●自序
部分
章 跛行的西方文明介紹者——假名垣魯文與林紓之比較文學研究
緒論:兩場維新與兩個文人
一、轉型期的文人意識
二、轉型期的民眾的感覺
三、轉型期的思想潮流中魯文與林紓的位置及變化
四、小結:介紹西洋文明的“跛行者”
第二部分
第二章 令人憧憬的“意氣”之姿——以為永春水《春色梅児譽美》的女性形像為例
一、《梅厝》中的“意氣”
二、“意氣”在江戶末期的魅力
三、男性書寫的“意氣”
四、小結
第三章 近代文人意識中“道德”的理想主義——尾崎紅葉的“女性物語”
一、“粹之女”與江戶復古
二、“俠之女”與明治金本位
三、剛強的良妻
四、小結
第四章 “惡”與“肉感”——對日本自然主義文學的再解讀
引言:近代中國文壇“滯後”的日本自然主義文學
一、“丑惡”的日本自然主義文學?
二、“丑惡”的焦點在於“肉感”?
三、日本文學史上的“惡”與“肉體”
四、小結
第五章 蘭姆版《莎士比亞物語》在明治前期的譯介與傳播
一、預出發——幕末明治初期莎士比亞的傳人
二、蘭姆版的各種改寫本
三、為什麼是莎士比亞?為什麼是蘭姆版?
四、戲作與政治共同推動的莎士比亞
五、小結
第三部分
第六章“德”“情”之間的浮沉——作為寫情小說家的林紓的肖像
一、“叫旦之雞”與逸致的“寫情”
二、林譯、自作戀愛小說中的“愛情”與“道德”
三、文人的“香艷”趣味與士大夫文學
四、小結:林紓性情中的“情”與“俠”
第七章“情”“德”之間的浮沉——作為晚清寫情小說家的吳趼人的肖像
一、遊戲小報生涯的“俠骨柔情”
二、《吳趼人哭》的“反思”
三、亦莊亦諧的多產作家
四、小結
第八章 兩性與“國家”——晚清寫情小說、“新女性”小說與知識界
一、“寫情說”與“情教論”
二、知識界的“女性主義”——賢妻良母
三、性別模糊的“新女性”小說
四、小結
第九章“男”“男權社會”中的“女性性”——易性書寫的可能性
一、男性心理中的“女性”情結
二、晚清寫情的特定環境
三、“性”的利己性與“性書寫”的限定性
四、小結:“文弱”的中國文人
第四部分
第十章 日本晚清小說研究中的“實證”與“發現”——《清末民初小説目録》與《林紓冤罪事件簿》
一、國內對日本的晚清小說研究的認識
二、晚清小說研究在日本——集大成的《清末民初小説目録》
三、重大成果:單行本《林紓冤罪事件簿》
四、小結:研究方法與態度之借鋻
第十一章 林譯《不如帰》與外交偵探小說——德富蘆花亦“無聞”
一、日語小說的中國譯者、外國著者及譯者整理
二、德富蘆花的《不如帰》與外交偵探小說在晚清的接受
第十二章 一個女子的“毒化”與“美化”歷程——假名垣魯文《高橋阿伝夜叉譚》與王韜《紀日本女子阿傳事》
引言
一、日本的阿傳與王韜筆下的阿傳
二、從毒婦到美婦經歷了什麼?
三、被收斂於文學史、文化史的“毒婦”
四、小結
第十三章 晚清“衛生”概念的形成及其功能——從“支那記述”到“晚清記述”
引言:一個單純的疑問
一、“支那記述”中所見晚清的“衛生”
二、日本為什麼關注晚清的“衛生”?中國為什麼是負面形像?
三、晚清“衛生”概念先行,認識與建設脫節
四、晚清衛生行政之不脫節:文化殖民的嫌疑
五、小結
後記
內容簡介
從江戶祖為永春水“意氣”的女性形像出發的作者,當遇到明治、晚清這樣巨大的歷史裂變期,毫無疑問地被以“傳統”去融合、去衝撞“現代”的假名垣魯文、林紓吸引過去。而在探討兩個看似開化的優選文人的思想歷程時,清楚地辨析了其所具有的濃厚的本位文化的情感,“情”“志”之間的糾葛。到了明治中期、清末民初,文人的書寫越發聚焦於“道德”與“情感”的相克,男性文人的女性化書寫得到了一定的闡釋。這條看似蜿蜒的近代初期中日文學的比較文學線索,實質潛伏著“情感”與“女性”的暗流。