我願意舍棄一切以想念你終此一生(朱生豪情書精選)
內容簡介
《我願意舍棄一切以想念你終此一生(朱生豪情書精選)》精選的朱生豪的188封情書,無不展示了他當時寫作的手跡和心跡,更讓我們重新認識了一個立體的栩栩如生的朱生豪,這或許是他的同學、友人都不曾認識到的,因他在旁人面前不愛開口,所有的幽默、聰敏與遐思,隻對他親愛的“好友”宋清如講。
朱生豪 著作
朱生豪(1912-1944),有名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。出生於浙江嘉興一個破落的商人家庭。1929年入杭州之江大學,主修中國文學,同時攻讀英語。畢業後於1933年在上海世界書局任英文編輯。朱生豪從24歲起,以宏大的氣魄、堅韌的毅力,經數年嘔心瀝血,翻譯出版了《莎士比亞戲劇全集》(含戲劇31種)。他英年早逝,隻度過了32個春秋。而他所譯莎劇全集由世界書局出版後,轟動文壇,被時人嘆為“宏偉的工程”、“偉大的業績”。朱生豪的翻譯態度嚴肅認真,以“求於*大程度可能之範圍內,保持原作之神韻”為其宗旨。譯筆流暢,文辭華麗。他所譯的《莎士比亞戲劇全集》是迄今為止我國莎士比亞作品的*完整的、質量品質的譯......
001 你在我心中十分可愛 宋: 謝謝你給我這麼一件好工作!很想拒絕你的,但不願拒絕你,你太好了。圖書館裡借了四本《史通》,兩本《中國歷史研究法》,本想抄一些話頭,可是回來之後,一起把它們看完了,算勉強得到一點煙士披裡純(繫英文inspiration的音譯,意思是“靈感”),寫好了這一篇狗屁文章。 為什麼你說我又要生氣,這也算懂得我嗎?你懂得我我不是頂高興? 被人說作浪漫,尤其是被那些偽君子之流,他們說這兩字總有一點不甚好的意味,並不算是有趣的事,但實際上你與我都隻能......
請選擇顏色、尺碼等選項!
已成功加入購物車!