[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 紅發安妮
    該商品所屬分類:小說 -> 社會小說
    【市場價】
    281-408
    【優惠價】
    176-255
    【介質】 book
    【ISBN】9787302271529
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:清華大學
    • ISBN:9787302271529
    • 作者:(加)露西·莫德·蒙哥馬利|譯者:姚遙
    • 頁數:297
    • 出版日期:2012-01-01
    • 印刷日期:2012-01-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:290千字
    • 《紅發安妮》是一部**甜蜜的少女成長故事,它令英國凱特王妃為之著迷,是一本讓家長、老師和孩子都能從中獲得感悟的心靈讀物。加拿大女作家露西·莫德·蒙哥瑪麗以清晰流暢、生動幽默的筆觸,講述了純真善良、熱愛生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,在朋友和老師的關愛中沒被生活的困難所挫敗的感人故事。
      自從1902年問世,這本書目前被翻譯成29種語言,持續發行5000多萬冊,是一本世界**的文學經典,並在加、美、英、法、德等國相繼被搬上銀幕或拍成電視劇,風靡歐美。
    • 露西·莫德·蒙哥馬利所著的《紅發安妮》的主人公是一位紅頭發、 臉上有雀斑、脾氣有點急的小姑娘。盡管沒有爸爸媽媽的呵護,但她信任 、理解他人,學會了以浪漫的想像去化解生活的艱辛與平淡,全力以赴去 達成光榮與夢想。這使得無心接納她的人全力去愛護她;厭惡她的人不得 不轉而欣賞她;取笑過她的人不知不覺竟愛上了她。這一切峰回路轉皆因 安妮對生活的熱愛與豐富的想像力。愛與想像是人生的翅膀,可以帶著我 們超越平庸蕪雜的物質世界,在心靈的天空歌唱。正如世界雜志執行主編 王建梅所言:這是一本令人興趣盎然的好書,對於壓力纏身不苟言笑的成 年人而言,無暇無畏的安妮帶著山谷的清風,給麻木的都市心靈帶來強烈 的衝擊,喚醒天真的力量;對於滿懷期待不諳世事的孩子而言,《紅發安 妮》不僅極具文字之美,安妮亦憨亦痴亦堅持的人性光輝也帶來永不過時 的人物魅力。
    • 第一章 林德太太大喫一驚
      第二章 馬修大喫一驚
      第三章 馬莉拉大喫一驚
      第四章 綠山牆農舍的清晨
      第五章 安妮的身世
      第六章 馬莉拉的決定
      第七章 安妮的祈禱
      第八章 新生活的樂趣
      第九章 吵架風波
      第十章 登門道歉
      第十一章 主日學校的新成員
      第十二章 友誼的誓言
      第十三章 郊遊的期待
      第十四章 胸針風波
      第十五章 退學風波
      第十六章 醉酒風波
      第十七章 重返學校
      第十八章 扶危救困
      第十九章 跳床風波
      第二十章 鬧鬼風波
      第二十一章 蛋糕風波
      第二十二章 牧師太太邀約
      第二十三章 遊戲風波
      第二十四章 音樂會憧憬
      第二十五章 馬修禮物
      第二十六章 故事會的歡聲
      第二十七章 染發風波
      第二十八章 排練風波
      第二十九章 城市的**
