| | | 冷山 | 該商品所屬分類:小說 -> 外國小說 | 【市場價】 | 448-649元 | 【優惠價】 | 280-406元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787508690674 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/17/55/24/2018080630206122-29866.jpg)
-
包裝:平裝
-
出版社:中信
-
ISBN:9787508690674
-
作者:(美)查爾斯·弗雷澤|譯者:丁宇嵐
-
頁數:482
-
出版日期:2018-08-01
-
印刷日期:2018-08-01
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:319千字
-
-
★ 獲奧斯卡六項提名一項大獎的電影《冷山》原著
豆瓣8分經典電影,由明格拉執導,雲集裘德·洛、妮可·基德曼、娜塔莉·波特曼、蕾妮·齊薇格等大咖,締造感動一代人的熒幕傳奇。
★ 美國**圖書獎得主
**出版於1997年的《冷山》,二十年來經久不衰,位列美國高中生**書目。
★ 南北戰爭版《奧德賽》;與《飄》比肩的文學經典
作者根據家族中流傳的真實故事,歷時七年傾情而作。
★ 總有人為了歸家而漂泊
他穿越戰火山川,隻求回到昔日故鄉,找到曾經的她;她歷經艱難蛻變,終於尋得心靈歸宿,卻不知他何日歸來。
-
英曼,南北戰爭末期的一名南方軍士兵,拖著傷痕累累的肉體與靈魂,踽踽獨行,隻求回到家鄉冷山和他的心上人艾達身邊;艾達則獨自一人身處山間的莊園,被迫學著直面生存所需的稻粱之謀。戰火肆虐,物是人非,隻有冷山依舊佇立,承載著這對戀人共同的回憶。面朝冷山,英曼用腳步丈量著土地,艾達則踏上了精神之旅。他們的人生軌跡能否再次重合?
《冷山》重現了南北戰爭時期的歷史,書寫了扭曲的人性、彌漫的孤獨、淒美的愛情、對故土的深情,但更重要的是,讓我們想起回家的意義。
-
查爾斯·弗雷澤(Charles Frazier),生於1950年,成長於美國北卡羅來納州山區,在1986年獲北卡羅來納大學英語博士學位。他以家族中流傳的曾祖叔父的故事為藍本,參考大量史料,歷時七年,創作了第一部小說《冷山》,並榮獲1997年美國國家圖書獎。此外,他著有小說《十三月》(Thirteen Moons),《夜林》(Nightwoods),以及《瓦裡納》(Varina)。
2003年,《冷山》被改編為同名電影,獲第76屆奧斯卡6項提名及最佳女配角獎項。基於《冷山》創作的同名歌劇於2015年在聖菲歌劇院首演。
譯者簡介
丁宇嵐,畢業於復旦大學英文繫,曾任職於《讀者文摘》、上海譯文出版社等,現為自由譯者、撰稿人,譯有《最好的我》《孤旅》等。
-
烏鴉的影子 她手掌下的泥土 *望的顏色 動詞,一切都使人疲於奔命 天賦,如同其他一切 玫瑰灰 野獸般流浪、亡命天涯 源與根 像鬥雞一樣生活 代替事實 忙碌起來 自由自在的野蠻人 新娘的床上流滿鮮血 心滿意足 對熊發過誓 徒勞而悲傷 鼕天的黑色樹皮 雪地上的足跡 脫離困境 烏鴉的鬼魂,舞蹈
後記:一八七四年十月
致謝
-
夜深了,英曼沿著迪普河岸邊一條撲朔迷離的小路走去。一路地勢下降,他很快進入了一處布滿岩石的窪地。過了不久,窪地越來越窄,變成了一道峽谷。怪石嶙峋的峭壁和樹林之間,天空漸漸合攏,*後抬頭隻看見一線天。周圍一片漆黑,天上的銀河是**的光源。有一段時間,他隻能用腳摸索著路上松軟的泥土,纔能在深谷裡繼續前進。河水黑黢黢的,他轉過頭方能用眼角看見河面上閃爍的微光,正如要發現特別黯淡的星星,就不能直接凝視它們。 *後,他走上一道石崖,狹窄的小路像是崖壁上的一道刻痕,一邊是陡坡,下面是河水;另一邊,峭壁上亂石錯雜,有泥土的地方零星地長著灌木。這裡的地形讓英曼深感憂慮,他害怕民兵出來巡邏,也許他來不及離開小路,騎兵就會把他逮個正著,而且,崖壁過於陡峭,無法在黑暗中悄無聲息地爬上去。在這裡抵抗武裝的騎兵,實在是**不利,還是加快步子趕路,把這道大地的傷口甩在身後,方是明智之舉。 英曼忍著傷口疼痛,開始慢跑起來,接連跑了幾分鐘,抬頭看見前方有一點閃爍的亮光,好像就在這條路上。