| | | 安娜·卡列寧娜(上下)/智量文集 | 該商品所屬分類:小說 -> 世界名著 | 【市場價】 | 596-864元 | 【優惠價】 | 373-540元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787567507203 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/17/03/54/2637714-fm.jpg)
-
出版社:華東師大
-
ISBN:9787567507203
-
作者:(俄羅斯)托爾斯泰|譯者:智量
-
頁數:938
-
出版日期:2013-08-01
-
印刷日期:2013-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:806千字
-
《安娜·卡列寧娜(上下)》(作者托爾斯泰)這部小說是以安娜·卡列寧娜的名字來命名的。在小說中,安娜的形像的確居於中心的位置。安娜是一個天生麗質、情感真誠、內心世界豐富的年輕女人。她由姑媽作主,嫁給一個思想保守且比她大很多的官僚卡列寧。多年來,她一直安於賢妻良母的生活,但與渥倫斯基的邂逅,又重新喚醒了她對生活和愛情的追求。在當時的上流社會,私通並不少見,但安娜不願長期欺騙丈夫,毅然把她和渥倫斯基曖味的關繫公開,從而被上流社會拋棄,同時也受到卡列寧的報復。她拼命掙扎,但還是無法擺脫悲劇的命運,*後臥軌自殺……
-
《安娜·卡列寧娜(上下)》是世界文學史上的一
座不朽豐碑,她的巨大成就和影響是空前的,人們甚
至把這部作品看做全面了解19世紀俄國社會的教科書
。
托爾斯泰沒有僅僅簡單地描寫一個愛情悲劇,而
是通過安娜的悲劇深刻地揭示了當時俄國社會中個人
情感追求和社會道德桎梏的強烈衝突。
《安娜·卡列寧娜(上下)》中創造了安娜、卡列
寧、弗龍斯基、列文、基蒂、奧布隆斯基公爵等一繫
列在文學史上光芒四射的人物。女主人公安娜,為追
求“真正的”生活不惜公然向整個上流社會挑戰,她
投入了巨大的熱情,同時也付出了沉重的代價。安娜
以深刻豐富的內心體驗、強烈真摯的感情追求、蓬勃
的生命力和悲劇性命運,成為世界文學史上最優美豐
滿的女性形像之一。
-
譯序 上冊 **部 第二部 第三部 第四部 下冊 第五部 第六部 第七部 第八部
-
幸福的家庭都彼此相似,不幸的家庭各有各的不
幸。 奧勃隆斯基家裡一切都混亂了。妻子知道,丈夫
跟家中原先的
法國女家庭教師有染,她向丈夫宣布,不能跟他在一
個屋子裡同住,
這種狀況已經延續三天,夫妻兩人自己,所有家庭成
員,以及一家上
下、老小全都感到痛苦。所有家庭成員和上下老小都
覺得,他們大
家生活在一起已毫無意義,每家客店裡偶然相聚的人
們,也比他們,
奧勃隆斯基的家庭成員和一家老小*加親密無間。妻
子不從她的
那幾間屋子裡走出來,丈夫三天不回家;孩子們滿屋
亂跑,失魂落魄
一般;英同女家庭教師跟女管家吵架,還給女友寫信
,請為她找個新
差事;廚師昨天正當開午飯的時候就走了;干粗活的
廚娘和車夫都
要求辭工算賬。 吵架後的第三天,斯捷潘·阿爾卡季伊奇·奧勃
隆斯基公
爵——斯季瓦,社交界都這樣叫他,——在通常時間
,也就是早上八
點,睡醒了,但不是在妻子的臥室裡,而是在自己的
書房裡,在一張
精制山羊皮沙發上。他把自己豐滿的、精心保養的軀
體在有彈性的
沙發上翻轉過來,仿佛還想再大睡一陣。他緊緊抱住
枕頭另一端,
又把面頰貼上去。然而突然他一躍而起,坐在沙發上
,睜開了眼睛。 “啊,啊,這是怎麼回事兒?”他想,一邊回味
著夢境。“啊,這是
怎麼回事兒?對!阿拉賓在達姆什塔特請客喫飯;不
,不是在達
姆什塔特,是個美國什麼地方。對,可是這個什麼達
姆什塔特就是
在美國的呀。對,阿拉賓在一張張玻璃臺子上設宴,
對,——連臺子
都在唱歌:II mio tesor;也不是II mio tesoro,
是個什麼*好聽的,
還有多麼漂亮小巧的長頸玻璃酒瓶,原來它們不是玻
璃瓶,是些女
人呀。”他在回想著。 斯捷潘·阿爾卡季伊奇的眼睛在快活地閃亮,他
微笑地沉思
著。“對,真好,**好。那兒還有好多美妙的東西
,可是你沒法兒
用話說出來,就是想也想不清。”這時,他發覺一線
陽光從厚絨窗簾
的一側透進來,這纔快活地把腳從沙發上甩下,伸過
去尋找拖鞋,那
是妻子用金色上等羊皮細心縫制的(去年的生日禮物)
。他又按九
年來養成的老習慣,不抬身,便把手伸向臥室裡掛他
