| | | 來自無人地帶的明信片 | 該商品所屬分類:小說 -> 外國小說 | 【市場價】 | 204-296元 | 【優惠價】 | 128-185元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787540455231 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/22/40/25/97875404552312297943-fm.jpg)
-
出版社:湖南文藝
-
ISBN:9787540455231
-
作者:(英)艾登·錢伯斯|譯者:陳佳琳
-
頁數:333
-
出版日期:2012-08-01
-
印刷日期:2012-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:210千字
-
這本《來自無人地帶的明信片》由艾登·錢伯斯著,陳佳琳譯,全書用交叉的方式敘述了兩代人的故事。這是兩段前後相差五十年,穿越不同時空的故事,既有作者本人的想像,又有真實的歷史事件和退伍老兵的回憶片斷,讀者仿佛置身於*林彈雨之中,親歷了解放荷蘭的慘烈戰鬥。
-
這本《來自無人地帶的明信片》由艾登·錢伯斯著,陳佳琳譯,主要內
容是:“降落傘像五彩的紙屑從晴朗蔚藍的天空徐徐落下,我清
楚地記得他的到來。”九月的那個星期天早上,少女潔楚
猛踩單車回家,救下了從天而降的受傷傘兵。
五十多年後,當英國少年賈克遠赴荷蘭尋訪祖父的墳墓,
潔楚封存心底的記憶被喚醒……愛情究竟是什麼,是短時
間裡的幻像,是沒有數量限制的商品,還是那轉瞬即逝卻
永恆守望的美麗?
《來自無人地帶的明信片》適合小說愛好者閱讀。
-
1 明信片 2 潔楚 3 明信片 4 明信片 5 潔楚 6 明信片 7 潔楚 8 明信片 9 明信片 10 潔楚 11 明信片 12 明信片 13 潔楚 14 明信片 15 潔楚 16 明信片 17 潔楚 18 明信片 19 潔楚 20 明信片 21 明信片 22 明信片 23 明信片
-
他不知道自己身在何方,開始掉頭走向剛剛走來的地方,但是又
臨時改變心意,不想搭便車回車站,他還沒準備好回到哈連,隻是一
路沿著王子運河走,心煩意亂地想著剛剛看見的事,根本沒注意自己
身在何方,也不管自己往哪個方向走。 大概十分鐘後,一輛電車叮叮**地駛過他面前。他突然好想置
身人群,感受那摩肩接踵的感覺,想要噪音、嘈雜或被迫分心,想脫
離自己——過去廿四小時來真是混亂透了——想喝點東西,想坐下來
好好喝上一杯,就坐在人群熙來攘往的大街的小桌旁,看看過路人到
底在做些什麼。盡管他內心不願承認,但他確實想要來一場冒險。 他的皮膚刺痛,身體打著哆嗦,真是有點莫名其妙,雖然**的
天氣預報警告會下雨,九月中的溫度應相當舒適,而且他外套下的身
體也在微微冒汗,他真希望自己沒穿那一件,但是它大小適中的口袋
很好用,可以用來裝錢、電話簿、會話本、地圖等等之類的東西,方
便他人在國外時可能臨時需要或隨手可拿的東西。 他決定過了運河上的橋之後就要右轉,接著便馬上置身在一個廣
闊的空間——戲院雄偉的前門占據了大部分的空間,另外還有交錯的
街道和電車軌道。戲院的另一邊是萊德廣場,像個面對舞臺的演講廳
的地方,是個小廣場,侍者來回穿梭在擁擠的桌子間,他們有如剛出
巢的雛鳥,鼓動雙翅在搭篷的咖啡館進進出出。 他選了離戲院*近的桌子,大概是第三排吧,然後坐下來等。 他等待著,但是沒人來。他該怎麼辦?你可是他媽的顧客,他們
的工作就是服侍你,別當個窩囊廢,要肯定你自己,他老爸會這麼說。 害羞,他無以言喻的害羞,讓他沉默。所以他什麼也沒做,也不在乎,