      第三十章 向著女王學院,前進
      第三十一章 當河水遇到溪流
      第三十二章 金榜題名
      第三十三章 演出成功
      第三十四章 女王學院的新學生
      第三十五章 寒窗苦讀
      第三十六章 光榮與夢想
      第三十七章 馬修逝去
      第三十八章 峰回路轉
    • 第二章 馬修大喫一驚 馬修·卡斯伯特駕著那匹精干的棕栗色母馬,安逸地行駛在通往布萊 特河車站的大路上。這條長約12公裡的大路風景秀美,道路兩旁不時現出 排列整齊的農田,其中間雜的一片片樅樹林散發著醉人的木香,野杏也從 一道道山谷中伸展出枝條,花兒遠觀似輕紗籠罩,宛如夢幻一般。清冽的 空氣中彌漫著蘋果園特有的香甜氣息,而草地起伏平緩,綿延數裡,與紫 色深沉的夜幕在遙遠的天邊交彙一處。此時此刻,小鳥也縱情歌唱,仿佛 迎來了一年之中*美好的夏日時光。
      馬修悠然自得地駕著馬車,沉醉於自己的世界之中。隻是,當偶爾遇 到路邊的農婦時,他還是得要鼓起勇氣朝她們點頭致意——因為在愛德華 王子島,不管你認不認識路邊偶遇的行人,都得朝他們點頭致意。
      馬修從心底裡懼怕所有的女人,隻有馬莉拉和林德太太除外;每次看 到陌生女人,他總會渾身不自在,因為他一直認為這些神秘的造物肯定會 在私底下偷偷地取笑於他。當然,馬修這麼想也情有可原,因為他的長相 的確是古怪至極——他身材粗大,腰身佝僂,鐵灰色的長發垂在肩頭,一 大把松軟的褐色胡子是他打20歲起就開始有意蓄留的。實際上,從20歲到 60歲這幾十年,他這幅相貌從未有過太大變化,隻不過年輕時沒有現在這 麼多灰白的色調罷了。
      當馬修趕到布萊特河車站時,連火車的影子都沒看著;他以為自己來 得太早,便隨手將馬拴在布萊特小旅館的院子裡,然後徑直走向車站。此 時,長長的月臺上幾乎空無人影;隻有一個小姑娘,孤零零地坐在站臺盡 頭的一堆木板之上。馬修走近瞅了她一眼,發現是個女孩兒,便側身從她 身邊溜了過去,也就不再仔細端詳了。其實,如果馬修好好看看她,就會 注意到那孩子臉上寫滿了緊張與期待。除了全神貫注地等待,小姑娘似乎 再無其他事情可做。
      這時馬修踫到了車站站長,他正要鎖上售票處的大門,準備回家喫飯 。馬修於是向他打聽:五點半那趟火車是不是快要到站了? “那趟車半小時前就到了,已經離站了。”站長的語調倒是輕快。“ 不過確實有個乘客下車等你——一個小女孩兒,她就坐在站臺的那堆木板 上。我讓她去女候車室等,結果她**嚴肅地對我說,她選擇待在外邊。
      ‘這裡可以有*多的想像空間’,她是這麼解釋的。這小女孩兒*不是個 一般人兒。” “可我要接的不是個女孩兒,”馬修面無表情地說道,“我要接的是 個男孩兒,他應該在這兒的,是亞歷山大·史賓士太太從新斯科提亞幫我 帶到這裡的。” 聽完馬修這番話,站長吹了個口哨。
      “看來是搞錯了,”他說道,“的確是史賓士太太帶著那個女孩兒下 車的,然後就把她托付給我照看。她說你和你妹妹從孤兒院領養了那個女 孩兒,你很快就會過來接她。我知道的也就是這些了,再說你看看這附近 ,我也不可能藏著其他的孤兒。” “我**糊塗了!”馬修顯得有些無助,他多麼希望馬莉拉此刻能站 在他身旁。
      “你*好問問那個女孩兒,”站長漫不經心地說道,“我敢說她** 可以給你解釋得一清二楚,她那張小嘴可真是了不得。興許是你們想要的 男孩兒已經沒有了吧。” 站長若無其事地轉身離開,急著趕回家喫晚飯,剩下可憐的馬修孤零 零地站在那裡。對於馬修來說,哪怕是逼他去虎口撥牙,也要好過走到一 個女孩兒跟前——一個陌生的女孩兒跟前,去質問她為什麼不是一個男孩 兒。馬修在心裡嘀咕了許久,*後還是轉過身去,慢慢悠悠地朝著小女孩 兒走過去。
