-
文字設計的**院校英國雷丁大學、中國“雙1流”藝術院校央美、世界首大的字體組織**文字設計協會聯合**。
★ 適逢央美百年華誕,《如何創作字體》這本書的推出也是這所百年老校對全社會的又一次貢獻。
★ 《如何創作字體》設計由央美的設計團隊操刀,與策劃團隊密切合作,全力打造[**文字設計智庫]繫列第2本精品書,延續前一本《文本造型》的全五星品質。
★ 《如何創作字體》追求在當代壞境下描述字體設計,為字體設計書開創了新標杆。它涵蓋如創新性、字體制作技術以及知識產權等各個方面。
★ 我們要學會把握在文化和社會關繫中的發展趨勢,實現這些目標的首要方式是,通過那些頗具聲譽的同行的探索和學識來引導我們的學習之旅。三位知名的字體設計師密切圍繞字體設計本身,以自己的親身體驗和經驗告訴大家字體設計的方法。
★ 《如何創作字體》鼓勵中國設計師成為T型人纔,他們既涉獵廣泛,又深耕專業領域。盡管書中的設計案例*大多數來自拉丁文字,但可以將它看作適用於跨語言的字體設計的典範。
★《如何創作字體》將會整體提升中國設計師對字體設計的認知,隨著字體制作的技術效率的提高,字體設計的價值將越來越趨向於設計師的自我修養,我們將能迎來字體設計的黃金時代。
★ 《如何創作字體》提供了一份*為完備的術語中英文對照表,本術語表中增加了當下字體設計常用的詞彙,為學生和設計師進行對外交流和研究提供了基礎。
★ 本繫列書可以成為設計師書桌上經常翻看的閱讀材料,幾位作者都是和我們一樣面對數字媒體和印刷出版語境下去解決字體設計的問題,所以比起一些“經典”書籍,它*有時效性和現實意義。
★ 《如何創作字體》的主編劉釗博士,為央美設計學科培養的博士畢業生,專業方向為文字設計。多年來致力於文字設計的研究、教育、設計和文化推廣。現任央美中國文字藝術設計研究中心副主任,**文字設計協會(ATypI)中國**代表。
-
作為《國際文字設計智庫》的第二本,《如何創作字體》這本書追求在當代環境下描述字體設計,為字體設計書開創了新標杆。
它涵蓋如創新性、字體制作技術,以及知識產權等各個方面,有時效性和現實指導意義。這本書的協作方式反映了字體設計中的一個關鍵事實:雖然沒有通向精通的單一路徑,但是優秀是建立在通過實踐不斷反思,以及對更廣泛的影響和實現工具效果的好奇心之上的。字體設計師應該是T 型人纔,既涉獵廣泛,又深耕專業。盡管書中的設計案例絕大多數來自拉丁文字,卻是以一種來自視覺本質上的和非某一種語言的方式來敘述的:可以將這本書的這方面看作適用於跨語言字體設計的典範。
事實上,隨著字體制作技術效率的提高,字體設計的價值將越來越趨向於設計師對設計語境的解讀:一個非常個人化的,體現個人學習和實踐的過程。本書由中央美術學院的團隊操刀設計,整體質量全面升級。謹以這本書向中央美術學院百年華誕獻禮。
-
克裡斯托巴爾 · 埃內斯特羅薩,出生於1979 年,本科畢業於墨西哥國立自治大學視覺傳達專業,並在墨西哥韋拉克魯斯的大學Gestalt 研究中心獲得文字設計碩士和庫珀聯盟的字體設計的學位。他的字體曾多次獲得國際比賽的獎項,包括紐約TDC 字體設計比賽和拉丁美洲文字設計雙年展(Tipos Latinos)。他是《Espinosa: Rescate de una tipografía novohispana》(2005)
的作者,也是墨西哥國立自治大學文字設計和字體設計教授。
勞拉 · 梅塞格爾,1968 年出生於巴塞羅那,是巴塞羅那的自由職業設計師和字體設計師。她專長於編輯設計,從事與文字設計相關的各種項目,從字母組合設計、標志到定制字體。她在1992 加入了字庫廠商Type-?-Tones,現在她與何塞 · 曼努埃爾 · 烏羅斯(Josema Urós)共同運營。2003 至2004 年間,她在海牙的荷蘭皇家藝術學院學習了字體與媒體專業研究生課程。除了在出版物和國際展覽中展現纔華,她的字體設計也獲得了很多獎項,包括來自紐約TDC 和國際文字設計師協會(ISTD)。她分別在Eina Escola d’Art i Disseny 大學和龐培法布拉大學設計學院(ELISAVA)教授字體設計和文字設計的研究生課程。此外,她還主持工作坊和寫作。她是《TypoMag:雜志中的文字設計》(TypoMag: Typography in Magazines)的作者(索引書,2010 年)。
