[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 銅都往事/舊版書繫
    該商品所屬分類:文學 -> 民間文學
    【市場價】
    177-257
    【優惠價】
    111-161
    【介質】 book
    【ISBN】9787222131408
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:雲南人民
    • ISBN:9787222131408
    • 作者:編者:曹衛華
    • 頁數:248
    • 出版日期:2015-07-01
    • 印刷日期:2015-07-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:32開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:130千字
    • 《銅都往事/舊版書繫》作者曹衛華深入到所謂的“蠻荒之地”,在旅行、生活條件極差,乃至惡劣時,以其驚人的毅力,在天災,也在人禍所遭遇的驚險中,寫出他們耳聞目睹之種種,有的歸納、概括而抽像為*具理論色彩、*具文獻價值的調查報告,有的則*側重沿途實見實聞的紀實,夾敘夾議,所悟的學問常常深於一見一聞,遇險的驚恐又常與人生闖蕩的樂趣同在,大多寫得樸素、清新,和平衝淡中確有委婉的情致。從人類學、社會學、民族學、民俗學,對東西方的一些不同之處和相同之處所引發的思考,為我們打開了眼界,打開了思路,於此回顧、前瞻的天地,*加寬闊。
    • 曹衛華所編的《銅都往事/舊版書繫》是一本東 川歌謠集,歌中的一情一事,都是銅都往事的記述。 它既有民間歌者傳承舊歌所傳下的封建色彩,也有礦 區某些勞動者包含諷刺的、悲劇性的詠嘆。既有漢語 詩也有彝語口譯、記譯的歌。全書分三部分:第一篇 是“世情篇”,有關生產、生活、人際之情,更多的 ,還是情歌。第二篇是“砂丁歌謠”,有關銅礦砂丁 的生產、生活。第三篇是“彝俗篇”,是烏蒙山區的 彝家之彝俗。
    • 書前
      我的民族民間文學情結
      世情篇
      上廣西
      趕馬調
      彎彎扁擔
      小河淌水
      一隻鵝
      招親
      一頂篾帽
      種荞
      小哥上路
      妹子心思
      草鞋
      小妹當家
      遠嫁
      小媳婦
      苦情調
      栽花
      想唱歌
      隔河唱
      丟筷子
      放調子
      賽歌調
      歌調
      一杯酒
      好酒喝個夠
      苦調
      打單身
      搶親
      不出門
      送哥哥
      相會
      迎親
      悔親
      采花
      大雁排對排
      竹子開花
      生死戀
      天下雨
      麂子岩羊
      難團圓
      編竹調
      送妹子
      守空房
      大田栽秧
      三棵竹子
      花心妹子
      月琴響叮咚
      鑼鍋飯
      門前一棵蒿
      苦寒調
      甜楊梅
      為了她
      怕妹不出來
      無著落
      小二流
      妹是海水
      哥心合妹意
      門關篩子
      繞妹來
      哥掛腰刀
      哥妹愛
      一對斑鳩
      牽掛
      有錢無錢
      陽雀調
      路邊花
      還願
      一朵鮮花
      鬧花燈
      栽秧
      繡荷包
      敬酒
      父母謠
      種荞子
      燒火地
      下扣
      好朋友
      追山調
      趕緊來
      情意深
      戀妹子
      你家我家
      媳婦謠
      苦歌
      哭調
      都想媽
      苦妹子
      送郎調
      去望郎
      節氣謠
      去放羊
      菜調
      打秘
      砂丁歌謠
      落雪山
      被迫走廠
      走廠調
      背荒苦
      打錘到天亮
      童工謠
      幫工謠
      馬鈴響
      認錢不認人
      印子錢
      餓肚子
