| | | 我的大學(青少版)/世界文學名著典藏 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 73-107元 | 【優惠價】 | 46-67元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787807317135 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/22/32/12/97878073171351267475-fm.jpg)
-
出版社:廣州
-
ISBN:9787807317135
-
作者:(蘇聯)高爾基|主編:李書芳|改編:王勝
-
頁數:164
-
出版日期:2008-01-01
-
印刷日期:2008-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:136千字
-
《我的大學》是高爾基自傳體小說三部曲中的*後一部。作品記述了阿廖沙在喀山時期的生活。16歲時,阿瘳沙帶著夢想,背井離鄉,去喀山求學。艱苦的生活逼迫他不得不日夜勞碌奔波。在沙俄軍隊大雜院裡,在船上,同下層勞動人民一起,和形形色色的小市民及思想者們一起,與艱苦的生活做著頑強的抗爭。他想盡一切辦法讀書,如饑似渴地汲取知識。在這所沒有圍牆的社會大學裡,他經受住各種艱難困苦的考驗,*終成長的一個堅定的戰士。
-
《我的大學》是高爾基自傳體小說三部曲中的第三部。小說敘述了飽嘗
人間辛酸的阿廖沙,抱著進大學讀書的理想來到喀山,過了不久就參加了秘
密的革命活動。貧苦的生活使他在伏爾加河流浪,和搬運工人、小偷、乞丐
生活在一起。後來,他在面包店找到工作,向工人們傳播革命理想,參加了
大學生的秘密組織,鼓勵工人罷工。俄國的腐朽和個人的困境使他自殺未遂
而受傷。傷愈後,他帶著新生的力量,離開喀山,重新走上流浪的道路。
-
一 初到喀山 二 瑪魯索夫卡貧民窟 三 伏爾加河岸的搬運工 四 捷連科夫的雜貨店 五 面包房裡的學徒工 六 面包師布托寧 七 老警察和無形的網 八 兩位老工人 九 老警察的憐憫有害論 十 一個托爾斯泰主義者 十一 自殺未遂 十二 生命中難以忘懷的** 十三 克拉斯諾維多沃的村民 十四 美麗的伏爾加河之夜 十五 無畏無懼的洛馬斯 十六 兩位農民朋友 十七 伊佐特之死 十八 烈火中的友誼 十九 流浪,繼續流浪
-
這一年的秋天,我乘船前往位於伏爾加河中遊的港口城市喀
山。我下定決心,一定要考上喀山大學。 我上大學的想法起因於尼古拉·葉甫列英諾夫。他來自喀山,
租住在我們那棟房子的閣樓上。他是一位個頭矮小但相貌英俊的
年輕人,長著一雙女人般溫柔和藹的眼睛,**討人喜歡。看到
我手裡常常捧著書,他就對我來了興趣。相識不久,他就開始不
斷地說服我,要我相信自己“**是個做學問的料”。 “您生來就是要為科學獻身的。”他瀟灑地甩動著他那濃密的
長發對我說——那時,我還不明白一隻小白鼠也可以為科學研究
而貢獻生命。 葉甫列英諾夫給我講米哈伊爾·羅蒙諾索夫的故事,費盡心
機地向我證明:大學裡需要的正是像我這樣勤奮好學的青年。他
還說我去了喀山可以住在他家裡,利用秋鼕兩季學完中學課程,
然後隨隨便便參加幾個科目的考試——請注意他說的是“隨隨便
便”,就會得到大學裡發放的公費助學金,再讀四五年的書,我
就可以成為一名“學者”了。年僅十九歲的、善良的葉甫列英諾
夫,把上大學講得如此輕而易舉。 他在學校終考結束之後回了喀山,我也於兩個星期之後乘船
奔赴他的家鄉。臨行前,外婆再三叮囑我說:
“以後不要動不動就對人發脾氣,那會讓別人覺得你自以為
是、不近人情。這都是跟你外公學來的。你已經看到他的結果了,
可憐的老頭兒,活了那麼大歲數,活成了一個傻子。你要記住:
上帝不會懲罰好人,隻有魔鬼纔會干這種事。好啦,再見吧……”
她擦去臉上的淚水,又說: “不知道以後還能不能見到你
……我活不了多少日子了,你這個倔犟的孩子,非要跑到那麼遠
的地方去……”
這幾年,我和外婆見面越來越少了。現在,想到這個與我血
脈相通、真心愛我的老人真的有可能會離我而去時,我的心中不
禁生出無限的悲哀。 我久久地佇立在船尾,眺望著站在碼頭護欄邊的外婆。她一
隻手在畫著十字,另一隻手拿著破舊的披肩揩著她的眼睛,那淚
花閃爍的雙眼裡飽含著深沉的慈愛。 就這樣,我來到了這座有一半韃靼人居住的城市,住進了一
所偏僻而又擁擠的平頂公寓裡。公寓位於一條狹窄、破敗的街道
的盡頭,它孤零零地矗立在一座小山丘上,對面是一場火災留下
的一片廢墟。廢墟中雜草叢生,茂密的野草和林木中間,高高聳
立著廢棄建築物的殘垣斷壁;廢墟的下面有一個巨大的地窖,一
群無家可歸的野狗在那裡自生自滅。這片令我永生難忘的廢墟,
是我的**所大學。 葉甫列英諾夫一家三口人,靠少得可憐的撫恤金勉強度日。 他的母親瓦爾瓦拉·伊凡諾夫娜是一位面無血色的寡婦,每次從
集市上買食品回來,她總要在廚房裡愁眉不展地發一陣子獃:就
算她自己不喫,這一小塊肉也難以為她的兩個兒子和我——三個
正在長身體的小伙子做一頓美餐啊!
她是一個沉默寡言的女人,灰色的眼睛中閃耀著溫順而又堅
強的光芒。她就像一匹因日夜勞作而精疲力竭的馬,明知自己已
無力駕馭負荷太重的家庭之車,卻仍然努力地拼命向前拉。 住進她家的第四天早上,我去廚房幫她洗菜,她的兩個兒子
還在熟睡。她小心翼翼地悄聲問我:
“您來這兒干什麼?”
“念書,上大學。”
聽了我的回答,她好像有些驚訝,忽然雙眉一挑,額頭一
皺,一邊吮著手指一邊跌坐到椅子裡,隨即又蹦起來,喊道:
“哎呀,見鬼了……”
原來菜刀割傷了她的手指。她用手帕包扎好,誇贊我說:
“您削土豆皮削得挺好。”
這點雕蟲小技還值得一提?我告訴她我在輪船上幫廚的經
歷,她接著問我:
“您認為憑這點兒本事就能上大學嗎?”
我聽不懂她的幽默,就認真地向她敘述我的雄心壯志,並強
調指出,到了*後一步,我就**可以上大學了。 她嘆了口氣,嚷著: “哎,尼古拉,尼古拉……”
就在這時,睡意未消、蓬頭亂發的尼古拉像往常一樣興高采
烈地跑進廚房來洗漱。 “我說媽媽,我們*好做一頓肉餡餃子喫吧!”
“好吧。”她說。P1-3
| | | | | |