內容簡介
驛馬文叢彙集各語種的文學研究學者,關於該語種的文學名著、歷史文化的隨筆、評論文章。
作為俄語翻譯領域的佼佼者,作者劉文飛對俄國文化的熱情使他在觸及俄國的文學及其他事物時具有敏銳的觀察力和極深的感悟,或睹物發深思,或讀書談感想。由此結集的《文學的燈塔》一書分四部分:
篇一為作者對俄國文學及其文化所闡述的個人觀點。篇二是作者就俄國有名作家、作品及成就進行深入的並帶有作者獨特色彩的分析。篇三則是作者以敏銳、細致的洞察力,關注俄國之歷史、建築、人情,用文字建立了一個以“俄國”為主題的專題展覽,任我們於其中觀看、思考、感悟。篇四更多的是作者在中俄交流及俄語翻譯工作中的親身感受。總之,作者善於捕捉翻譯工作中的點滴,筆調輕松,語言靈動,卻不失思想性,看似隨意卻無時無刻給我們以啟發,從中可以感受到作者對文學翻譯事業的滿腔熱情及他所展露出來的一種對於如何更好促進翻譯文學長足發展的真切責任感。