[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 底牌/阿加莎·克裡斯蒂偵探推理繫列
    該商品所屬分類:小說 -> 偵探/懸疑/推理
    【市場價】
    147-212
    【優惠價】
    92-133
    【介質】 book
    【ISBN】9787020062348
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:人民文學
    • ISBN:9787020062348
    • 作者:(英)阿加莎·克裡斯蒂|譯者:史曉潔
    • 頁數:259
    • 出版日期:2007-07-01
    • 印刷日期:2008-10-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:32開
    • 版次:1
    • 印次:3
    • 字數:110千字
    • 克裡斯蒂的寫作功力**,內容寫實,邏輯性順暢,也很會運用語言的趣味閱讀她的小說。本書就是她的偵探推理繫列小說之一的《底牌》。
    • 夏塔納先生是出了名的喜歡炫耀的宴會舉辦者。然而,他又是一個叫 誰都有點害怕的人。因此,當他向波洛誇耀.說自己將謀殺視為一種藝術 形式時,偵探對於是否應該接受他的邀請,去參觀他的私人收藏品有所保 留。 的確,一開始引人入勝的橋牌之夜終於演變成一場更加危險的遊戲… …
    • 第一章 夏塔納先生
      第二章 夏塔納先生家的晚宴
      第三章 橋牌
      第四章 **名謀殺犯?
      第五章 第二名謀殺犯
      第六章 第三位謀殺犯?
      第七章 第四位謀殺犯?
      第八章 哪個人干的?
      第九章 羅伯茨醫生
      第十章 羅伯茨醫生(續)
      第十一章 洛裡蒙夫人
      第十二章 安妮·梅瑞迪斯
      第十三章 第二名來訪者
      第十四章 第三名訪客
      第十五章 德斯帕少校
      第十六章 埃爾希·巴特的證詞
      第十七章 羅達·道斯的證詞
      第十八章 喝茶間隙
      第十九章 協商
      第二十章 勒克斯莫太太的證詞
      第二十一章 德斯帕少校
      第二十二章 來自康比愛克城的證據
      第二十三章 從一雙絲襪中得出的證據
      第二十四章 排除三位兇手?
      第二十五章 洛裡蒙夫人的講述
      第二十六章 真相
      第二十七章 目擊證人
      第二十八章 自殺
      第二十九章 意外
      第三十章 謀殺
      第三十一章 攤牌
    • “親愛的波洛先生!” 聲音軟綿綿的,像貓發出的咕嚕聲——純粹是為了打招呼而打招呼— —既沒有不期而遇的激動也不像是事先安排好的會面。
      赫爾克裡·波洛突然轉過身來。
      他微微屈身,與對方禮節性地握握手。
      他的眼神裡閃爍著一絲不尋常的光芒。可能有人會說這次偶遇在他胸 中激起了某種情感,而這種情感是他鮮少有機會能感受得到的。
      “親愛的夏塔納先生。”他說。
      倆人都停了下來,像兩位即將決鬥的戰士。 在他們的周圍,一群 衣著體面的倫敦人沒精打采地走來走去。時而拉長調子,時而輕聲咕噥。
      “親愛的——好精致哦!” “實在是太可愛了,是不是啊,親愛的?” 這是在西撒克斯會館裡舉辦的鼻煙壺展。門票隻要一幾尼,門票所得 將用於資助倫敦的敬老院。
      “親愛的,”夏塔納先生說:“見到你真高興!這會兒沒有人需要執行 絞刑或者被送上斷頭臺嗎?罪犯們這時候都歇著了?還是說**下午這裡將 要發生搶劫案?——要是那樣的話可太妙了。” “哈,先生,”波洛說:“我來這兒可純粹是私人活動。” 夏塔納先生此刻的心思被一個“迷人的小東西”給吸引住了,那“小 東西”的腦袋一邊是密密麻麻的獅子狗似的小卷毛,另一邊則佩帶著三個 用黑色稻草扎成的羊角狀裝飾品。
      夏塔納說:“親愛的——你怎麼沒來參加我的宴會·那個宴會真的太 棒了!確實有很多人跟我談話!有個女人甚至對我說‘你好嗎?’、‘再見’ 、‘**感謝’——當然啦,她是從某個鄉下地方來的,可憐的人兒。” 在“迷人的小東西”得體地應對夏塔納先牛的搭訕時,波洛由著自己 好好地端詳了一番夏塔納上唇的胡須 小胡子不錯——真的很不錯——或許是倫敦**一個能與赫爾克裡· 波洛的胡須相媲美的了。
      “但他的不夠密,”他喃喃自語道:“沒錯,不管從哪個方面看,他 的胡須都**要差我一截。不過,很惹眼。” 夏塔納先生整個人都很惹眼——是刻意打扮成這樣的。他故意讓自己 看起來陰險狡猾。他又高又瘦,一張長臉看上去很陰郁的樣子,他的眉毛 描得又粗又黑,胡須的兩端上了蠟,顯得**僵硬,還在下巴上蓄了一小 撮黑色胡須。他的衣著**考究——剪裁得體——不過看起來有點古怪。
      每個健康的英國人看到他都追不及待地想狠狠再踢他一腳!雖然誰都不 知道他到底是哪裡人,但都會說:“就是那個該死的拉丁人,夏塔納!” 他們的妻子、女兒、姐妹、姨媽、母親甚至孫女,雖然不同年齡段有 不同的用語,但意思大概都是說:“我知道.親愛的。當然,他是很討厭 ,但他那麼有錢!能舉辦這樣棒的宴會!而且他總能告訴你一些關於別人的 有趣或惡毒的故事。” 夏塔納先生到底是阿根廷人、葡萄牙人、希臘人還是其他讓高傲的大 不列顛人所鄙視的哪個**的人,沒有人知道。
      但有三點是肯定的。
      他住在派克巷一所**公寓裡,**有錢且體面。
      他舉辦過很棒的宴會——大型宴會、小型宴會、死亡主題派對、** 宴會以及***的**戀派對。
      他是一個幾乎任何人都有點兒害怕的人。
      P1-3
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部