●《比較文學與世界文學名家講堂》前言王向遠
●自序
●“世界文學”的命運與比較文學的前景
●當前國內比較文學研究中的若干問題
●關於“比較文學與世界文學”學科的幾點思考
●關於中俄文學關繫的對話
●*國文學接受俄羅斯文取向
●俄羅斯文學精神與*國新文學總體格局的形成
●關於20世紀俄羅斯文學研究的反思
●“蘇聯文學”:內涵、價值及其他――“蘇聯文學再回首”筆談
●百年俄蘇文論在*國的歷史回望與文化思考
●*國文學接受20世紀俄國文論的回顧與沉思
●“社會主義現實主義”在*國的理論行程
●高爾基的文學理論與批評在*國的接受
●俄國形式主義在*國的接受
●巴赫金的詩學理論及其在*國的流布
●周揚與馬克思主義文論在*國的傳播
●白銀時代俄羅斯文學在*國的接受
●新*國60年高爾基小說研究的歷史考察
●高爾基之謎:“破解”還是曲解?――《倒轉“紅輪”》第二章讀後質疑......
內容簡介
《別求新聲》中俄文學與文化交流是一個雙向互動的過程,中國文學與文化對俄羅斯文學與文化在各個歷史時期都產生過多方面的影響。在歷代俄羅斯知識分子和作家的著述與作品中,都可以發現中國文化、哲學、藝術乃至宗教與倫理的廣泛滲透。俄羅斯知識界在研讀中國文學與文化的過程中,也逐漸形成了頗具特色的“中國形像”。而同樣的是,中國文學發展的每一階段,也都顯示出俄羅斯文學的影響,以至中國文學無論是反顧自己走過的路途,總結自己的經驗教訓,確認自身的地位、成就和意義,還是更新自己的觀念,調整自己的思路,規劃未來的藍圖,幾乎都要把俄羅斯文學作為一種基本參照,在與這一文學的比較和對話中尋得支持、激勵、啟示或借鋻。中俄文學與文化交流還在繼續發展之中,也必然擁有廣闊的前景,而且,毫無疑問地將繼續成為整個中外文學關繫研究、比較文學研究的不可或缺的組成部分。