| | | 譚納的非洲大冒險/伊凡·譚納繫列 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 198-288元 | 【優惠價】 | 124-180元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787511329912 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/14/33/33/97875113299122464752-fm.jpg)
-
出版社:中國華僑
-
ISBN:9787511329912
-
作者:(美)勞倫斯·布洛克|譯者:姚向輝
-
頁數:181
-
出版日期:2013-01-01
-
印刷日期:2013-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:120千字
-
勞倫斯·布洛克是當代硬漢派偵探小說*傑出代表,被譽為“紐約犯罪風景的行吟詩人”。他的作品引進**的目前有三個繫列:殺手凱勒繫列、馬修·斯卡德繫列、雅賊繫列,而“伊凡·譚納繫列”是引進作品中*後一個繫列,也是他創作的*早的偵探推理小說繫列。 《譚納的非洲大冒險》是布洛克的“伊凡·譚納繫列”的第七部。在本部中,譚納出人意料地參加了自己的葬禮,在輕松幽默中結束了這次充滿了緊張刺激的非洲旅行,完成了“老大”交給的任務。越來越引人入勝的故事情節,不禁讓我們期待譚納的下一次冒險。
-
《譚納的非洲大冒險》是勞倫斯·布洛克所著的一部推理小說。
《譚納的非洲大冒險》講述:伊凡·麥可·譚納是世界上形形色色隱
秘組織的積極擁護者。朝鮮戰場上的一枚碎彈片損壞了他的睡眠中樞,使
他再也不用睡覺。譚納喜歡追求無望的理想和女人,擁有超群的語言天賦
和特殊的人脈,這使他成為極機密危險任務的不二人選。
這一次,譚納接受神秘組織老大的委派,前往非洲內陸深處一個不知
名的小國,他的任務是找到剛被顛覆政權且如今生死不明的前獨裁者,並
把他成功帶到美國。擋在他面前的,是莽莽莫測的非洲叢林、恐怖的食人
族、傳說中嗜血成性的女魔頭,以及一大筆不知藏在何處的國家寶藏,而
譚納能做的第一件事,竟是親身參與自己的葬禮……
-
-
我向來不喜歡葬禮。依照習俗處理生死關繫的好處我雖也欣賞,卻僅
限於純粹理論的高度而已。我不喜歡看電視轉播被暗殺者的葬禮,*不樂
意參加朋友或親屬的送別儀式。介紹我認識殯儀館老板,我立刻就把他歸
為不但偽善而且貪婪的戀尸狂。我知道一概而論有失公平,但我不在乎。 對我來說,眼下這個葬禮真是糟糕得不能再糟糕了。如此結論全然出
自客觀理由:首先,我必須一大早就趕到殯儀館,還非得熬到痛苦的送別
儀式為止。其次,我沒法參加葬禮後的聚會。*要命的是,紅木棺材裡的
龜孫子不是別人,正是全世界我*關心的那一位。凡此種種,再加上我個
人對葬禮的厭惡,讓我打心底裡想遠避此處十萬八千裡。 但那是不可能的。缺了我,這出戲就唱不下去了,因為——您看吶—
—躺在棺材裡的正是區區在下。我們在莫多諾國首都格裡格斯城的***
·哈馬赫殯儀館聚首,向伊凡·邁克爾·譚納告別並送他落葬。我就是他
,或者說他就是我,或者你愛怎麼說就怎麼說吧。 唉。 “我們要埋葬你,”阿曼德·卡普當時是這麼說的。阿曼德是一位滿
臉皺紋的比利時猶太人,三十年前來到格裡格斯城扎根。從那以後,他既
蓬勃盛開也凋零枯萎,軀干越來越肥碩,而四肢和脖子卻越來越細瘦。“
我們要埋葬你,”他說,皺縮的臉上一雙眼睛閃閃放光,這句話既沒有威
脅的味道,也不像從尼基塔嘴裡吐出時那麼有隱喻性。 “要繼續下去,有些事情必須考慮到的,”他解釋道。他在說英語,
詞尾用得有點兒不尷不尬。他的法語、佛萊芒語、意第緒語和德語都很流
利,荷蘭語和希伯來語也相當不賴,我們大可以用這些語言中的任何一種
對話,但此刻所在的地下室裡還有別人,而所有人都懂的語言隻有英語。 因此,有些事情必須考慮到的。“你正受到軟禁。你被認為的與莫多諾國
調整運動組織有關繫。你被懷疑在煽動地鬧事、制造麻煩。你必須使自己
離開這幢屋子,也就是說我家——”
“而我們家就是你家,伊凡,”卡普的妻子說。 “這就不必多說了,伊凡,你也清楚。但必須面對事實。你必須使自
己離開這裡,而且必須逃出格裡格斯城,然後你就可以為所欲為了。所以
,我們該怎麼做呢?我們要埋葬你,讓大家都看見,然後再把你挖出來,
接著你就可以歡歡喜喜上路了。”
“呃,”我說。 “我們**晚上宣布死訊,”道森·德林說。他個子特別高,膚色特
別黑,不是工業化學家就是化學工業家。按照阿曼德所述,他的頭銜大致
上是“化學形工業化”,所以我實在說不準到底是什麼。“落葬應該是星
期五。”
“呃,”我說。 “葬禮交給哈馬赫安排,”艾克說。他是荷蘭人,生意與鑽石有關。 “他總漫天要價,”有人這樣說。 “但信得過。再說,有什麼真要花錢的?棺材會還給他,不需要防腐
處理,也不需要整形手術,*不——”
“呃,”我說。“我剛剛想到一個問題。”
他們看著我,我看著他們。潮濕的地下室裡有二十來個人,各自坐在
折疊椅和裝橙子的板條箱上,有人在抽大號煙鬥,有人在抽細長的黑雪茄
。有一半黑人,有一半白人,其中之一叫“李子”,他們是MMM的核心成員
。在格裡格斯城,MMM與透明膠帶毫無關繫,卻代表著與革命運動有關的一
切,而他們想埋葬我。 “我想到的問題是,”我告訴他們,“我們可以*直接地完成任務。 也就是說跳過整套葬禮流程。我可以使自己離開這幢屋子”——卡普的毛
病有傳染性——“然後,呃,逃出格裡格斯城。就是這樣。”
“但是,伊凡,你正受到軟禁啊。”
“咱們不都正受到軟禁嗎?”我說。“有誰例外?也就兩三個人吧?
可**晚上一個個都想辦法溜出家門來這兒見面。對我來說,軟禁意味著
有個傻瓜靠在屋前的棕櫚樹上,每隔幾個鐘頭瞥一眼大門。後門無人看管
,我——”
我停了下來。大家誰也不說話,但投來的眼神都異常悲哀。 李子說,“伊凡,你真是沒搞懂啊。”
“沒搞懂什麼?”
“沒搞懂軟禁。”李子今年十五歲,屁股上沒有二兩肉,一臉天真,
膚色和汽車旅館裡的淺金色家具差不多。他的父親是威爾士雇傭兵,母親
過去是——現在也還是——格裡格斯城的本地人,佩勒姆·詹金斯即李子
是兩人間一段露水情緣的結晶。莫多諾國從沒發生過這種事情,每個人的
膚色非黑即白,不存在介乎其中的黃色色調。不過嘛,李子的神經和MMM的
其他人一樣正常。 我請她解釋給我聽。 P1-4
| | | | | |