| | | 俄羅斯的安娜(安娜·阿赫瑪托娃傳) | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 336-486元 | 【優惠價】 | 210-304元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532759002 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/15/23/05/97875327590022461178-fm.jpg)
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532759002
-
作者:(英)伊萊因·範斯坦|譯者:馬海甸
-
頁數:352
-
出版日期:2013-02-01
-
印刷日期:2013-02-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:188千字
-
安娜·阿赫瑪托娃是俄羅斯文學***偉大的詩人之一。她的作品有從普希金延續下來的經典性優雅,也蘊涵了源自她本人戲劇化的人生的**。眾多的男人為她的美所折服,雖然她的三次婚姻都極其不幸。她開始寫作之日,適值“人們皆認女人寫詩荒唐”之時,她曾諷刺地說。她的天纔高翔於任何這種類型的天分之上:然而她為這個成就付出了既當不成賢妻又當不成良母的代價。 在這本《俄羅斯的安娜(安娜·阿赫瑪托娃傳)》中,伊萊因·範斯坦借鋻了大量一手資料:回憶錄、信件、日記,以及對阿赫瑪托娃朋友和家人的采訪,講述了這位引人矚目的女詩人的一生。
-
安娜·阿赫瑪托娃被譽為俄羅斯文壇最偉大的詩人之一。在這本《俄
羅斯的安娜(安娜·阿赫瑪托娃傳)》中,伊萊因·範斯坦借鋻了大量一手
資料:回憶錄、信件、日記,以及對阿赫瑪托娃朋友和家人的采訪,講述
了這位引人矚目的女詩人的一生。
眾多男人為她的美所折服,但她的三段婚姻都極其不幸。她開始寫作
之日,適值“人們皆認為女人寫詩荒唐”之時。她的天纔幾乎超越了任何
範疇,然而她為此付出了既當不成賢妻又當不成良母的代價。
二十世紀的所有重大事件都直接影響了阿赫瑪托娃的生活。在斯火林
恐怖統治時期,她的作品被禁長達四分之一世紀,她唯一的兒子和第三任
丈夫被拘押在古拉格,以保證她不發聲。她成為所有受當時政權鎮壓的人
們的偶像,在疾病、貧困中,在女性激情和藝術追求的終生鬥爭中,她依
然維持了這一英雄的角色。
阿赫瑪托娃的作品有從普希金延續下來的經典性優稚,也蘊含了源自
她本人戲劇化人生的激情。她帶著尊嚴,鎮定忍受了所有的不幸。瑪麗娜
·茨維塔耶娃,惟一在天分上可與她媲美的女詩人,稱她為“俄羅斯的安
娜”,儼如她是一位女皇。
《俄羅斯的安娜》一書的特點在於,在充分使用現有材料的同時,作
者還與阿赫瑪托娃的後輩如安娜·卡明斯卡婭,米哈伊爾·阿爾多夫有過
接觸,走訪了阿赫瑪托娃四大弟子中的阿納托利·奈曼和葉甫蓋尼·萊因
。
-
前言 一 聖彼得堡 二 成為阿赫瑪托娃 三 嫁給古米廖夫 四 彼得格勒 五 革命 六 饑餓的年代 七 不忠 八 封坦卡的房子 九 素食的年代 一○ 恐怖 一一 羊羔 一二 戰爭 一三 和平 一四 解凍 一五 晚年 一六 餘波 跋 附錄 譯後記
-
這件事僅僅發生在一瞬,
而我們已衰老了一百年。 ——阿赫瑪托娃
人們業已感覺到即將來臨的歐洲戰爭。在俄國,它喚起了中世紀英雄
主義返祖性的記憶,認為這是條頓人和斯拉夫人之間的戰爭。就這樣,它
招致了普遍的忠誠,一九一二年至一九一三年巴爾干戰爭期間.幾個俄國
大城市成為支持斯拉夫人的有力證明。在軍隊的*高指揮階層洋溢著好戰
的情緒。實際上,這是兩大集團之間在角力。一九一四年八月一日,德國
向俄國宣戰。在日記本裡,阿赫瑪托娃寫道:“早上,還有些關於其他事
的恬靜詩作,一到晚上,整個生活碎為齏粉。”
一九一四年七月三十日,沙皇發布總動員令,而在八月二日,星期天
