| | | 紀伯倫散文詩經典 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 193-280元 | 【優惠價】 | 121-175元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787514615159 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:中國畫報
-
ISBN:9787514615159
-
作者:(黎巴嫩)紀伯倫|譯者:伊宏
-
出版日期:2017-07-01
-
印刷日期:2017-07-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
紀伯倫是“旅美派”作家中的傑出代表,被譽為“旅美文學家們的頭號**”、“旅美文學的旗手和靈魂”。紀伯倫生前道路坎坷,境遇艱辛,但其身後所獲得的評價之高令許多大家難望其項背。1983年,紀伯倫被聯合國教科文組織列為七位“具有世界意義”的人物之一(其餘六位是瓦格納、司湯達、馬克思、歐勒、卡夫卡和馬丁·路德)。紀伯倫的散文詩代表作《先知》出版後,大受歡迎,引起文壇轟動,被稱為“小聖經”。據統計,它已被譯成五十六種文字,發行量超過上千萬冊。在中國,紀伯倫的作品成為僅次於《一千零一夜》的第二大阿拉伯文學暢銷書,在大中學生和**知識分子中擁有眾多讀者。 本書為《紀伯倫散文詩經典》,由紀伯倫著。
-
先知 船的來臨 愛 婚姻 孩子 施與 飲食 勞作 歡樂與憂愁 居室 衣服 買賣 罪與罰 法律 自由 理性與熱情 痛苦 自知 教育 友誼 言談 時間 善與惡 祈禱 享樂 美 宗教 死亡 告別 先知園 沙與沫 瘋人 我怎樣變為瘋人 主 我的朋友 稻草人 夢遊者 智犬 兩個隱士 施與與索取 七個自我 公正 狐狸 明智的國王 遠大理想 新的樂趣 另一種語言 石榴 兩隻籠子 三隻螞蟻 掘墓人 在聖殿的臺階上 神賜福的城市 善神與惡神 挫折 夜與瘋人 臉 *遼闊的大海 釘於十字架 星像學家 深切的渴望 草葉如是說 眼睛 兩位學者 當我的憂愁降生時 當我的歡樂降生時 **的世界 音樂短章 納哈溫德曲 伊斯法罕曲 薩巴曲 拉斯德曲 珍趣篇 皮殼與內核 我的心重負著累累果實 岸邊一捧沙 霧中船 七個階段 我的心靈告誡我 你們有你們的黎巴嫩,我有我的黎巴嫩 大地 昨日·**·明日 ** 獨立與紅氈帽 大地啊! *遼闊的海洋 在歷**從未有過的那一年 伊本·西那和他的詩歌 安薩裡 喬治·澤丹 阿拉伯語的前途 伊本·法利德 新時代 孤獨 有高柱的伊拉姆城 我的沉默是歌唱 致敵對者 心兒喲 朦矓中的祖國 老年的** 以上帝發誓,我的心 夜之歌 大海 ?鳥 雄獅巨人 假如你們要編織 名望 昔日 小溪說的話 暴風集(節選) 掘墓人 麻醉劑和解剖刀 節日之夜 情與思 行列 大地之神 佚文 你們有你們的思想,我有我的思想 你們有你們的語言,我有我的語言 我喜歡“走**”的人 上帝在風暴中 我愛我的祖國 我愛勞作者 紀伯倫的話 世界的良心 喂,我的敘利亞兄弟!
-
船的來臨
被選和被愛的艾勒一穆斯塔法,當代的曙光,已
在奧法利斯城等候了十二年,期待著他的航船前來迎
接他返回自己出生的島嶼。 時值第十二載,“頤露”月的第七日,他登上沒
有城牆阻隔的山崗,眺望大海;他看到他的航船正從
霧靄中駛來。 他的心胸豁然開朗,他的喜悅越過海面,流溢遠
方。他輕閉雙眸,在靈魂的靜默中祈禱。 當他步下山崗時,卻有一陣悲哀襲來。他心中默
想:
我怎能毫無愁緒、平靜地告別?不,我無法離開
這座城市而不負任何精神創傷。 在這城垣中,我度過了多少漫長的痛苦日子,又
經歷了多少漫長的孤寂夜晚;誰能夠毫無眷戀地離開
他的痛苦和孤寂?
我曾將那麼多心靈碎片撒落於這大街小巷,我曾
有那麼多希望之子赤裸地穿行於這丘陵山崗,我不能
沒有負荷、沒有痛苦地棄之而去。 **,我不是脫去一件罩衣,而是用自己的手撕
裂一層肌膚。 我留在身後的不是一種思緒,而是一顆因饑渴而
甜蜜的心。 但我卻無法再滯留。 那召喚一切的大海在召喚我,我必須登舟了。 因為盡管時光在夜晚燃燒,但留下卻意味著凍結
,被禁錮於鑄模。 多麼希望將這裡的一切帶到身邊,但我怎麼能夠
?
聲音無法帶走賦予它翅翼的唇舌,它隻能獨自尋
找天空。 蒼鷹不攜巢禾,纔能獨自飛越太陽。 他行至山腳,再次面向大海,看到他的航船已駛
近港灣,船頭是來自故鄉的水手。 於是他的靈魂向他們發出呼喚:
我古老母親的子孫,你們這弄潮的健兒,
多少次你們沉浮於我的夢境。如今你們駛入我的
清醒,也就是我*深的夢境。 我已整裝待發,我的希望與揚起的帆一起等待著
風起。 隻想再呼吸一口這寧靜的氣息,再回首投下深情
的一瞥。 然後我就會加入到你們的中間,宛如水手在水手
中間。 而你,浩渺的大海,不眠的母親,
江河溪流**的安寧與自由,
等這溪流再繞過一道彎,林中空地再傳來一陣潺
潺低語,
我就會投入你的慈懷,猶如無窮之水滴融入無窮
之大海。 行走間,他遠遠地看到男人們和婦女們離開了農
田與果園,紛紛湧向城門。 他聽到他們呼喚著自己的名字,在田野奔走相告
航船到達的消息。 他問自己:
莫非分別的一刻也是相聚的時分?
難道我的夜晚實際是我的黎明?
我能為那些放下耕田犁鏵、停下釀酒轉輪的人奉
獻什麼?
是以心靈為樹,采摘累累果實與他們分享?
還是將渴望化作湧泉,傾滿他們的杯盞?
是做一架強者之手可以彈撥的豎琴,還是一管他
們呼吸可以穿過我身軀的長笛?
我是個尋求寂寞的人,我在寂寞中究竟覓得了什
麼寶藏,使我得以自信地施與?
如果**是收獲的日子,那麼我是在哪個被遺忘
的季節和哪片土地上播撒的種子?
如果此刻的確是我舉起明燈的時候,那燈中燃燒
的並不是我點燃的焰火。 我舉起的燈空虛而晦暗,
夜的守護者將為它添上油,點起火。 他用語言傾訴了這些,但還有許多未說出的話藏
在心間。因為他自己也無法表達自己*深的秘密。 他回到城中,人們紛紛迎上來。他們異口同聲地
呼喚著他。 城中的老者趨前說道:
請不要就這樣離開我們。 你—直是我們黃昏中的正午,你的青春引導我們
的夢幻進入夢幻。 你並不是我們中間的陌生者,也不是過客,你是
我們的兒子,我們誠摯愛戴的人。 不要讓我們的眼睛因渴望見到你的面容而酸楚。 P3-5
| | | | | |