反正四周還有很多東西要看。廣場依稀傳來一陣三重奏的音樂,兩個
男孩子,年紀大概跟他差不多,白的在拉提琴,黑的在吹哨子,還有
個豐滿的女孩,讓人視線難以離開,她正玩著音樂,金色長發在風中
飛揚,她閉上雙眼,光溜溜的棕色雙臂讓人垂涎。她兩手上下揮動,
看得人眼花繚亂。圓潤的酥胸在黑色緊身上衣裡鮮活地跳動,白色萊
卡褲緊裹著她大腿,還夾著一個小鼓,一定有人很樂意拿自己的臉頰
來換那小鼓。也許是他的臉頰。喂,哪來這些胡思亂想?過去一點征
兆都沒有,至少他自己沒有這種想法。 他在位子上換個姿勢,神秘地笑著。自我發現的喜悅。 “我等著侍者但是沒有侍者侍候我……”他默默跟著樂曲的節拍哼
著。一雙套著皮革的手臂倏然伸出一隻長長的手指,打斷他的視線。 一個女孩低頭對他微笑,也帶著疑問,她比那面頰般的小鼓*讓人震
懾。他想她大概是想坐在他身邊那個空位,他坐起身,讓她輕巧地挪
移,一面逡巡她那皮革與牛仔褲的溫暖及氣味。 她坐下來,一面在小桌下伸展她比例**的長腿(她不太高),過程
中輕踫了他的雙腿。再來,再來!他內心的聲音吶喊著。削短的黑發
讓她像個小男孩;蒼白的臉上沒有化妝,松垮的牛身皮外套裡面穿著
白色T恤;合身的黑色牛仔褲。 她對他感謝地微笑:“英國人?”
“英格蘭人。”
“了解。我覺得當荷蘭人很好。”
他找借口般的聳聳肩,他曾為此受傷過,有人(他老爸還有他姐姐
潘妮洛普綽號潘妮)老是對他這個書獃子感到不屑,他又說:“這樣說表
示我不是威爾士人或愛爾蘭人或蘇格蘭人。”
“我也慶幸我不是弗利斯蘭人或佛蘭芒人。我不是不喜歡他們,隻
是……”她瞄桌子一眼,“點餐了嗎?”
“沒有。”
她往兩人的身後左右張望。懶洋洋地舉起一隻長指頭。對一雙比
他迷人的手充滿遐想,已經足以造成性創傷。她的自在挑戰了他搖搖
欲墜的信心,也點燃了他的欲求。她似乎還有那麼點難解的謎,與常
人不同,但是他找不太出那是什麼。 “度假嗎?”她的“假”聽起來有點像“甲”。是不會說,還是受荷
蘭語的影響?無論如何,他都喜歡。 “之類的吧!”他說謊,不想敘述背後復雜的故事。 “能談談嗎?”
她的嗓音很低沉,*讓人著迷。 “當然,沒問題。”
一個侍者來了,她對他說荷蘭語。 然後侍者轉向他:“先生呢?”
“可樂就好,謝謝。”
“不要啤酒?”她問道,“試試荷蘭的好啤酒。”
他通常會婉拒,但是既來之——“好吧,來個啤酒。”
“修道院啤酒?”他以為侍者這麼說,但是應該不可能。 她點點頭,侍者就走了。 突然間,他覺得她身旁像生了個裹在外套裡的怪胎,那就站起來,
把它脫掉,掛在椅背上。他的腿在他變換姿勢時又靠著她了。他敢嗎?
他會嗎?跟女孩搭訕不是他的風格。不是他不想,而是怕被拒*。他
也不喜歡這種性狩獵的行為,這種血腥運動,充滿魯莽,當他冷眼旁
觀他人血脈賁張時,他覺得被冒犯了。這又是讓他父親認定他是窩囊
廢的鐵證之一。 他好想看看她,又怕失去什麼,他逼著自己瞪向廣場——那三重
奏在收拾家什了;他瞪著現代化的廣告及眼熟的**商標,漢堡王、
麥當勞、百事可樂、喜力啤酒,那裝飾華麗抑或受盡污染的古老荷蘭
時期的外貌。 是她替他解圍,她問:“**次來荷蘭嗎?”這樣他終於可以再望向
她。 “對,昨天纔到的。”
“你喜歡這裡嗎?我是指荷蘭,不是這裡,”她對廣場點點頭,
“老實說,這是旅客的陷阱。”
“你不是旅客。”
一個退縮的微笑。“不是。什麼是……什麼是英格蘭?隻是過路
嗎?隻是為了想喝杯飲料?”
“路過!過路的意思不夠貼切。”
她意味深長地笑了:“原來如此。”
“看來你生龍活虎。”P5-8
| | | | | |