      其實,從馬修經過自己身旁的那一剎那,小女孩兒就已經開始觀察他 了。馬修倒是沒怎麼注意看她,而且就算看了也不會留心她的長相:這個 孩子約莫11歲,上身穿著一件淺黃灰色的絨布套頭衫,款式難看又不干淨 ,還挺不合身;頭上戴著一頂褐色的水兵帽,不知洗了多少次,已經褪色 發白;帽子下面的紅發很是惹眼,長得濃密,長長地垂到背上,前面則扎 著兩根小辮子;紅發簇擁下的臉龐瘦小而蒼白,長著不少雀斑,以及一雙 大眼睛和一副大嘴巴;隨著神情和心緒的變化,她的眼睛似乎還會變換顏 色,時而綠色,時而灰色。
      一般人能夠觀察到的也就是這些,倘若換作眼光*犀利些的人,可能 還會看出*多的名堂:這個女孩兒的下巴尖削,整個臉型稜角分明;一雙 大眼睛炯炯有神,散發出朝氣與活力;嘴唇的線條頗有看頭,甚至有些風 情萬種的韻味;天庭飽滿,地闊方圓——總之,這位頗具眼力的觀察者可 以據此得出結論,雖然她是個可憐的孤兒,但身上蘊含的那種獨特氣質明 白無誤地把她和普通的孩子們區分開來。生性靦腆的馬修本就不知該如何 面對女人,也難怪這個時候他顯得*加局促和緊張了。
      不過,馬修*終逃過了要不要率先開口的糾結,女孩兒一看他走過來 ,便主動站起身來,一隻手拎起一個破舊的老式皮包,另一隻手則大方地 朝著馬修伸了出去。
      “我猜您就是綠山牆農舍的馬修·卡斯伯特先生吧?”孩子的聲音異 常地清澈而甜美。“真開心見到您,我剛纔還擔心您不來接我了,就開始 想著各式各樣的理由。我差點兒打定主意,要是您今晚沒來接我,我就隻 好到對面的鐵路拐角,爬到那棵大櫻桃樹上面過夜。我一點兒也不害怕, 在盛放的白色櫻花裡過夜,沐浴在皎潔的月光下,您不覺得這是件很浪漫 的事情嗎?我甚至可以想像我是住在一間大理石建造的房間裡。況且我非 常確定,即便您今晚沒來,明天早上也肯定會來接我的。” 馬修略顯笨拙地接過小姑娘瘦削的小手,並很快暗自想好了接下來該 怎麼辦。看著孩子撲閃撲閃的大眼睛,他覺得自己沒有辦法對她袒露心聲 ——其實她來到這裡是個錯誤。還是先帶她回家吧,讓馬莉拉去做決定。
      反正不管出了什麼錯,總不能把她一個人留在布萊特河車站吧。一切的問 題和疑慮,都等到安全返回綠山牆農舍再說吧。
      “很抱歉我遲到了。”馬修靦腆地說道。“跟我來吧,馬車栓在那邊 的院子裡。把包給我拎吧。” “啊,我拎得動,”女孩兒像連珠*似的一氣兒說道,“這包不沉。
      雖然裡面有我全部的家當,但是它一點兒都不沉;而且一不小心,這個提 手就會被拽掉——所以還是我來吧,我知道怎麼拎*順手。在櫻花裡過夜 固然挺浪漫的,但是您能來還是太好了。我們得走很長一段路吧?史賓士 太太說足有二十多裡地。我挺喜歡坐馬車的,真是太開心了。今後我們就 成為一家人了,就要在一起生活了,我真開心!從小到大,我從來沒有和 家人一起好好生活過。孤兒院總是一團糟,我在那兒隻待了四個月,不過 這已經足夠了。我估計您肯定不是孤兒院長大的,所以您可能想像不出那 裡究竟是個什麼鬼樣子。那兒簡直是世上*糟糕的地方——史賓士太太說 我這樣評論有些刻薄,但我也不是故意的。很多時候,我們都會不知不覺 地變得刻薄,不是嗎?孤兒院裡的人倒是都挺好的,但是孤兒院留給我們 想像的空間卻著實小得可憐——從早到晚,你面對的永遠都隻是其他那些 孤兒。不過,想像關於他們的故事倒是**有趣——想著坐在你身旁的女 孩兒可能事實上是一位闊小姐,但她在還是個嬰兒的時候就被惡毒的奶娘 給偷了出來,而奶娘直到臨死前纔說出了事實的真相。