| | | 奇山飄香 | 該商品所屬分類:小說 -> 社會小說 | 【市場價】 | 260-377元 | 【優惠價】 | 163-236元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532154104 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:上海文藝
-
ISBN:9787532154104
-
作者:(美國)羅伯特·奧倫·巴特勒|譯者:胡向華
-
頁數:282
-
出版日期:2014-08-01
-
印刷日期:2014-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:165千字
-
《奇山飄香》是羅伯特·奧倫·巴特勒***的作品,出版於1992年,翌年榮獲普利策小說獎。評委會稱贊他用全新的視角,通過個體在兩種文化衝突對抗中的掙扎來體現越南和美國的文化差異,將越戰文學提於至一個新的高度。在收入書中的十七個故事中,作者用**人稱敘述,融合越南民間傳說、可怕難忘的戰爭記憶、美國流行文化和家庭衝突,講述了越戰之後移居美國南方的越南僑民這一獨特人群的生活種種。
-
羅伯特·奧倫·巴特勒著的《奇山飄香》的主角
大部分是越南戰爭後流落到美國南方的越南移民,來
自社會的各個階層,既有南越共和軍上校、越共政委
、投機商人,亦有飯店服務員、酒吧女、普通士兵和
民眾。故事以第一人稱的手法,通過越南移民自己的
聲音,敘說他們在美國的生活,雖然這裡更舒適,還
有與家鄉相似的片片稻田和頭戴鬥笠在田裡勞作的身
影,但處處透露出戰敗的沮喪、國破人亡的遺恨、揮
之不擊的鄉愁妻離子散的痛苦,以及文化身份的困惑
。
-
投誠 格林先生 回家路上 童話 蛐蛐兒 父親的來信 愛 中秋節 一片開闊地 鬼故事 遺物 入殮 一對美國夫婦 奇山飄香 一盒沙龍煙 失蹤 譯後記
-
我心中沒有恨。自己現在差不多已能肯定這點了
。我為祖國戰鬥得太久了,以至於連自己的老婆都丟
了,讓她跟了另外一個男人,一個瘸子。那是因為雖
然我還活著,但不在她身邊,對她來說我就已經是個
死人了。大概讓我還有些憤憤不平的是,這個男人的
殘疾是天生的,而不是打仗受傷造成的。現在甚至連
這一點都無關緊要了。我的祖國是以滅亡告終的,而
且我也不在那兒住了,我偶爾從報紙上了解到越南統
一後的生活狀況,肯定那兩個人仍在那裡遭罪。實際
上這對我來說也無所謂了。這樣談論他倆,甚至連自
己都覺得有些奇怪,但讓人*加費解的是,我先提起
他倆,然後纔講另一個男人的故事,一個遭受著別人
難以想像的復雜情感折磨的男人。正是這個飽受折磨
的男人讓我有時覺得自己還能盤著腿,擺出一種平靜
的姿態,甘願接受所有一切,甚至包括人們所說的那
個苦自人欲的道理。 我所恨的可能還有其他人。但我的確為過去的敵
人感到難過,也為我們**的敵人感到難過。我現在
住在路易斯安那州格雷特納市的瑪麗·波萍南街上。 正因為我能講一口流利的英語,所以我在住在西岸的
那些越南移民中頗有影響力。我們都是來自南越的移
民。假如你走過一座橋,進入新奧爾良,沿著州際公
路向北走,然後再轉向一條以一位廚師命名的高速公
路,就會來到一個叫凡爾賽的地方。在那裡你還會發
現來自北越的人。他們都是凡爾賽的天主教徒。但我
是佛教徒。下面這些事是一位來自越南共和國福綏省
的越共在一個漆黑的夜裡告訴我的。 那時,我正在土山附近的兵營裡給澳大利亞人當
翻譯。美國人和澳大利亞人的不同體現在搭帳篷的方
法上。美國人是先清理出一塊地,砍去那裡的植物,
把地犁一遍,弄平整,圍上帶刺的鐵絲網,*後在網
上掛上鐵皮酒罐。澳大利亞人則直接原地搭帳篷,從
不砍樹,然後住進鋪上木地板的帳篷裡。他們把帳篷
支在樹蔭下。每當你清晨醒來,就能聽到頭上的鳥叫
聲。這情景常常讓我想起自己的家鄉。我住的村子離
這裡很遠,而且在內地,靠近波來古。那時妻子還屬
於我。我躺在樹蔭下的帳篷裡常常想起她。可是,每
當我走進兵營餐廳就餐,面對著雞蛋、咖喱香腸和菜
豆時,就沒那個心情了。 澳大利亞人的帳篷搭得不錯,可我實在搞不懂他
們的喫法,特別是早餐。就在那天早上,我**次見
到了宕文塔。我從餐廳對面望著他,隻見他獃坐著,
兩隻跟蹬著盛滿飯菜的盤子。他身旁一邊坐著指揮官
,一邊坐著值日官,看得出他是個重要人物,因此我
又仔細端詳了一下。塔哥皮膚黝黑,穿著一件藍綠格
的運動衫,和我一樣是農民出身,他有可能被視為西
貢大街上任何一個蹬三輪的普通人,或頭頓市大街上
叫嚷著討要車費的車夫。可當時我一眼就知道他的身
份不是平民百姓。 他的頭發被頭頂上的電扇吹得亂七八糟,發型是
典型越共戰地理發員的作品,除此以外,身上還有某
些別的東西能披露他的身份。他坐在幾乎比他高一頭
的兩位澳大利亞軍官中間,身體微微縮著,但看起來
似乎很高大。我們村裡人都迷信鬼神,而且很多越南
人都信鬼。有時鬼會變成人的模樣,然後又消失得無
影無蹤。每當想起與鬼相遇的情形,你就會感到身邊
有一個龐然大物,好像黑夜裡撞上了大山,你看不見
它,但知道它就在眼前。我**次看見塔哥時,就有
這種感覺。倒不是我覺得他是個鬼。當我看他兩眼盯
著咖喱香腸發獃時,馬上知道他比自身要高大得多。 過了一會兒,我覺得好像有人從左側過來坐下,
但因塔哥吸引了我的注意力,所以我沒馬上覺察出是
誰。我耳旁有人大聲說了一句悄悄話:“嘿,伙計,
你會有機會和他打交道的。”我轉過身來,原來是情
報官湯森德上尉。他的八字胡抹了油,捻出兩個細細
的胡子尖,胡子尖一顫一顫的,和平時他審問犯人時
聽到令他感興趣的東西時一個樣。現在正是這位塔哥
又令他的胡子尖顫抖起來了。湯森德把目光從我這兒
移到了餐廳對面,我的眼睛也跟著轉了過去。又有一
位越南人,一位共和軍少校,端著盤子走了過來,指
揮官立即溜到一邊,讓新來的少校坐在塔哥旁邊。少
校和塔哥搭訕了幾句,塔先生好像在應酬著,接著少
校又和指揮官聊了幾句。 湯森德介紹說:“這是我們新來的叢林偵察兵,
坐在那邊的少校喫過早飯後會先回師部,我們倆再和
他談談。”
P1-3
| | | | | |