| | | 巴爾內特私家偵探事務所/亞森·羅賓探案集 | 該商品所屬分類:小說 -> 偵探/懸疑/推理 | 【市場價】 | 222-321元 | 【優惠價】 | 139-201元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787539948508 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/08/39/31/2531175-fm.jpg)
-
出版社:江蘇文藝
-
ISBN:9787539948508
-
作者:(法)莫裡斯·勒布朗|譯者:李曦
-
頁數:236
-
出版日期:2013-02-01
-
印刷日期:2013-02-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:120千字
-
莫裡斯·勒布朗編著的《巴爾內特私家偵探事務所》內容介紹:神秘瀟灑的私家偵探究竟是誰?幾宗撲朔迷離、駭人聽聞的兇殺案和盜竊案讓警方不知所措。但每當貝舒警長一籌莫展的時候,他總能“有如天助”——私家偵探巴爾內特的出現讓所有問題迎刃而解。 為什麼這個人如此風趣幽默、聰慧過人?為什麼貝舒和他的關繫如此奇怪?為什麼巴爾內特私家偵探社本著“分文不收”的理念,卻能一直經營下去?這位神秘瀟灑的私家偵探究竟是誰?
-
莫裡斯·勒布朗編著的《巴爾內特私家偵探事務所》這個故事隻包含了
幾個案件。第一次世界大戰前的幾
年,公共輿論因為對這些案件的一知半解以及由此產生的互
為矛盾的說法,使這些案件變得更加具有轟動效果。這個名
叫吉姆·巴爾內特的怪人,以最有趣的方式介入偵破那些最
荒唐離奇的案件,他究竟是什麼人呢?神秘莫測的巴爾內特
私家偵探事務所,其存在的目的似乎隻是為了要安全有效地
吸引委托人不斷地砸錢,那裡究竟發生了什麼事情?
如今,所有的問題已得到澄清,當年的種種細節也已曝
光於公眾面前。讓我們把欠愷撒的歸還給愷撒,把吉姆·巴
爾內特所干的壞事,歸咎於那干壞事的人,即劣性不改的亞
森·羅賓。他仍舊我行我素……一起來翻閱《巴爾內特私家偵探事務所》吧
!
-
序 第一章 水往下衝 第二章 喬治國王的情書 第三章 紙牌賭博 第四章 金牙人 第五章 貝舒的十二張非洲礦業股票 第六章 偶然產生奇跡 第七章 白色手套白色護腿套 第八章 貝舒逮住巴爾內特
-
聖日耳曼公館阿塞爾曼男爵夫人豪華公館樓下院子的門
鈴響了。女僕開門後,很快就帶著一封信回來了。 “那位預約四點鐘來拜訪夫人的先生到了。”
阿塞爾曼男爵夫人拆開信封,看見一張印著這樣字句的
名片,名片上寫著:
巴爾內特私家偵探事務所,免費提供情況。 “請把這位先生領到我的小客廳。”
瓦萊麗——美麗的瓦萊麗,三十多年來,大家一直這樣
稱呼她,可惜!——是個又矮又胖的成熟婦人,衣著華麗,
妝容精致,總是一副自命不凡的神態。她臉上滿是傲氣,有
時顯得冷酷,但又時常流露出某種天真,讓她**魅力。她
是銀行家阿塞爾曼的太太,生活奢華,交際廣泛,有一座富
麗堂皇的公館,總之有關她的一切,都令她趾高氣揚。報刊
社交新聞欄經常有關於她的花邊新聞。甚至有人肯定地說她
丈夫打算跟她離婚。 她首先來到阿塞爾曼男爵的房間,年老的男爵健康狀況
堪憂,幾個星期以來,由於心髒病發作他隻好臥床休息。她
來探問丈夫的病情,然而隻是漫不經心地幫他墊好後背的枕
頭。他喃喃地問道:
“有人拉門鈴嗎?”
“是的,”她說道,“是那個偵探,別人介紹給我的,來
幫我們查那件事。他看起來**能干。”
“那太好了,”銀行家說道,“這件事讓我寢食難安,我
冥思苦想,卻一點線索也沒有。”
瓦萊麗也滿臉愁容地走出房間,來到她的小客廳。此
時,小客廳裡正坐著一個稀奇古怪的人,他身材勻稱,肩膀
寬闊,顯得十分壯實,但是卻穿著一件黑色,或者確切地,
說,暗綠色男禮服,衣料是那種像雨傘綢面一樣發亮的。臉
盤堅毅,輪廓分明,雖然年輕,但因為皮膚粗糙發紅,就像
一塊粗糙的紅磚表面,而失色不少。一雙眼睛布滿冷峻嘲諷
的意味,單片眼鏡時而戴在右眼,時而戴在左眼,全身上下
洋溢著愉快青春的活力。 “是巴爾內特先生嗎?”她說道。 他俯身向著她,在她來不及縮回她的手的時候,就吻了
起來,嘴唇撮成圓圈的嘴巴裡發出輕微的咂舌聲,仿佛在細
細品嘗這芬芳的手。 “吉姆·巴爾內特願意為您效勞,男爵夫人。我收到您
的來信為此特意洗刷了禮服……”P2-3
| | | | | |