| | | 阿巴恩薩巴娜大衛 | 該商品所屬分類:小說 -> 社會小說 | 【市場價】 | 217-315元 | 【優惠價】 | 136-197元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532765935 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/14/41/33/2885211-fm.jpg)
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532765935
-
作者:(法)瑪格麗特·杜拉斯|譯者:劉方
-
頁數:153
-
出版日期:2014-05-01
-
印刷日期:2014-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:41千字
-
瑪格麗特·杜拉斯編著的《阿巴恩薩巴娜大衛》故事發生在施塔特的“猶太人的房子”裡,附近有一個黑黝黝的大公園,遠處是一片森林。房子裡,薩巴娜和大衛奉命看守著一個將要被處決的猶太人。事實上,猶太人是兩個具有同樣名字的人:阿巴恩。他們倆之間,其中一人是啞的,由另一人說話。他們在等待黎明的到來,等待格林戈黨的**的到來……這是一部意像豐富、寓意深刻的小說,延續了杜拉斯夢囈般的寫作風格,又在這夢境的迷思中反觀真實的歷史、政治,運用大量具有隱喻性的表現手法,將*望的、荒涼的世界的面目展現在讀者面前。其中,對猶太人的迫害和屠殺、猶太人長期流亡的狀態、危險的烏托邦主義等,這些都是本書所關注的重要主題,貫穿始終。
-
《阿巴恩薩巴娜大衛》是法國作家瑪格麗特·杜
拉斯的作品,故事發生在施塔特的“猶太人的房子”
裡,薩巴娜和大衛奉命看守著一個將要被處決的猶太
人。這是一部意像豐富、寓意深刻的小說,延續了杜
拉斯夢囈般的寫作風格,又在這夢境的迷思中反觀真
實的歷史、政治,運用大量具有隱喻性的表現手法,
將絕望的、荒涼的世界的面目展現在讀者面前。其中
,對猶太人的迫害和屠殺、猶太人長期流亡的狀態、
危險的烏托邦主義等,都是本書所關注的重要主題,
貫穿始終。
-
是她關上了房門。 又高又瘦、兩鬢灰白的男人在房屋盡裡頭看著他
們走進來。 說話的是女人。 “這裡是阿巴恩家嗎?”
他沒有回答。 “這裡是?”
她等待著。他沒有回答。 她個子矮小,穿著幾件黑色長袍。他,中等身材
,穿一件淺色毛皮外套。 “我是薩巴娜,”她說道,“他是大衛。我們是
本地人,施塔特人。”
男人朝他們緩步走來。他對他們微笑。 “脫掉你們的外衣吧,”他說,“請坐。”
他們沒有回應。他們仍舊站在大門邊。 他們也沒有看他。 男人走近他們。 “我們認識。”他說道。 他們沒有回答,也沒有動彈。 男人現在已離得很近,可以看清楚他們。他看見
了:他們沒有目光。 她又開始說話。 “我們找阿巴恩。我陪大衛來。我們是施塔特村
的。,,
她的眼睛**大,直盯著男人。大衛的眼睛被厚
厚的眼皮遮住,看不見。 “我就是阿巴恩。”
她沒有動。她問道:
“就是大伙兒叫猶太人的那個人?”
“是的。”
“半年前來到施塔特的。”
“沒錯。”
“就一個人。”
“正是。你們沒有搞錯。”
她看了看周圍:有三間房。 牆壁光禿禿的。裡裡外外,家徒四壁。房舍一面
朝著冰凍得發白的道路,另一面朝著一座蓊蓊郁郁的
大龍園。 她的視線又轉回到猶太人身上。 “這是猶太人的住宅嗎?”
“是的。”
大花園裡,有狗在叫。 大衛轉頭,朝大花園的方向望過去。 狗叫聲停止了。 重又靜默下來。大衛不再朝大花園看。 “你們是格林戈派來的?”
她回答說:
“對。他說他晚些時候來。”
他們不說話了,三個人都站著。猶太人走近大衛
。 “你認出我了嗎?”
大衛往地上看。她回答:
“他認出你了。”
“你是泥瓦匠大衛。”
她答道:
“是他。”
“我認出他了。”猶太人說道。 大衛仍愣愣地往地上看。 “他變成瞎子了。”猶太人說。 他們沒有回答。 “他變成聾子了。”
他們沒有回答。 猶太人走近大衛。 “你在怕什麼?”
大衛的視線移到猶太人臉上,然後再回到地上。 “你怕什麼,大衛?”猶太人問道。 他聲音溫和得競讓垂下的眼皮顫抖起來。她回答
說:
“沒什麼。他屬於格林戈黨。”
猶太人沉默。她問道:
“你難道不明白?”
“大衛的事兒我原來不知道。”猶太人說。 薩巴娜**次注視他。他則注視著大衛。 “別的事兒,你知道嗎?’’
“知道。”
猶太人似乎感到疲倦突然朝他襲來。 “你一直在等我們嗎?’’
“是的。”
他朝大衛邁了一步。大衛沒有後退。他再往他身
邊挪。 他抬起手。他觸摸大衛的眼睛。他說:
“你已經變成瞎子了。”
大衛往後一跳。他叫道:
“別踫我!”
大衛抬起他那被水泥弄得腫脹龜裂的手,他在保
護自己的臉,他還在ⅡL{。 “別再這麼干了!”
她瞧瞧這個,再瞧瞧那個,沒有動。她沒有說話
。 猶太人離開大衛。他回到他們進門時所待的位置
,在桌旁重新坐下。 “你們別怕,”他說,“你們什麼危險也沒有。 脫掉你們的外衣吧。坐下。別走了。”
他們仍保持原樣,在大門附近站得筆直,渾身繃
得緊緊的。 她平靜地說:
“你不明白,我們是來看守你的。”
“那就看守我吧。”
“你別設法逃走!”
“我不設法逃走。”
“別費那個勁兒。”
大衛不吭一聲。薩巴娜向大衛指了指猶太人。她
告訴他剛纔與猶太人間的對話。 “他知道設法逃走也白費勁兒。”
“我知道。”猶太人說。 還是薩巴娜首先脫掉了外衣。她將外衣放在門邊
的地上。她幫助大衛脫掉他的外衣。 大衛的腰上挎著**。 他們倆坐下。薩巴娜把一把安樂椅遞給大衛,她
自己坐在一把椅子上。 猶太人保持沉默。 她直起身往外看。她觀察著道路、大花園、寒冷
。一切都沐浴在同樣強烈的光線裡,裡邊,外邊。還
沒有什麼被點燃過。她看看坐在桌子旁邊的那個人。 “咱們等著天亮吧!”他說。 薩巴娜的眼睛是藍色的,又深又藍。 “你是薩巴娜。”
“是的。”
狗在黑黢黢的大花園裡叫。 P4-P9
| | | | | |