何塞 · 斯卡廖內,1974 年出生於羅薩裡奧,是平面設計師、字體設計師,與維羅尼卡 · 布裡安(Veronika Burian)共同創辦了字體廠商(TypeTogether),發布了許多獲獎的字體家族。他在阿根廷布宜諾斯艾利斯大學教授文字設計,經常被邀請到國際會議和學術機構講授文字設計並主持字體設計工作坊。何塞與豪爾赫 · 布恩 · 烏納合著的 《印刷術研究導論》(Introducciónal Estudio de la Tipografía),而這本《如何創作字體:從草圖到完成稿》已經被翻譯成包括中文在內的5 種語言。何塞2013 年至2017 年擔任國際文字設計協會(ATypI)主席。
-
前言
第1章 創作動機
第2章 書寫、書法、繪圖和字體設計
第3章 字體的過程和方法
第4章 字體的數字化
第5章 字間距
第6章 文字設計的程序
第7章 作為軟件的文字設計
第8章 字體的銷售
第9章 觀點
術語表
參考文獻
譯後記
-
我們這個時代的主要挑戰之一,就是我們的理念要適應這樣一個視覺傳達日益聯繫緊密和日益個人化的世界。令上一代人難以想像的是,這個新環境貫穿於我們的生活中:從學前教育到在*高知識境界的思想交流,從*個人的日志到一位藝術家或**人士*為公開的言論。視覺傳達的專業人士是這些文本的讀者,也是這個變化過程的積極促成者。從作者到出版商,從設計師到編輯,從排版工人到軟件工程師,以及視覺傳達鏈條上的其他職業,**不變的是我們使用的媒介一直在迅速發展。
在這種情況下,人們很容易認為新穎性是壓倒一切的,尤其是許多新聞標題越來越關注年輕一代的習慣。然而,在交流需求中的吐故納新和我們復雜的人口結構,意味著視覺傳達設計必須能深入了解各種各樣的閱讀者,以及人們與文本互動中的每一種字體,顧名思義,它就是一個包容的學科。從這個角度來看,傳達設計是一種為全社會服務、支持現有行為,並促進發展和革新的學科。在這個意義上說,文字設計是人類與企業活動的聯結點:沒有文字設計的話,我們的文化所依賴的共享文本將會很乏味。文字設計用時間、空間和理念來調節個人和機構的聯繫。
如此說來,文字設計也是一個專業實踐和與商貿相關的學科。作為一個在所有人類活動中完整不間斷的元素,文字設計無法與世隔*:它反映並傳遞了每個社會的價值觀,並處於不斷發現和整合的過程之中。每一代文字設計者都是在前一代人的實踐成果上,根據科技、經濟結構和社會價值觀的變化不斷地探索新的途徑。
如此說來,視覺傳達專業設計師首先要學習以往與當下同行的實踐經驗:發現新的設計解決方案在現實世界中是如何努力形成的,並隨著時間的推移得以采用或被舍棄。我們要學會把握在文化和社會關繫中的發展趨勢,以及我們生產和消費文本的趨勢。從根本上和本質上祛除那些無足輕重的東西。實現這些目標*好的方式是,通過那些頗具聲譽的同行的探索和學識來引導我們的學習之旅。通過精心挑選一套“**文字設計智庫”這種遠程協作的方式,我認為將有助於人們理解文字設計學,為設計師的實踐奠定堅實的基礎,以及讓有經驗的專業人員理解我們是如何交流的。
“**文字設計智庫”看起來關注於一個細分領域,即文字設計和字體設計——但為視覺傳達設計提供了極棒的訓練。整套書裡每一本書的主題關注了一個不同的方面,並作為我們與科技、文化和形式關繫之中的一種思想探索方式;每本書的內容都將有助於我們從*寬泛的角度思考問題,仔細思考在我們交流的各個方面中傳統、創新和創造性的局限。
這套書聚焦於拉丁文,並在文字設計**帶有歐洲人的視角,但卻涵蓋了對學生和專業人士**適用的基本知識。這套書也會引發專業領域內*為廣泛人群的興趣,因為它們闡明了**化文化的許多特征。這些書裡富含的經驗提供了跨文化的洞見,強調了設計中的協作,同時提供了一個用於考察本土和地區差異的構架。
