![內容虛線](http://img.alicdn.com/imgextra/i4/101450072/TB2uhKJhB0kpuFjSsppXXcGTXXa-101450072.png)
內容簡介
![size="789x11"](http://img.alicdn.com/imgextra/i2/101450072/TB2LvCmhxXkpuFjy0FiXXbUfFXa-101450072.png)
本書著重探討了西方漢學家Waley、Pound、Legge、Steph Owen、Hawkes以及日本學人如青木正兒、白川靜及中國學人如許淵衝、楊憲益等人,對我國傳統典籍《詩經》、《楚辭》英譯的種種問題,並聯繫清代漢學家對《詩經》、《楚辭》中的字詞的訓詁,比較上述學者英譯時的理解與處理。反映了作者宏通的學術視野,對域外漢學研究、中國古典的翻譯,均有相當的參考價值。
|
|
首頁 | 電影 | 連續劇 | 音樂 | 圖書 | 女裝 | 男裝 | 童裝 | 內衣 | 百貨家居 | 包包 | 女鞋 | 男鞋 | 童鞋 | 計算機周邊 |
商品搜索商品分类新类目管理投资理财 经济 社会科学
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() | |||
|