      打礦砂丁
      小小礦硐
      無老婆
      冷秋秋
      砂丁冷熱
      山歌解愁
      可憐哥哥
      妻望郎
      望郎坡
      等哥哥
      蛤蟆跳水
      背山
      工棚沒有門
      監工狠
      恨算盤
      怠工謠
      苦熬
      雜捐
      抓兵
      金圓券
      罵歌
      算賬
      砂丁難忘
      為哪樁
      砂丁謠
      趕馬大哥
      背銅謠
      彝俗篇
      天地分開
      開親
      七個太陽
      日月火
      天上梭羅
      火神
      火是神
      青棚調
      敬天地
      做客調
      說媒調
      定親
      勸嫁調
      迎客調
      找舅家
      哭嫁謠
      迎親調
      嫁女謠
      背新娘
      拜堂調
      跳笙
      敬竹謠
      祭龍樹
      哭喪
      搭青棚
    • 若說詩是文學中的文學,那麼,歌謠則是詩歌之 母,它是人們原先在勞動的“吭唷吭唷”中,為人類 所有文藝形式之首的智慧之果。在這麼多具體記錄的 文本中,雖然對它無法不有水平、個人興趣不同的差 距,但為它的“原生態”,仍然以此存照。它那傳統 的七言體的漢語詩,不僅傳統於“七言”的形式,少 數也是舊時上層纔子佳人閨閣中的喜憂之套詞套用。
      它既有民間歌者傳承舊歌所傳下的封建色彩,也有礦 區某些勞動者對它某種包含諷刺和悲劇性的向往。這 些漢語詩,既為漢人所歌,也有與漢人相鄰多少代多 少年,深習漢文化的彝民,沿此漢習與漢族兄弟親密 無間的同歌所唱。另一部分則是彝語口譯、記譯的歌 ,因為兩種語言不同,同一詞語,一方兩聲,一方可 能是單聲或三聲四聲,讀音也迥異,經轉譯,無法保 持原形式的整齊和語言的音樂性,既經轉譯,不乏遺 憾,作為語言的藝術,也是費盡功夫,極盡全力,讓 它也像人類無論何種語種的民歌,不論聆聽或閱讀, 仍有它原詩語構、語態與書寫排列形式相對的對稱、 對等。雖經轉譯,也可讀到它詩思、詩趣與表達的迥 異,別具一格。另一些既有漢彝文化相互影響的,各 自都有對方文化的詩的形式和語調的烙印,有的如漢 族說唱的對花似的文字,*多是求其知識、智慧、民 俗的認識,不該有太多審美的苛求。這些情歌的主人 砂丁,若隻有“螞蟥伸腰硐裡爬”,則無法有其生命 的存在。照原“集成”之意,分成三輯,開篇的,是 世情,有關生產、生活、人際之情。*多的,還是情 歌。礦上漢子,同樣有對異性的男女之求,悲嘆“打 單身”,“人到三十無老婆”,卻非僅為欲求,深知 “錢買情義難團圓”,全是感情純之又純的訴求,* 非過去當地原始部落的群婚或礦主封建的多妻之野蠻 狀態的關繫。他們,如恩格斯(Friedrich Engels, 1820—1895)在《家庭、私有制和**的起源》所說 的:“現代的**,同單純的性欲,同古代的愛,是 根本不同的。**,它是以所愛者的互愛為前提的, 在這方面,婦女是處於同男子平等的地位……”所以 ,這些情歌傾訴的純情,和後面資本原始積累下,砂 丁在礦硐無有任何保障之生存條件,為求生而殘酷地 賣命景像之對比,反而可以從他們純情於此的內心世 界,看到他們作為人的**。《詩經》以“關關雎鳩 ……”開篇,也怕是難舍此意的吧。三輯彝俗,是烏 蒙山區的彝家之彝俗,彝族分布地區很廣,不僅許多 地方因地區的不同而不同,就是烏蒙山南北的同一彝 族,也有差異。他們有自己的彝文,正像有漢文,過 去漢族也有文盲一樣,許多長者還是以歌傳知識的, 對許多自然現像,不少有違科學,但不是迷信,充滿 傳說、神話的天真。從創世的浪漫到用於各種祭祀禮 儀的說唱,都太難譯,困擾本書的編選。五言,七言 ,雖是輝煌過唐宋時期民族文化的詩體,畢竟不是適 宜別的民族詩思和語言抒發的共同形式。為此,難有 民歌的民間敘事形式嚴謹的韻文,或是語言無韻的詩 化,*後,隻能從原來部分的五言七言,促成從詩之 彝,語之漢,用現代口語尋求**讀者了解彝詩的語 境。雖然頗費功夫,喫力未必能討好,但它詩思的結 構和特殊的表述方式,還是有很多值得學習之處。比 之市上流行的那些看不懂的時髦詩也*是詩,同時也 是民族、民俗學的珍貴資料,也是砂丁們生存的另一 份文化環境之敘述。這些,都該由它詩行的文本來說 明,不該由編者在此噦唆。
      P3-P5
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部