。當沙皇在鼕宮的陽臺上宣告進入戰爭狀態時,全體民眾跪在他面前高唱
國歌。高漲的愛國情緒隻維持了一段不長的時間,但仇視外國人的回響卻
歷久不散,強烈到襲擊德國大使館,許多人匆匆地換掉聽來像德國人的名
字。與此同時,聖彼得堡市的名字也讓政府改成帶有*多斯拉夫色彩的名
字彼得格勒。 在重回斯列普涅沃與古米廖夫和列夫團聚之前,阿赫瑪托娃曾分別到
彼得格勒和基輔探訪父母。八月五日在沙皇村火車站,她與已換上軍裝的
古米廖夫遇到亞歷山大·勃洛克。阿赫瑪托娃回憶,一想到他也被遣送到
前線,古米廖夫便震驚不已,他嘟囔著說:“這不等於油炸夜鶯?”她在大
戰的**個夏天因肺病纏綿病榻,遵醫囑每天大部分時間須臥床休息。 總在尋找精神新生跡像的知識分子,希望戰爭能給他們提供為**利
益犧牲自我的理由。在被遣送上前線的數以百萬計的農民和工人之中,愛
國情緒不很明顯,隻有少數人預見到戰爭是長期的,*不必說預見到秋季
戰役早期的血腥僵持了。 打宣戰時起,古米廖夫就滿懷**地加入了騎兵,以便尋找機會證明
自己肉體的無所畏懼。他深受尼采格言的影響,認為戰爭和果敢比仁愛*
有益。宣戰後他在前線待了一個月,生動地描寫出投入戰鬥時腎上腺素的
活動。有幾首詩反映出擺脫危險時的激動。他與大部分在前線待過的英國
詩人感受的激昂之情迥異,在一封信中曾有力地加以說明:
我整個晚上不曾入睡。攻勢是如此地猛烈,我感到精力極其充沛,我
想,在人類的黎明期,人們過得如此的不安。他們大量地創作並早夭。我
很難相信,那些每天喫午飯和每晚睡覺的人,可以給文化精神的寶庫帶來
什麼。他讓妻子放心,如果她一連幾個星期不曾接到函件,那是因為從前
方不能投郵,他已經通知幾個後方的朋友,倘若出了什麼事請他們寫信。 在致一個朋友的信中,他繼續承認自己異常歡欣:“我站著諦視夜空,用
李子白蘭地酒把自己灌得爛醉,大嚼子雞、鵝肉和豬肉……總而言之,我
敢說,這是我一生中*美好的時光。”
阿赫瑪托娃對戰爭的感受截然不同。一九一四年九月她寫了*為淒慘
的詩作之一《安慰》,反映出寡婦的內心世界,她的安慰堅定地建築在幸
存的靈魂的基督教信念上:
你不曾得到他的消息,
你不曾聽到他的什麼。 在火焰熊熊的淒慘的
波蘭,你找不到他的墳墓。 讓你的心靈沉寂無聲.
它以後不會惘然若失。 他是上帝的軍隊的新兵.
眼下不必再為他悲傷。 哭是罪過,煎熬是罪過,
在可親而可愛的家庭,
想想吧.你現時應該向
自己的保護者去禱告。 她不贊成尼采從善惡中作出抉擇的觀念,對於她,詩歌既是神秘的天
賦,是責任,也包含著人類苦難的想像。一九一四年十二月中勃洛克關於
阿赫瑪托娃的詩發表過一個**的談話(這個談話不時把她與茨維塔耶娃加
以比較):“她寫詩似乎是站在一個男人面前,而詩人應該在上帝面前。”
這是關於阿赫瑪托娃頭兩部詩集有趣的評價.但就在此時她的題材得到開
拓。除男女之間關繫的痛苦之外,還包括了她的**的苦難。這位似乎隻
關心外表的優雅的女性,已化為全人類的聲音。 整個歐洲在殘酷的戰爭中喪失的年輕生命之多***。整整一代人
被毀滅。俄國軍隊並不像歷史學家經常說的那樣裝備窳劣,在兵力和**
上實際上與德軍相近,但所有戰場的軍事指揮繫統都無可救藥地準備不足
。士兵作戰的鼕裝簡陋,許多人未經訓練。有的人未經配備步*。有的人
連靴子都沒有。不必奇怪,軍隊中很快就疾病橫行。 俄國人還有其他缺陷。俄國鐵路網不敷運輸兵力和**,他們的列車
**運行不到二百英裡。總之,這些軍用列車充斥著馬匹和秣料。反映出
在塹壕作戰中騎兵即將過時的困擾。 一九一四年秋。當俄軍和德軍發現**場血淋淋的戰役以僵局而告終
時,俄軍戰略的敗像已顯而易見。八月三十一日的戰役結束時.德軍僅以
損失一萬五千人的代價,換得對方死傷七萬人和被俘十萬人的戰果。俄軍
*高指揮部對這個災難持漫不經心到冷酷的態度。俄軍從未計劃過戰爭會
超過六個月,也沒設想過會有重*交火而需大事建築塹壕。俄軍的塹壕既
淺又窄,不足以容身。鼕天裡面積滿雪。P62-65
| | | | | |