| | | 斯泰爾斯莊園奇案/阿加莎·克裡斯蒂偵探推理繫列 | 該商品所屬分類:小說 -> 偵探/懸疑/推理 | 【市場價】 | 131-190元 | 【優惠價】 | 82-119元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 702005904X | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/00/07/17/1029916.jpg)
-
出版社:人民文學
-
ISBN:702005904X
-
作者:(英)阿加莎·克裡斯蒂|譯者:丁大剛
-
頁數:252
-
出版日期:2006-11-01
-
印刷日期:2008-10-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:5
-
字數:150千字
-
偵探推理小說女王——阿加莎·克裡斯蒂為你帶來她的又一推理懸疑大作:斯泰爾斯莊園的女主人埃米莉·艾格尼絲·英格爾索普太太掌管著莊園的財政大權。某天凌晨時分她在自己的房間裡毒發身亡,而房間的三個門都是從裡面鎖上的。英格爾索普太太是被某個人殺死,還是被某幾個人合謀殺死的呢?……
-
斯泰爾斯莊園的女主人埃米莉·艾格尼絲·英格爾索普太太掌管著莊園
的財政大權。某天凌晨時分她在自己的房間裡毒發身亡,而房間的三個門都
是從裡面鎖上的。
波洛在調查此案的過程中發現了壁爐裡燒毀的遺囑碎片,打碎的咖啡杯
,門上的衣物碎片,一大片蠟燭油等一繫列疑點;而在調查過程中最大的疑
犯——英格爾索普太太的丈夫,英格爾索普先生卻有不在場的證據,波洛開
始在英格爾索普太太前夫的兩個兒子約翰·卡文迪什和勞倫斯·卡文迪什,
以及瑪麗·卡文迪什太太、辛西婭小姐中尋找兇手,而每個人似乎都有許多
疑點,到底英格爾索普太太是被某個人殺死,還是被某幾個人合謀殺死的呢
?
-
第一章 我與斯泰爾斯莊園的因緣 第二章 七月十六和十七日 第三章 悲劇上演 第四章 波洛展開調查 第五章 “不是士的寧嗎?” 第六章 審訊 第七章 波洛還債 第八章 新的嫌疑 第九章 鮑爾斯坦醫生 第十章 逮捕 第十一章 起訴 第十二章 *後一環 第十三章 波洛細說始末
-
第一章 我與斯泰爾斯莊園的因緣
話說曾經喧騰一時、沸沸揚揚的“斯泰爾斯莊園謀殺案”,如今風波終
究已算平息,但是鋻於本案丑名遠播如影隨形,於是我的好友波洛和斯泰爾
斯莊園家族不斷督促我寫下事件的始末,以正視聽。我們相信唯有如此,纔
能一舉粉碎那些揮之不去的蜚言流語。 首先簡單說明一下我與該案的因緣背景。 那時正逢戰爭時期,我因為在前線負了傷,遂被當成傷兵遣送返鄉,住
進一家陰沉晦暗的療養院休養了好幾個月;出院之後,軍方又慨然給了我一
個月的假期,這一時讓我有些煩惱,因為我一直沒有什麼近親密友,著實不
知道該怎麼打發這段假期。這時我踫巧遇到了舊識約翰·卡文迪什。我小時
候常到他們位於埃塞克斯的老家斯泰爾斯莊園小住,但這幾年我已很少踫見
他;確切說來,我與他也並不怎麼熟悉,因為他整整大我十五歲。不過,眼
前的他幾乎看不出來是個四十五歲的人。 我們聊到了以前,話匣子打開就滔滔不*,*後約翰干脆邀我到斯泰爾
斯莊園去度假。 “我媽媽很多年沒見到你了,她看到你一定很高興。”
“她老人家還好吧?”我問。 “好得很。我猜你應該聽說過她又結婚了吧?”