我常常晚上不睡覺 ,躺在床上想像著這些故事,因為我白天沒有時間。我想這就是為什麼我 會瘦成現在這個樣子——簡直都皮包骨頭了,不是麼?連一塊兒肉多的地 方都沒有。我喜歡想像自己變得漂亮而豐滿,手肘按下去還能出現一個小 肉窩。” 說完這句話之後,喋喋不休的小伙伴終於停了下來,一來是她已經喘 不過氣了,二來是她和馬修已經走近了馬車。從坐上馬車出發,直到他們 離開小鎮,走下一處略顯陡急的山坡為止,女孩兒始終一言不發。山坡的 道路兩旁堆積著深深翻起的松軟泥土,這使兩側的土堤比他們的頭還要高 出許多;土堤上栽種的野櫻樹正當花季,白樺樹也長得修長而挺撥。
      路旁野杏樹伸出的一條樹枝蹭到了馬車,女孩兒於是伸出小手折下了它。
      “您看這多漂亮啊!您看到這些把道路裝飾得潔白如雪的樹木,有沒 有想到什麼呢?”她問道。
      “呃,目前為止還沒有什麼想法。”馬修答道。
      “為什麼沒有想法啊?您就沒想到過新娘嗎?身穿純白的婚紗,頭戴 可愛的紗巾。雖然我從沒見過,但我可以想像得出她是什麼樣子。我還從 沒想過自己會成為新娘呢,我長得太普通,沒有人會想要娶我——除非他 是個外國傳教士,我覺得外國傳教士應該不會太挑剔。但我還是希望有一 天我能擁有一套白色長裙,這是我**想要實現的願望。我就是喜歡漂亮 的衣服,但是打我記事兒以來,我就從沒穿過一件漂亮的衣服——不過, 將來值得期待的事情肯定會越來越多的,您說是吧?” “往後我就可以想像自己穿上了華麗至極的衣裳。**早上我離開孤 兒院的時候突然覺得**不好意思,因為我身上這件絨布衫實在是又破又 舊。當然您知道,所有孤兒都是穿成這樣的。去年鼕天,霍普敦有個商人 給孤兒院捐了800多尺絨布,有人說那是因為他賣不掉了纔拿來捐給我們的 ,但我寧願相信這是出於他內心的善良,您也會這樣想吧?我們剛上火車 的時候,我覺得好像每個人都在盯著我,都在可憐我。但我隻管自己去想 像,想著自己穿上了世界上*美麗的淺藍色絲綢長裙——我覺得既然已經 想像了,就不妨盡量想些值錢的東西吧。我想像自己戴上了一頂裝飾著鮮 花和羽毛的圓形帽子,手腕上還戴著一塊金表,手腳上穿戴著山羊皮的手 套和靴子。想到這些我馬上就興奮起來,到王子島的旅程也變得快樂無比 ,坐船的時候我甚至一點兒都沒覺得暈船。” “史賓士太太也沒暈船,不過她一路都感覺不舒服。她說她一直都在 照看我免得我掉到水裡去,所以根本沒有時間去暈船。她說她從沒見過有 人像我這麼興奮地在船上走來走去——當然,如果因為我這樣走來走去而 讓她免於暈船,不也是件好事麼?我確實想把船上的東西看個夠,因為我 不知道還有沒有下一次坐船的機會。啊,那邊還有好多櫻花樹,全都開滿 了花!王子島真是百花盛開的好地方,我已經愛上這個地方了,能住在這 裡真是太幸福了。我一直都聽說愛德華王子島是世界上**美麗的地方, 我以前也想像過有**會搬到這裡來居住,但我從沒奢望夢想會真的變成 現實。夢想變成現實,實在是件振奮人心的事啊,您說是吧?這裡的紅土 路真是很有趣呀,我們在夏洛特敦上火車後,我看見窗外的一條條紅土路 飛速地向後馳騁,就問史賓士太太為什麼這裡的路是紅色的,她說她也不 清楚,*後干脆求我別再問她問題了。她說她可以肯定,我一路上問她的 問題**不少於一千個。我也覺得我問了足有一千多個問題,但是如果不 問問題,怎麼能弄清楚那些你不明白的事情呢?對了,這裡的路到底為什 麼是紅色的啊? “這個嘛,我也不清楚。”馬修答道。
      P9-14
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部