“國 際文字設計智庫”的主題源於各個**的不同作者,且獨立構思而成。然而,當被組織在一起時,這些書就會產生附加價值:每一本書都闡明了文字設計的不同方面,但組成繫列書後則會使有一定深度的專業知識*容易被理解,而這在單本書或某一位作者的著作上是很難實現的。從這個方面來說,這套書為視覺傳達設計和文字設計提供了理想的基礎知識,也開啟了個人藏書的*妙體驗。
本書質樸、謙遜,不矯揉造作得掩飾自身的局限性。它吸引著字體設計的從業者和學者,並且具有突破性意義,為字體設計書樹立了新標杆。
它的質樸源自它對簡單的追求:在當代環境下描述字體設計。它的謙遜來自三位作者的語氣 :不驕傲、不裝腔作勢。它的局限性體現在因簡潔而做出的妥協。這本書重點關注拉丁文本字體,要求均等地涵蓋各個方面,如創新性、字體制作技術及知識產權。顯而易見,作者們在撰寫這本書前做了大量研究和準備,但並沒有向讀者們炫耀。
在很大程度上,正是這些自我強加的限制,吸引著那些渴望學習的設計師。讀者仿佛是在與一個富有經驗的同事的交談中以及在聽一位技藝嫻熟的插畫師的耐心講述中來回轉換——使其可以輕松地從**的表述轉變為概括的抽像概念,這取決於側重點是形式還是形式之間的關繫。對求知好學的人來說,這是一個關於文檔設計實踐的有趣陳述:對過於簡單的操作指南和膚淺的、自戀的、無聊的談話都做出了明確的譴責。
這本書的協作方式反映了字體設計中的一個關鍵事實:**是建立在對實踐的反思以及對廣泛影響和實施工具的效果的好奇心基礎之上的,這裡沒有通往精通的單一路徑。通過討論,作者舉例說明了眾所周知的T 型專業人纔:他們既涉獵廣泛,又深耕專業領域。對讀者來說,*明顯的是用方法論進行比較。作者為達到他們的目的采取了不同的方法,並且這些方法在他們的考慮中顯然有不同的優先順序。然而,他們揭示了一種通用的方法,用於定義一組類似形狀生成器的工具(它們或具有實際工具的痕跡,或是形態構形的再現),這是精益求精的迭代過程,並且聚焦於通過語境對設計進行評估。盡管這些例子*大多數來自拉丁文字設計案例,但這種方法卻是以一種本質上的和語言未知的方式來敘述的,可以毫無疑問地將這本書看作適用於跨語言的字體設計的典範。
對於字體設計的語境的論述尤為關鍵,是這本書具有長遠影響的一個重要方面。三位作者明確表示,字體設計*不僅是一門簡單實用的“制作”學科。歷史文獻的影響、工藝傳統和排版技術的衝擊、經常被低估的商業考量,以及通常被誤解的文化維度,所有這些因素都促使字體設計成為人文學科中的一個重要部分。從這個角度來看,這本書陳述了字體設計的哪些方面能被教授,以及在何種程度上文化詮釋能夠結合實踐和商業項目。這一事實對有抱負的作者提出了挑戰,這些作者都在從事切實可行的設計實踐:簡單地描述設計實踐是膚淺的和無知的,就像任何純理論的闡述一樣,將字體孤立於文本語境、讀者和市場,是人為地撥高和自負的行為。
值得注意的是,這本書的書名不是《如何設計字體》,而是《如何創作字體》。這不僅是對*初版本書名頭韻的參考,而且是作者對字體設計師所面臨任務的詳細解讀。這裡並非有意弱化與這個顯而易見的動詞——“設計”——之間的聯繫;相反,字體設計作為一種解決問題的方式,作為企業驅動的對文本排版市場的需求,以及對字體制作和渲染技術直截了當的解決方案,書中都有涉及。而“創作”一詞的使用則暗示了動態的文化關聯,以及設計師在理解上下文語境中的角色。本書對慣例、特性、風格和創新的論述對學習者來說是具有啟發意義的,對當前實踐中不斷增長的論述是一個有益的補充。事實上,隨著字體制作效率的提高,字體設計的價值將越來越趨向於設計師對設計語境的解讀:一個**個人化的,體現個人學習和實踐的過程。
換句話說,這本書表明那些限制“制作字體”的文本是短暫而有限的。它作為後續文本的一個衡量標準,以三種主要語言發行,並且在我寫這篇前言的時候,它正在被翻譯成*多的語言1。因此,這本書被列入一份小型的關於文字設計教育的**通用的參考書單中,既針對正式的課程學習,又針對業餘學習。然而值得深思的是,英文版本既非原版,又不是第二個版本。這標志著字體設計的**化達到了一個新的成熟階段:經過近20 年世界範圍的實踐,我們現在開始看到**對教育和話語的貢獻。
對於一本關於字體設計的書來說,這本書是相當不錯的。