| | | 脆弱的時光 | 該商品所屬分類:小說 -> 外國小說 | 【市場價】 | 105-152元 | 【優惠價】 | 66-95元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787807459989 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/02/30/27/97878074599892218600-fm.jpg)
-
出版社:上海社科院
-
ISBN:9787807459989
-
作者:(法)菲利普·貝松|譯者:白睿
-
頁數:227
-
出版日期:2012-03-01
-
印刷日期:2012-03-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:110千字
-
***·貝松所著的《脆弱的時光》榮獲法國RTL-Lire大獎,在蘭波妹妹的日記基礎上重現這位天纔詩人的*後時光。作品語言優美流暢,描寫情愛心理變化絲絲入扣,繼承了法國心理小說的**傳統。***·貝松的作品並不注重情節,主題大多跟死亡或痛失愛人有關,卻注重用準確、敏感的語言來表達人物心理的細微變化,不斷將故事中的人物推向情緒的高潮,能夠讓讀者深入到人的內心世界,進行一次深層次的情感體驗。
-
《脆弱的時光》講述1891年7月,疾病纏身的阿蒂爾·蘭波從非洲回到
法國,這位19世紀法國著名的詩人想和他的妹妹伊莎貝爾一起度過他所剩無
幾的日子。這段兄妹共同抗爭病魔的時光如此沉重而又悲慟,注定要以失敗
而告終,然而這是兄妹兩人單獨相處的最長的時光。然而,在蘭波生命的最
後幾個星期中,這兩兄妹之間到底發生了什麼,他們之間的對話卻不得而知
。
《脆弱的時光》作者菲利普·貝松對此充滿好奇,於是他決定通過的妹
妹伊莎貝爾的角度來講述這個故事。通過一繫列假想的秘密日記,他向我們
展示了一個長期生活在纔華橫溢卻臭名昭著兄長的陰影下的女人的艱難生活
。她小心地記錄下他臨終時對自己生活的懺悔、他的愛恨以及他的詩歌,直
到他走到生命的盡頭。徘徊在愛與懷疑,贊賞和沮喪之間的伊莎貝爾,漸漸
變成了蘭波與他母親虛構鬥爭的犧牲品。
-
-
5月22日,星期五
在我們家裡,沒有男人留下來。 真的,雖然我們妄圖留住他們,但他們總會遠走高飛、盡力擺脫我們這
些注定要待在家鄉、被土地束縛的女人。我不停地問自己,他們這種對別處
天空的依戀源自何方,要知道,哪裡的天空都一樣。 **個離家的是我的父親。起初,他隻是根據不斷的職務需要,漫無目
的地遷徙到不同的駐地,遠離他們新婚的家。然後,在塞萊斯塔①,他曾待
過的中轉地,他把我送到了這個世上。別人告訴我,當我出生時,他正在勞
特堡。。他是否曾又回到那裡去看過我是什麼模樣呢?母親肯定地告訴我他
回來過,雖然我努力不讓自己懷疑她的話,但是我真的很難相信。如果他真
的在乎我,曾經長途跋涉回來認我,那麼無論如何他都不會長年在外漂泊,
將我們遺棄在這塊土地上,任由命運擺布。我對他一無所知,基本上沒有任
何印像,隻知道他是個上尉,是個在阿爾及利亞和克裡米亞半島巡查的軍官
,他還得到過升職,被授予過榮譽勛章,還有,阿蒂爾和我的藍色眼睛都是
拜他所賜。是的,沒有錯:藍色的眼睛是父親遺傳的。 阿蒂爾也沒能避免這種漂泊癥。我已經說不清他都徒步走過哪些地方,
騎馬翻越過哪些丘陵,遊歷過哪些地區,試圖到達過哪些異域。不過,我倒
記得**清楚,他走的時候我還很年輕,不到二十歲,他當時二十五歲,可
是看上去就好像十七歲。他有著青春少年的削瘦身材,總是聳著雙肩。他走
了,對我們看都沒看一眼。他把我們留在了阿登高原。,忘了這片冰凍的堅
硬黑土地也是他的故鄉。當我們得知他在非洲時,已經十多年過去了。 所幸的是,弗雷德裡克住得離我們倒是不太遠,但也足以讓我們不能再
經常看到他。母親把他趕出家門就要滿六年了,所有這一切都是因為一樁糟
糕的婚事。 現在,就算我們家裡有一個男人和我們離得很近,我們也不抱任何希望
,我們還是不能離開這裡,我們也不再等待。然而,在永無止境的流浪後,
阿蒂爾終於在馬賽上了岸,他將在那裡接受手術。我本來打算去那裡和他會
面,但是我們的母親有別的打算:她明天一早就要登上火車去那裡,就她一
個人去。她剛剛從阿蒂涅@郵局回來,她在那裡給兒子發了電報,說了她到
達馬賽的時間。她讓我留在羅什,在她離家時照看農場。我沒有和她爭辯。 她知道要做什麼以及做什麼是對的。她一向都知道。 5月25日,星期六
我並不抱有一絲一毫的幻想:我的哥哥現在回到了法國,他僅僅是為了
治病,而不是為了回來看我們。不過,管它是什麼原因呢:重要的是,他現
在離我們*近了,十幾年來都沒有這麼近過。重要的是,他回來了。 當然,他的狀況讓我們十分擔心。幾個月前,他就抱怨說膝蓋受到了感
染,疼痛難忍。他十分痛苦,甚至稍微走動一下都要費九牛二虎之力。他曾
讓索馬裡的醫生為他治療,但是那裡的醫生沒能搞懂他的腿疼究竟是什麼引
起的,也沒能緩解他的痛苦。或許那裡的醫院並沒什麼錯,我們總不能要求
非洲荒僻地區的診所裡會發生什麼奇跡,靠他們去解開人類身體的秘密。所
以,阿蒂爾還是做出了正確的決定,他把自己的命運交給了法國醫生,他們
*加訓練有素,*加了解科學的*新發展動態。而且大家都認為,馬賽的那
家醫院是一家十分正規的醫療機構。知道了這些,我就不那麼緊張了。 可是,我*鐘愛的姐姐維塔莉臨終時可怕的樣子就像鐘擺一樣,總在我
腦海裡來回晃動,揮之不去。我怎麼可能忘記她就是死於膝蓋疼的毛病呢?
在生命的*後幾個星期,她受盡了疼痛的折磨。想要不把這兩件事聯繫在一
起,怎麼可能呢?怎樣纔能相信這並非命運的詛咒,不是禍不單行呢?無比
仁慈的上帝啊,我們究竟做了什麼,要讓我們接受這樣的命運呀?我們究竟
犯了什麼罪啊?P1-5
| | | | | |