| | | 與友人談裡爾克 | 該商品所屬分類:小說 -> 外國小說 | 【市場價】 | 166-240元 | 【優惠價】 | 104-150元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787020091355 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/00/52/45/97870200913552277703-fm.jpg)
-
出版社:人民文學
-
ISBN:9787020091355
-
作者:(法)程抱一
-
頁數:168
-
出版日期:2012-06-01
-
印刷日期:2012-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:76千字
-
程抱一,本名程紀賢,祖籍江西南昌,1929年8月30日出生於山東濟南。1949年獲獎學金赴巴黎留學,1973年入法國籍。1971年起,先後任教於巴黎第七大學及東方語言文化學院。1982年後三度回大陸講學及探親。2002年6月當選法蘭西學院院士,從此成為與伏爾泰、拉馬丁、雨果、巴斯德、瓦雷裡等並列的不朽人。 《與友人談裡爾克》包括程抱一的三封解讀、闡釋裡爾克詩文作品的長信,以及程抱一翻譯的裡爾克詩文作品,包括《致奧非斯商籟》、《杜伊諾哀歌》、《祈禱書》、《圖像書》、早期詩、中期詩、《關於塞尚的信》、《馬爾特手記》等。
-
“不管在什麼領域裡,每逢基本問題時,總不免要想一想:裡爾克曾
經說過什麼?”
無論在人生歷程還是精神境界上,程抱一與裡爾克,有很多息息相通
之處。所以,程抱一對裡爾克人生、詩文作品的闡釋、解譯,就有了不可
替代的獨特性。《與友人談裡爾克》包括程抱一的三封解讀、闡釋裡爾克
詩文作品的長信,以及程抱一翻譯的裡爾克詩文作品,《與友人談裡爾克
》包括《致奧非斯商籟》、《杜伊諾哀歌》、《祈禱書》、《圖像書》、
早期詩、中期詩、《關於塞尚的信》、《馬爾特手記》等。
-
引言 **封信:談《致奧菲斯商籟》和《杜伊諾哀歌》 第二封信:談《馬爾特手記》和《關於塞尚的信》 第三封信:談早期及中期詩 跋 附錄
-
早春尚未化盡風雨。這大西洋畔的法國漁村,背靠淡山疏林,宛如微
啟的貝殼,半含大氣,半吐輕煙。黃昏時分,海潮漲起,洶湧而來,唏噓
而去,和大地作無盡的交談。我又來為你提筆了,可是我能述說什麼呢?
夕陽在天際驟然顯現,仿佛是大自然的眼耳,要在臨去之前收聚一切色彩
和聲息。凝視麼?傾聽麼?在這群星將擁出夜幕,作太空的狂歌醉舞的時
際,人類的語言顯得多麼無足輕重啊!不,我沒有忘記瓦雷裡的名句:“
神聖的語言,人類的光榮……”也許詩人會教導我們作*深刻的觀察,*
透澈的表現,*恆久的完成。上次,我和你談到裡爾克*後的作品;可是
我想,探討一下他早期如何學會接觸現實,把握現實,對我們當有*豐富
的教育意義。 在西歐詩**,裡爾克的作品可以說*獨特、*具個人風格,但他卻
是*知道領受影響,吸取教示的人。他的心路歷程是漫長的、廣博的追尋
,每一次旅行,每一次邂逅,他都知道以謙遜的態度,從中提取精華,營
養自我。對整個人類的使命,他不是曾說過:“我們在有形世界狂熱地采
掇純蜜,為了豐富那無形世界的金的大蜂房。”在前信中,我已經對你描
述,他怎樣在晚年發現瓦萊山谷,把它作為創造的搖籃;怎樣毫不自矜地
贊揚和譯介較他年輕的詩人瓦雷裡。在早年,他作過別的重要的旅行。首
先是到俄國,在那兒,他拜訪了托爾斯泰。斯拉夫靈魂的那種內心的苦惱
和感應,對他是強烈的啟示。然後是到德國北部,和沃普斯維德
