堅定的信念,不僅在荒島上求得生存,而且使自己的
生活
豐富多彩。居住在島上24年後,魯濱遜救下了一個野
人,
並為他取名“星期五”,使其成為了自己的僕人和朋
友。
後來,魯濱遜又幫助一艘英國大船的船長制服了叛變
的船
員,並成功收復了大船。最終,魯濱遜搭乘這艘大船
返回
了故鄉。
在《魯濱遜漂流記(青少版原著無障礙閱讀版)/
領跑者新課標經典文庫》中,作者對新興資產階級的
勤勞、智慧、勇敢
和頑強進行了高度贊揚。這部小說更反映了處在資本
主義
原始積累時期的新興資產階級追求財富、勇於冒險、
主張
“個性自由”的進取精神。
-
遠航的開始 歷險與逃亡 災難的延續 荒島上的日記 旅行中的意外收獲 環島之旅與大腳印 可怕的野人 同病相憐的大船 他叫“星期五” 救援行動 來自英國的大船 還鄉與陸上旅行 閱讀自我測試
-
風浪愈加的猛烈了,海面上已是波浪滔天,我們
的船也晃動得*加劇烈。 **次出海的我還算不上一個水手,對於航海的
常識一無所知。海上的可怕情景幾乎讓我*望,我恨
自己沒有聽從父母的勸告,如果我真的遭遇不測,連
一個和他們做*後訣別的機會都沒有。 幸運的是,第二天天亮以後,海風停止了,巨浪
也消失了。平靜的海面上就像什麼也不曾發生過一
般。漸漸地,我開始習慣了海上的生活,隻是暈船的
毛病還沒有擺脫,我因此整日無精打采。海上的日出
和日落格外壯麗,火紅的光亮投灑在海面上,仿佛我
也一同融進了黎明或是晚霞中,這番景像總會令我心
曠神怡。 因為疲憊,晚上我睡得十分香甜,所以此時也不
再覺得暈船了。拉我上船的朋友來到我身邊,他拍拍
我的肩膀,關切地問:
“感覺如何,我的朋友,昨晚的那陣小風浪把你
嚇得夠嗆吧?”
“小風浪?你竟然認為那是小風浪?我真的快被
它嚇死了!”我驚訝且略有不滿地回答。 我的朋友則笑了笑說: “在你看來,這就是驚
濤
駭浪嗎?我的小傻瓜,比起我們平日裡踫到的風浪,
這算不上什麼。不過也難怪,你還算不上一個水手。 來吧,我們喝上一杯,把昨晚的事統統忘掉好了!”
這群粗野的家伙將我灌得大醉。好在現在沒有了
風暴,海面是平靜的,我的心也就不再恐慌了。但
是,*讓我措手不及的情形正在後面等著我。 幾天後,對家人不辭而別的愧疚,已在我的心裡
漸漸消退,繼續遠行的決心也*加堅定了。但也正因
為如此,我不得不去面對我自願承受的磨難。這一
次,不隻是我,即便是船上*粗野、*勇敢的水手也
被嚇得險些跪地求饒。 經過了6天的航行,我們的船駛進了英國東部的
雅
木斯港。 因為逆風行駛,在風暴過後,我們並沒有行駛多
遠的路程。大風使我們不得不在雅木斯港停泊修整。 我們在這裡一停便是一個星期之久,在這些天裡,不
斷有遇上大風的船來此停靠。 我們並沒有計劃在雅木斯港停留太久,原本是想
順著潮汐駛進河口的;但是風刮得實在太猛,而且有
越來越兇的趨勢。 第8天一早,風勢突然變強了。為了抵御風浪,
我們一起將桅杆放了下來,並用粗繩將所有的東西都
捆緊。 中午時分,海浪越來越高,我們的船多次被灌進
了水。大家都在擔心船很快就會脫錨,船長當即下令
拋下大錨。我們將兩隻大錨拋下船頭,又將錨鏈放到
了極限。 風暴的確是兇猛的,大家的臉上都現出了驚恐的
表情。盡管船長有條不紊地指揮著我們保護船隻,但
是我清楚,他也在害怕災難的降臨。 我聽到船長走過我身邊時,嘴裡不停地說著:
“老
天,快救救我們吧!否則我們真的就要完蛋了!”當災
難真的降臨時,那幅場面讓我**驚獃了。 起初,我躺在艙房裡不敢動一下,內心的恐懼已
經無法用語言表達。當我走出船艙時,那淒慘的景像
是我有生以來從未見過的,洶湧的海浪已經高得像山
一樣,大概每過幾分鐘,巨浪就要撲向我們一次。我
四下望了望,那幅慘狀讓人很是痛心。 停在我們附近的兩艘船因為承載太重,船上的人
甚至砍掉了桅杆。我突然聽到了一聲尖叫,回頭一
看,隻見距我們較遠的一艘船幾乎**沉沒了。 緊接著,又有兩艘脫錨的船失控地駛進了驚濤駭
浪中,船上的桅杆早已不知去向。運氣*好的是那些
輕便的小船,不管風浪有多大,它們依舊悠然地漂在
海面上。 傍晚時分,水手長和大副懇請船長將我們的前桅
也砍下。 船長先是猶豫不決,在水手長堅持要求,並威脅
說船可能很快沉沒的情況下,船長隻好忍痛同意了。 砍去前桅後,桅杆失去了平衡,船體晃動得*加劇烈
了。*後,我們不得不將主桅也一同砍下,這樣我們
的船就隻有一個空蕩蕩的甲板了。 我這麼一個初出茅廬的水手,連上次那點小小的
風浪都將我嚇得魂飛魄散,面對這次災難時的心情大
家一定可以想像。 風勢越來越強了,這樣糟糕的情況,是連那些老
水手們都不曾經歷過的。 我們的大船雖然船體堅固,但同樣面臨載貨過重
的問題。直覺告訴我,我們的船就要撐不住了,連老
水手們也在不停地喊船就要沉了。不了解情況有時也
許是新水手的優勢,此時的我還不知道沉船到底意味
著什麼,所以心中的忐忑還沒有達到**。 風暴再次加強了,而讓我驚詫的不是風暴,而是
……
P15-17
| | | | | |