我真怕我的驚訝表現得太明顯了。就我記得,卡文迪什夫人嫁給卡文迪
什先生時,他喪妻又帶著兩個小孩;她則歲近中年,風華依舊,仍然頗具姿
色。屈指算算,她現在起碼也有七十歲了。在我的印像之中,她總是精力充
沛,霸氣十足,算得上是慈善事業及社交界的名人,她很喜歡舉辦義賣會,
也樂於扮演慈善天使的角色,是個十分慷慨且擁有萬貫家財的女人。 卡文迪什先生再婚後不久,就買下斯泰爾斯莊園當作他們的鄉村別墅。 他凡事都聽太太的主張,以至於到了臨終前,還將這座宅院和大部分財產留
給她養老。這樣的安排顯然對他的兩個兒子是不公平的。所幸她對兩個小孩
一向很好。事實上,卡文迪什先生再婚時孩子還小,所以他們就一直當她是
自己的生母。 約翰的弟弟名叫勞倫斯,他心思細膩,舉止優雅,原本通過了醫師資格
考試,不過很快就決定棄醫從文,回鄉全心做他的作家夢,隻可惜幾年下來
,他的詩文一直沒有獲得顯著的成功。 至於約翰,他曾經當了一陣子律師,但*後仍選擇回到鄉下做個比較合
他本性的大少爺。他兩年前纔結婚,帶著妻子一起住在斯泰爾斯莊園。不過
我刻薄地暗忖著,他一直很希望母親能再多給他一些生活費,以便存夠了錢
自己買棟房子自立門戶。隻是卡文迪什夫人一向喜歡自個兒拿主張,也希望
別人照她的規矩行事,而在生活費這件事情上,她尤其占有優勢;很簡單,
因為經濟大權就在她手上。 約翰注意到我聽到他母親再婚時的那份驚訝,他苦笑了一下。 “跟一個沒用的混小子!”他憤憤不平地說:“我告訴你,黑斯廷斯,
自從他來了以後,我們的日子就不好過了。至於伊維——你還記得伊維嗎?
”
“不記得。”
“噢,她大概是在你走之後纔來的。她是我媽的聽差兼玩伴,管些拉拉
雜雜的事,是個很不錯的人。老伊維,年紀不輕了,長相也平平,不過,可
強悍得很。”
“你剛纔正要說……”
“噢,對,那個家伙。也不知道他打哪裡冒出來的,自稱是伊維的什麼
遠房表親,不過伊維對這層關繫好像也不太願意承認;反正他全然是個外人
,誰都看得出來。他啊,滿臉黑糟糟的胡子,一雙漆皮長筒靴一年四季穿在
腳上,可是母親也不知怎麼了,立馬就喜歡,而且留下他來做自己的秘書;
你知道的,她主辦的社團、協會*少也有上百個。”
我點了點頭。 “當然,戰爭開始後,這些社團的數目恐怕快突破一千個了,難怪這家
伙派得上用場。不過三個月前,她突然向大家宣布她和阿爾弗雷德已經訂婚
了,那時大家幾乎當場厥倒。那家伙至少比她小二十歲呀!這分明就是衝著
她的錢來的。但是又能怎麼樣呢?她一向獨斷專行,而且婚也結了。”
“你們的處境一定很困難。”
“困難!簡直是糟透了!”
就這樣,三天後我搭火車到了聖瑪麗斯泰爾斯車站。這是一個荒唐的小
車站,坐落在綠色田野和鄉間小路之中,簡直沒有存在的必要。火車到站的
時候,約翰·卡文迪什已在站臺上等候多時了。他領我走出車站,坐上他的
汽車。 “看到沒有,車子隻剩一兩滴油了,”他說,“這就是我母親愛辦活動
的結果。”
聖瑪麗斯泰爾斯村離火車站大約有兩英裡遠,斯泰爾斯莊園則在火車站
另一邊一英裡處。七月初的氣候溫暖宜人,平靜無風,車窗外埃塞克斯平原
一望無際,在午後的陽光下顯得蒼茫而寧靜;很難相信,不遠處,戰火正在
如火如荼蔓延著,我覺得自己如同迷路了一般闖入另一個世界。當斯泰爾斯
莊園的大門出現在我們眼前時,約翰對我說:
“黑斯廷斯,我擔心你可能會嫌我們這裡太安靜了。”
“老朋友,我現在**想要的就是安靜。”
“哦,如果你想過一陣悠哉悠哉的日子,那在這裡你會很快活。我每星
期參加兩次義勇軍訓練,其餘時間則在農場幫忙做些雜事。我的太太每天固
定到農場工作,清晨五點聞雞即起,從擠牛奶開始,一直忙到正午纔休息。 大體上說,如果沒有那個阿爾弗雷德·英格爾索普的話,我們的生活是十分
愜意的。”
P1-4
| | | | | |