| | | 情界冷暖/法國二十世紀文學譯叢 | 該商品所屬分類:小說 -> 社會小說 | 【市場價】 | 225-326元 | 【優惠價】 | 141-204元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532756612 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/19/44/18/97875327566122280164-fm.jpg)
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532756612
-
作者:(法)安德烈·莫洛亞|譯者:周光怡
-
頁數:208
-
出版日期:2011-05-01
-
印刷日期:2011-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:138千字
-
安德烈·莫洛亞(1885—1967)為法國兩次大戰之間登上文壇的重要作家。他既是二十世紀***的傳記文學大師,又是**的小說家。《情界冷暖》是莫洛亞長篇小說的代表作,描寫了一雙青年戀人結合、離異,並各自遭受情感不幸的悲劇命運。情致委婉,感情真摯,又融合了大時代的跌宕起伏,是心理兼世情小說的傑作。宕起伏,是心理兼世情小說的傑作。
-
本書是莫洛亞長篇小說創作中最為出色的一部:《情界冷暖》。
《情界冷暖》這部小說寫的是一個“陰差陽錯”的愛情故事,這裡的
男女愛情,一件件都是沒有對上號、沒有接上頭、沒有吻對契合的。在第
一部中,主人公菲力浦愛的是奧迪爾,他在意大利與她相遇後,就一直處
於迷醉狀態,很快就娶她為妻,即使奧迪爾對他日益生煩,並且成為海軍
上尉弗朗索瓦的情婦,他仍然容忍著、迷戀著這個不貞的妻子,如果不是
他的妻子為了要與情夫結合而主動提出離婚,他仍會縮在自己屈辱的角落
裡不出來。另一方面,他自己被奧迪爾的女友米查痴心地愛著,雖然占有
了她,卻對她毫無愛意。而奧迪爾犧牲了自己有產者太太的優越的社會地
位與舒適的生活條件嫁給了弗朗索瓦後,又得不到他的摯愛,最後絕望地
開槍自殺。在第二部中,同樣也是沒有吻合上的愛情。主人公菲力浦再婚
後,他美麗的妻子伊莎貝爾非常深摯、溫柔地愛著他,但他卻神不守舍,
念念不忘棄他而去的前妻,經常將奧迪爾的影子拿來與伊莎貝爾對比,而
後。他又愛上一個有夫之婦索朗日,即使索朗日待他情薄如紙,輕如棄履
,又另有新歡,他卻痴戀如故,直到病重彌留之際,仍呼喚索朗日的名字
,而正是他的妻子伊莎貝爾以感人肺腑的深情冒充索朗日給丈夫一吻,使
他在最後的時刻帶著一個甜美的幻覺去世。
-
法國二十世紀文學的一個輪廓(總序) 學者型文學大師筆下的愛情標本(譯本序) 情界冷暖 第一章 菲力浦·馬爾塞納致伊莎貝爾·德·謝伏尼 第二章 伊莎貝爾 作者簡介
-
我驟然離去也許令您驚訝,為此我向您致歉,可我並不後悔。不知您
是否領會我胸中那洶湧澎湃的樂章,那是特裡斯丹式的愛隋烈焰在噴發,
啊!我真想再如前幾天在森林裡那樣不顧一切地伏倒在您的白裙下,可是
,伊莎貝爾,我懼怕愛情,也懼怕我自己。我不知勒內以及別人對我的往
事向您談了些什麼,你我之間也有幾次談過這方面的事,但我未向您吐露
真情,因為涉世不深的青年人總是希冀將自己的過去想像得美好些,從而