(Worpswede)的風景畫家們共處。大自然以*生動的方式滲透他的心靈。那
時,女畫家波拉·培克的作品已經為他後來對塞尚的欣賞作了準備。同時
,他*結識了女雕刻家克拉婭·維絲托夫。你知道的,克拉婭不久以後成
為他的妻子。她曾是羅丹的學生;通過她,裡爾克得以熟識大雕刻家的燦
爛的作品。自此,他隻有一個欲望:到巴黎去拜訪羅丹。 裡爾克於一九○二年八月到達巴黎。那一段在巴黎度過的日子在他生
命中起了*有決定性的作用。這個古老又躍動的大城,在他心目中成為取
之不盡的生命礦穴。他和巴黎初次見面的印像是“失望和驚喜相參”。在
修整平衡的美麗景色周遭,鋪展暴露著無邊的憂愁和苦難,好像裂開了的
爛熟水果。那些灰郁的房屋、街道、面孔、時辰逼使他以新的眼光和感覺
來接觸一切。他步步踱人現實的地獄。他開始了解,所有發生的和存在的
事物都有不可測的含意;為了把握這些事物,首先必須丟棄陳年的成見和
夢幻,而作至誠、客觀的觀察。這客觀的態度,並不是自然主義式的,相
反,正是為了突破現實的表層,掏取生命的核心;為了在苦難的死地捕捉
事物內部的變化和事物之間隱藏的關繫。是的,裡爾克自認過去的經驗太
浮淺,太止於印像;抓住了枝葉便引為滿足。現在他決心尋根究底,觀看
種種現像,甚至那難以忍受的,甚至那難以想像的,甚至死亡。隻有那些
被連根撥來的事物,纔能在詩人的愛心裡*終復活,*終透露它們的意欲
。從這一點來說,裡爾克實在是二十世紀現像派哲學的前身。現代德國大
哲學家海德格爾不是曾經長時間研究裡爾克的作品麼?他認為哲學家所尋
索的,詩人本能地看到了,感到了。 然而,巴黎賦予裡爾克的並不隻是這些。穿過巴黎,他得以親密地接
觸在拉丁文化中達到*純粹*古典形式的法國文化。是的,他知道詩人是
運用文字的藝術家。極早,他就把德文的特有音樂性提升到相當微妙的境
地。同時,德文的活動性和隱約性也適於表現他那些圓渾的閃爍的形像。 到了巴黎以後,他對現實的體會愈來愈尖銳,愈來愈具體。他歡欣地在法
文以及法國建築和繪畫中發現那種精簡、明朗、準確、細致的特性。他學
習同化這些特性來加深自己的表現可能。在國立圖書館裡,他不倦地閱讀
波德萊爾、馬拉美、維庸(ViUon)等的作品。在同代的作家中,他和紀德、
羅曼·羅蘭、凡爾哈侖等來往。他觀賞夏爾特大教堂、凡爾賽宮、盧浮宮
、盧森堡公園、植物園等。不用說,*珍貴的教示來自羅丹。但較少為人
所知的還有塞尚(CSzanne)的不可磨滅的影響。塞尚去世後一年——一九○
七年——巴黎秋季沙龍為他主辦的紀念展覽對裡爾克來說是巨大的發現,
在他生命進程中劃下了一條鴻溝,那以後出版的詩集,他題名為:《新詩
集》。的確,他進人了一個新階段。從形式上來說,較之以前,節奏*緊
湊了,音調*鏗鏘了,韻腳*謹嚴多變了。他多采用精煉的古典詩體。一
些詩意效果如頭韻(allit&afion)和諧音(assonance)也經常被有意巧妙地
運用。此外,句與句之間、段與段之間的對比及平衡不能不使人想到塞尚
的作畫手法。從內容上來說,雖然重要的主題和以前一樣,可是形像及比
喻*具體、*明確了,*多樣而有分寸了。日常的卑微的物品以及各種花
草、動物開始大量地進入他的作品。他*學會"讓事物們自己表達”,詩人
隻要以愛力去溫暖和照亮它們,有如塞尚畫面的顏色一般;它們互相呼應
,互相**,使作品**保持大生動和大形成。他的許多傑作,如《羚羊
》(Die Gazelle)和《豹》(Der Panther),在其間,他設身處地地描寫了
動物們內心的感應,這些作品就是在那個時期,參觀了植物園以後創作的
。P67-70
| | | | | |