他放慢腳步向前走去,很快看見一個戴寬邊帽的男人,手持松木扎成的火把,站在路中間。火把冒出濃煙,在他周圍灑下一圈黃光。英曼悄悄靠近,在不到十碼開外的一塊大圓石旁邊停了下來。 那人穿了一身黑衣服和白襯衫,牽著一匹馬,韁繩套在馬脖子上。借著火光,英曼看見馬背上馱著形狀模糊的白色物體,像一捆亞麻似的垂下來。英曼正瞧著,那人在路上坐了下來,一條胳膊抱著膝蓋緊靠在胸口,另一條胳膊肘支在雙膝之間,拳頭向前伸著,穩妥地握緊火把,好像一個燭臺。他的腦袋垂下來,帽檐踫到了伸出去的胳膊。在路中間,火光映照下,他的身體縮成了一團黑影。 英曼心想,他會舉著火把睡著的。用不了多久,他的腳上就會著火。 但是,那人不是在打瞌睡,他隻是太*望了。他抬頭看了看那匹馬,發出一聲悲嘆。 ——上帝啊,噢,上帝啊,他喊道。我們曾經生活在一片天堂般的樂土上。 他左右搖晃身體,兩邊屁股輪換著著地,又一次呼喚,上帝啊,噢,上帝啊。 我該怎麼辦?英曼尋思。又是一塊攔路石,他沒法往後退,也沒法繞過去,*沒法像頭圍欄裡的小母牛一樣,整夜站在那裡。他拿出手*舉到面前,借著火把的微光,檢查了一下**。 英曼正準備行動,那人卻站了起來,將火把豎在泥裡插牢。他直起身走到馬的另一側,使勁把包袱從馬背上抬起來。馬緊張地挪了幾步,耳朵向後夾緊,下眼皮上方的眼白清晰可見。 那人把包袱卸下來扛在肩頭,踉蹌著從馬背後走出來。英曼這時纔看見,他扛著的是個女人,她一條胳膊無力地晃蕩著,黑發瀑布般垂到地面。那人扛著她走到火把的光圈外面,幾乎看不見他們了,但那人明顯是朝河水上方的懸崖走去。英曼能聽見,那人在黑暗中一邊走一邊抽泣。 英曼沿路奔過去,一把抓起火把,往傳出哭泣聲的地方輕輕一扔。火把掉到地上,照見那個人正站在斷崖口,懷裡抱著那個女人。他想急忙轉身看清這突如其來的火光來自何方,但由於懷中的女人拖累,他幾乎是一步一挪地纔轉過來面對英曼。 ——把她放下來,英曼說。 女人重重地掉在男人的腳下。 ——這是把什麼鬼手*?那人說,他的眼睛盯著兩個不搭調的大*管。 ——離她遠點,英曼說,走到這裡來,讓我能看見你。 那人從女人身上跨過去,朝英曼走來。他低著頭,讓帽檐擋住火把的光芒。 ——*好馬上給我站住,英曼說。他不想讓那人靠得太近。 ——你是上帝派來阻止我的信使,那人說,他向前走了兩步,然後撲通一聲跪在路上,往前一撲,抱住英曼的雙腿。英曼用*瞄準那人的腦袋,手指在扳機上用力,直到他感覺手*開火的各個金屬部件全都繃緊了。但是,那人抬起頭來,映著仍在地上燃燒的火光,能看見他臉上淚光閃閃。英曼一下子心軟了——盡管他本來也不會忍心開*——隻是用長*管敲了一下那人的顴骨,用的力氣不大。 那人四肢攤開,仰面躺在地上,眼睛下面有一道淺淺的傷痕。他的帽子掉了下來,金黃色的頭發上抹了發油,從前額梳到後頭,光滑得像個蘋果,鬈曲的發尾披散在肩頭。他抬手摸了摸傷口,看著手指上的血跡。 ——我認命了,他說。 ——你的命真該死,英曼說,他看了看那癱在懸崖口的女人。她一動不動。沒準我還是該一*崩了你,英曼說。 ——別殺了我,我是供奉上帝的人,那人說。 ——有人說,我們都是供奉上帝的人,英曼說。 ——我的意思是牧師,那人說,我是一個牧師。 英曼無話可說,隻在鼻子裡哼了一聲。 牧師又跪直了身體。 ——她死了嗎?英曼說。 ——沒有。 ——她怎麼了?英曼說。 ——沒什麼大礙。她懷了孩子,再加上我給她喫了藥。 ——你給她喫了什麼?
——我從小販那裡買的一小包藥粉。他說能讓一個人昏睡四個小時。我給她下藥以後,時間過去將近一半了。 ——你是孩子的爹?
——顯然是的。 ——我猜,你沒有娶她?
——沒有。 英曼走到姑娘身邊靠近懸崖的一側,蹲下來,伸手抬起她披散著黑發的腦袋。她輕輕打著鼾,鼻子裡發出口哨般的聲響。她的臉由於失去知覺變得松弛,火把照著她的眼窩和臉頰,投下丑陋的陰影。不過英曼依然覺察出,她略有幾分姿色。他把她的腦袋放回地上,站起身來。 ——把她放回馬上,英曼說著走到一邊,手*依然瞄準那個男人。那人跳了起來,眼睛沒有離開*口。他撲到姑娘身邊蹲下,掙扎著把她從地上抬起來。然後他站起來,步履蹣跚地向馬走去,把她扔到馬背上。英曼暫且抬起大手*,在火光中欣賞它的輪廓,心裡十分暢快,有了一把*,就讓簡單的要求帶上了某種緊張急迫的氣氛。
| | | | | |