常常否認那些不愉陝的往事。我倆之間的感情已**了光是甜言蜜語的階
段,男人交出自己的心曲猶如女人交出她的肉體,都是先防守後退讓這麼
一步步來的,我就是如此逐漸交出了我的全部底蘊,我將記憶深處的秘密
和盤托出交付給您。 此刻我離您很遠,正待在我度過童年的那間屋子裡,壁上掛著裝滿書
籍的書櫥,那是20年前我母親保留下來的。她說:“留給我的長孫”,我
會有兒子嗎?那本沾著墨水斑跡的紅色厚書是我的舊希臘文字典,那幾本
金色書脊的讀物是我獲得的獎品。伊莎貝爾,我真願把一切都告訴您:我
怎樣從一個溫順的男童長成一個無法無天的少年,*後成為一個飽經憂患
的成人。我要把其間的經歷都說給您聽,一事不漏,隻字不爽。也可能等
我寫完這些事,我根本就沒勇氣捧給您看,那也沒什麼,就算是我寫給自
己看的,總結一下自己的一生總有好處。 您還記得有天晚上,從聖一熱爾曼回來的路上,我向您描述過岡杜瑪
的風光嗎?那是一個美麗而荒蕪的地方,我家的工廠建在一個相當荒涼的
峽谷裡,一條湍急的河流穿越其間。我家的房子是一座15世紀的小城堡(利
穆贊有許多此類小城堡),高踞於一片荊棘叢生的荒原之上。我幼年時便懂
得為自己是馬爾塞納家族的一員而驕傲,因為我家在當地聲望卓著。我祖
父僅開設了一間紙品作坊,到我父親手上,他將此擴大成了一個大工廠。 我父親又添房置地,把先前一派荒蕪的岡杜瑪變成了一個現代化的地區。 我的整個孩提時代就眼見著房子一座座蓋起來,紙漿庫沿著那條河流不斷
延伸擴展。 我母親的娘家是利穆贊人,我的外曾祖父是位公證人,當岡杜瑪作為
國有財產出賣時,他買下了它。我父親原是洛林的一位工程師,結婚後纔
來到此地,他又把我的一位叔叔邀來,這位叔叔叫皮埃爾,住在鄰近的一
個叫夏爾德葉的村子裡。隻要星期日不下雨,兩家人總是在聖-伊裡埃河那
兒聚首,我們家坐著馬車去,我總是坐在父母親對面那張窄窄的硬座上,
單調的馬蹄得得聲令我昏昏欲睡,我瞧著車影的變幻解悶,那影子一會兒
映在村舍的牆上,一會兒又投在坡地上,一會兒縮短,一會兒又伸長跟著
車跑,明明在車前,一轉彎,它又到了車後。時不時地還騰起一股馬糞味
,濃濃地裹住我們,(直到現在,我隻要聞到這種氣味就會想起當時的情景
,猶如一聽到教堂鐘聲就下意識地想到**是禮拜天一樣),引得蒼蠅在我
頭頂上下盤旋。我*討厭上山的時候,那時的馬兒放慢了步子,車身緩緩
地向上移動,趕車的托瑪松揮舞著鞭子,口中還打著唿哨。 到了旅館,見到皮埃爾叔叔和他的妻子,還有我的堂妹勒內,她是個
獨生女。於是媽媽遞給我們幾片夾了黃油的面包,父親就對我們說:“去
玩吧。”我倆在樹蔭下或池塘邊漫步,各自采擷松果和栗子。回程中,勒
內總坐我們的車,車夫放下加座板讓她坐,一路上父母親都不說話。 由於父親過於拘泥,他極少與人交談,仿佛在人前說話是受罪。進餐
時,母親往往會談起子女教育、工廠的情況或是叔叔和住在巴黎的柯拉姨
母的事兒,可隻要她剛提個頭兒,父親就慌忙示意她用人正在旁邊收拾碟
子呢,於是她隻得緘口不言。我很小的時候就注意到:每當父親和叔叔之
間有了什麼芥蒂,總是由雙方的妻子們出面委婉轉達,我小時候還知道父
親*討厭直言不諱。我們家是大家風範,自然是父母愛子女、子女愛父母
、丈夫愛妻子,馬爾塞納家既體面又風光,堪稱人間天堂,我認為這樣即
便不免有點虛假,可也不失忠厚。P3-5
| | | | | |