[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

巴爾扎克作品(夏倍上校奧諾麗納亞爾培·薩伐龍於絮爾·彌羅埃注釋版)/傅雷譯作全編
該商品所屬分類:小說 -> 外國小說
【市場價】
524-761
【優惠價】
328-476
【介質】 book
【ISBN】9787553110028
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:巴蜀
  • ISBN:9787553110028
  • 作者:(法)奧諾雷·德·巴爾扎克|譯者:傅雷
  • 頁數:426
  • 出版日期:2018-08-01
  • 印刷日期:2018-08-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:16開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:540千字
  • 《巴爾扎克作品(夏倍上校\奧諾麗納\亞爾培·薩伐龍\於絮爾·彌羅埃注釋版)》是《傅雷譯作全編》(注釋版)叢書中的一本,收入傅雷先生翻譯的奧諾雷·德·巴爾扎克經典作品《夏倍上校》《奧諾麗納》《亞爾培·薩伐龍》和《於絮爾·彌羅埃》。先前出版過的傅雷譯作全集時隔已久,將近售罄。時值傅雷先生誕辰110周年之際,編者擬將其全部譯作重新結集出版,以紀念這位中國翻譯**人品和譯德俱佳的大家。本次整理出版,編者對作品中的相關人物、典故等做了注釋,掃除了閱讀障礙,對讀者閱讀經典具有一定幫助。
  • 夏倍上校
    一 訴訟代理人的事務所
    二 談判
    三 養老院
    奧諾麗納
    一 法國人怎樣的不喜歡旅行
    二 一幅兼有意大利與法國風味的畫
    三 一個總領事的謎
    四 伯爵夫人
    五 社會的解剖
    六 神甫的主意
    七 一個青年人的畫像
    八 一所老屋子
    九 一幅肖像
    一〇 年輕的老人
    一一 無人知道的內心的鬥爭
    一二 堅固的友誼
    一三 幕啟以前的訊號
    一四 樞密會議中的一場辯論
    一五 洩露秘密
    一六 一位國務部長的自白
    一七 門當戶對而又情投意合的親事
    一八 一股可怕而正當的痴情
    一九 一個異想天開的丈夫
    二〇 嘗試失敗了
    二一 一個古怪的提議
    二二 開始行動
    二三 一幅速寫
    二四 **次的會面是怎麼結束的
    二五 奧諾麗納的樊籠
    二六 論女性的工作
    二七 奧諾麗納的一段自白
    二八 一語傷人
    二九 挑戰
    三〇 揭曉
    三一 一封信
    三二 青年人的感想與已婚的人的感想
    三三 教會的告誡
    三四 復信
    三五 可憐的莫利斯
    三六 徒有其名的團圓
    三七 奧諾麗納*後的嘆息
    三八 兩個結局
    三九 一個問題
    四〇 *後一句話
    亞爾培·薩伐龍
    於絮爾·彌羅埃
    一 驚慌的繼承人
    二 有遺產的叔父
    三 醫生的幾位朋友
  • 那倒霉蛋回答:“我到這兒來已經是第五次了, 希望見一見但爾維先生。” “可是為了什麼案子嗎?” “是的,但我隻能告訴但爾維先生……” “東家還睡著呢,倘若你有什麼難題和他商量, 他要到半夜裡纔正式辦公。你不妨把案情告訴我們, 我們同樣能替你解決……” 陌生人聽了聲色不動,隻怯生生的向四下裡瞅著 ,像一條狗溜進了別人家的廚房,唯恐挨打似的。由 於職業關繫,事務所的職員從來不怕竊賊,所以對這 個穿卡列克的家伙並不懷疑,讓他在屋子裡東張西望 。他顯然是很累了,但辦公室裡找不到一張凳子好讓 他休息一下,訴訟代理人的事務所照例不多椅子。普 通的主顧站得不耐煩了,隻得嘰哩咕嚕的走掉,可是 *沒辦法占據代理人的時間。
    他回答說:“先生,我已經向你聲明過了,我的 事隻能跟但爾維先生談,我可以等他起床。” 蒲加把賬結好了,聞到他的巧克力香,便從草墊 子的椅上站起來走向壁爐架,把老人打量了一番,瞧 著那件卡列克,扮了個無法形容的鬼臉。大概他認為 隨你怎麼擠,這當事人也擠不出一個銅子來的,便說 了幾句斬釘截鐵的話,存心要打發一個壞主顧。
    “先生,他們說的是實話。敝東家隻在夜裡辦公 。倘若你案情嚴重,我勸你早上一點鐘再來罷。” 當事人像發獃似的瞧著首席幫辦,一動不動的站 了一會。一般健訟的家伙因為遲疑不決或是胡思亂想 ,臉上往往變化多端,有些意想不到的表情;事務所 的職員見得多了,便不再理會那老人,隻管喫他們的 早點,和牲口喫草一樣的大聲咀嚼。
    臨了,老人說道:“好罷,先生,我**晚上再 來。”他跟遭遇不幸的人同樣有那種固執脾氣,有心 到那個時候來揭穿人家缺德的玩藝兒。
    一般可憐蟲是不能用言語來諷刺社會的,隻能以 行動來暴露法院與慈善機關的偏枉不公,使他們顯露 原形。一朝看出了人間的虛偽,他們就*急切的把自 己交給上帝。
    西蒙寧沒等老頭兒關上門,就說:“喝!這不是 吹牛嗎?”接著又道,“他的神氣像從墳墓裡爬出來 的。” “大概是一個向公家討欠薪的上校吧。”首席幫 辦說。
    “不,他從前一定是看門的。”高特夏說。
    蒲加嚷道:“誰敢說他不是個貴族呢?” “我打賭他是門房出身,”高特夏回答,“隻有 門房纔會穿那種下擺七零八落,全是油跡的破卡列克 。他的靴子後跟都開了裂,灌著水,領帶下面根本沒 有襯衣,難道你們沒留意嗎?他這種人是睡在橋洞底 下的。” 臺洛希道:“他可能又是貴族,又是當過看門的 ,那也有的是。”
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部