晨衣的地方。 他這纔忽然記起,他是怎樣和為什麼沒有睡在妻子的
臥室裡,而是
睡在書房裡;笑容從他臉上消失了,他皺起眉頭來。 “唉,唉,唉!唉呀!……”他嘆息著,記起所
發生的一切。於是
他重新又在頭腦中描畫著跟妻子爭吵的全部細節,他
全然走投無路
的處境,和那尤其令他苦惱的、他自己的罪過。 “是呀!她不會原諒,也不能原諒。*可怕的是
,這一切都怪
我,——怪我,可我又沒有過錯呀。整個兒悲劇都在
這裡,”他想,
“唉,唉,唉!”他*望地一邊數落,一邊回想著這
次爭吵中自己*感
沉重的那些情景。 *不愉快的是那**分鐘。當時他正從劇院回來
,愉快而得
意,手裡拿著一隻給妻子買的大梨。在客廳裡沒見到
妻子;奇怪,書
房裡也沒找到她,*後看見她在臥室裡,手裡捏著那
張倒霉的、暴露
了一切的紙條。 她,這個操心的、忙碌的、不大聰明的女人,朵
麗①,一動不動坐
在那裡,手裡捏著那張紙條,面帶恐懼、*望和憤怒
地凝望著他。 “這是什麼?”她問,指著那紙條。 每想起這個,讓斯捷潘-阿爾卡季伊奇感到難受
的,主要不是
事件本身,而是他當時如何回答妻子的問話。 那一頃刻間他身上所發生的,是那些干了什麼丑
事突然被揭發
m來的人往往遇到的情況。他站在妻子面前,罪過被
揭發了,他義
沒能事先準備好一副面孔來應付這局面。當時他沒有
覺得委屈,沒
有悔恨、辯解、求饒,甚至也沒有依然故我無動於衷
,而所有這些都
比他那時所做的要好!那時他的面孔上全然不由自主
地(“大腦反
射”,斯捷潘·阿爾卡季伊奇心想,他是愛好生理學
的),忽然全然不
由自主地露出一個慣常的、好心的、因此也是愚蠢的
微笑來。 他不能原諒自己這個愚蠢的微笑。一看到這個微
笑,朵麗渾身
一顫,仿佛出於肉體的傷痛,突然怒氣大作。生性急
躁的她,流水般
吐出一連串難聽的話語,從房中奔了出去。她從此不
願再見到這個
丈夫。 “都怪這個愚蠢的微笑不好。”斯捷潘·阿爾卡
季伊奇心想。 “可是怎麼辦呢?怎麼辦呢?”他*望地問他自
己,找不到答案。 斯捷潘‘阿爾卡季伊奇是一個對自己很誠實的人
,他不能欺騙
自己,硬說他對自己的行為感到後悔。他,一個二三
十四歲的、英俊多
情的男人,他不愛自己的妻子,不愛這個隻比他年輕
一歲的、五個活
著的兩個死去的孩子的母親,對此他現在並不感到後
悔。他隻後悔
自己沒能*好地瞞過妻子。然而他感受到了自己處境
的全部分量,
並且也為妻子、孩子和自己感到遺憾。若是他早料到
這事會如此激
怒她,或許他有辦法把自己的錯事*好地瞞過,不讓
妻子發覺。顯
然他從沒有考慮過這個問題。不過他已隱隱覺得,妻
子早就發現他
對她不忠,而又假裝沒有看見。他甚至覺得,她,一
個已經衰老、風
韻毫無、普普通通的女人,僅僅是家庭中一個賢良的
母親而已,公平
地說,應該謙虛點纔是。而結果竟**相反。 “唉呀,真糟糕!唉,唉,唉!真糟糕!”斯捷
潘·阿爾卡季伊奇
一籌奠展,反復地自言自語說,“而這以前一切都是
多麼地順利,我
們日子過得多好啊,她因為有這些孩子,既滿足又幸
福,我什麼也不
去妨礙她,讓她隨意去料理孩子和家務。的確,糟就
糟在她是我們
家的家庭女教師。真是糟糕!追求自己家裡的女教師
,這總有點兒
庸俗、下流。可這是一個多漂亮的女教師啊!(他生
動地回憶著羅
蘭小姐那雙狡黠的黑眼睛和她的笑容。)但是她在我
們家的時候,我
什麼也沒讓自己十過呀。頂糟糕的是,她已經……這
一切可真是
的,好像故意跟我過不去!唉,唉,唉!但是怎麼、
怎麼辦呢?”
除了生活對一切*復雜*無法解決的問題所能給
予的那個答
案之外,再沒答案了。這個答案是:日子總得過,也
就是隻好把一切
忘卻。此刻再用睡夢來忘卻已不可能,至少得等到晚
上;重新回到
那音樂聲中,那長頸玻璃瓶女人所唱的歌聲中,也不
可能;於是,就
必須像做夢一樣過眼前這日子,好忘卻一切。 “走著瞧吧。”斯捷潘·阿爾卡季伊奇對自己說
。然後他站起身
來,穿上深藍色綢襯裡的灰色晨衣,甩過腰帶穗子打
了一個結,給自
己寬闊的胸腔裡滿滿地吸進一口氣,兩隻向外撇開的
腳,那麼輕盈
地托住他豐滿的軀體,邁開習慣了的精神飽滿的步子
,走向窗前,拉
開窗簾,使勁地搖了搖鈴。隨著鈴聲,走進來一位老
朋友,他的貼身
僕人馬特維,手裡捧著衣服、皮靴和一封電報。跟著
馬特維又進來
一個捧著理發用具的理發師。 “衙門裡有公文送來吧?”斯捷潘·阿爾卡季伊
奇先接過電報,
一邊坐在鏡前,一邊問。P1-4
| | | | | |