| | | Z(澤爾達·菲茨傑拉德的故事) | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 209-304元 | 【優惠價】 | 131-190元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787220097133 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/15/44/41/3525394-fm.jpg)
-
出版社:四川人民
-
ISBN:9787220097133
-
作者:(美)特雷澤·安妮·福勒|譯者:劉昭遠
-
頁數:380
-
出版日期:2016-06-01
-
印刷日期:2016-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:305千字
-
《Z(澤爾達·菲茨傑拉德的故事)》引人入勝地描寫了澤爾達·菲茨傑拉德及其所在的傳奇圈子。作者特雷澤·安妮·福勒將*多的注意力投向了澤爾達而不是她*為出名的丈夫——F.斯科特·菲茨傑拉德,*加公正地描繪了澤爾達的生活,而這也正是澤爾達窮其一生想要聽到的聲音。
-
特雷澤·安妮·福勒所著的《Z(澤爾達·菲茨傑
拉德的故事)》講述,澤爾達——被菲茨傑拉德徹底
摧毀的女人。 澤爾達留著短發,大膽而新潮,縱情
於這個狂野的世界。 她和菲茨傑拉德去過的每個地
方都變得人潮擁擠:紐約、長島、好萊塢和法國裡維
埃拉。 他們無休止地參加迷人派對,包括注定“迷
惘的一代”,海明威、斯坦恩、薩拉、畢加索、龐德
…… 派對無法永遠持續下去。除了是知名作家菲茨
傑拉德的妻子以外,澤爾達還是天纔的作家、畫家、
芭蕾舞演員。但是,傲慢自私的丈夫毀了她,將她靈
光四溢的日記抄襲進自己的小說,導致她的纔華被否
認,身心被摧殘,直到去了精神病院…… 這,就是
令人無法抗拒的——澤爾達的故事。
-
**部 第二部 第三部 第四部 第五部 編後記 作者按
-
想像一下,1918年六月底的一個清晨,那時的蒙
哥馬利城穿著她*美麗的春裝,噴上了* 好的香水
——與我那天夜裡的打扮如出一轍。幸福大道上坐落
著一幢寬敞的維多利亞式建築,那是我們的屋子。覆
蓋在屋上的是綻放出白色花骨朵兒的絡石籐和牽牛花
。那是一個周六,時間還很早,屋外烏雲重重。鳥兒
們聚集在巨大的玉蘭樹上,它們扯著嗓子高唱著,像
是要一爭高下,在周日合唱團中奪取獨唱者的位置。 我從後樓梯的窗戶望去,見到一匹馬兒步履緩慢
地拉著一架搖搖擺擺的馬車。馬車之後跟著兩個黑人
女子,她們將自己所販賣的蔬菜的名稱高唱出來。“
甜菜!香豌豆!甜菜!”她們的歌聲比鳥兒還要響亮
。 “嘿,凱蒂。”我朝廚房喊了一聲。“貝斯和克
拉拉在外面呢,你聽見她們的聲音了嗎?”大木桌上
擺著一隻被洗碗巾蓋上的盤子。“這是什麼?”我滿
懷希望地問道,伸手想要從洗碗巾下掏出一塊餅干。 “是奶酪。好了,別擺出那副表情。”凱蒂說著
拉開了門,朝她的朋友們揮手喊道,“**什麼也不
買!”隨後她轉身對我說:“生活不可能每**都一
帆風順,甜如蜜餞的。”
“茱莉亞老阿姨說過蜜餞是一件能幫我抵御魔鬼
的東西。”我將餅干塞進嘴裡,滿嘴鼓囊囊的。“先
生和太太還在睡覺嗎?”
“他們都在客廳呢。我看見您用了後樓梯,以為
您早就知道了呢。”我將餅干放到一旁,把我藍色裙
子的腰帶又繞了一圈,讓我光禿禿的腳踝多露出一寸
。“這樣就好了。”
“也許我真應該給您準備一份蜜餞。”凱蒂搖著
頭對我說,“您至少應該把鞋穿上。”
“天氣太熱了——再說如果下雨的話,我的鞋子
會被浸濕,腳趾會皺起來,腳上的皮膚也會脫落,那
樣的話我就沒有腳指頭了,所以我纔不要穿鞋呢,我
**晚上還要表演芭蕾舞獨舞呀。”
“我要是以這副樣子出現在公共場合,我媽媽可
會用鞭子抽我。”凱蒂像母雞一樣咯咯叫喚著。 “她纔不會呢。你都已經三十歲了。”
“您認為她會在意這些嗎?”
我知道我的父母至今仍會給我的三個姐姐和我的
哥哥建議和加以管教,而他們中*小的比我都要年長
七歲。他們均已成人,都有了自己的孩子——除了羅
薩琳德,我們都管她叫“親愛的”。和蒂爾德姐姐的
丈夫約翰一樣,她的丈夫紐曼正在法國戰場上服役。 要想為人父母,“親愛的”他們還得等上一段時間。 我又想起我的祖母穆西朵拉,想到她和我們同住時,
凡是涉及爸爸,事無巨細皆要插手:從他的發型到他
的治家之法。的解決之道隻有離開你的父母,躲得遠
遠的。 “不管怎樣,無所謂了。”我一邊說一邊走向後
門,確信自己逃脫在即,“隻要沒人看見我……”
“寶貝!”媽媽的聲音自我們身後的走廊飄來。 “看在老天的分上,”她驚呼道,“你的鞋襪去了哪
裡?”
凱蒂突然驚呼:“我的乖乖,我剛想起來我們的
蘿卜不夠用了。”說完她趕緊出了門。 “我隻是……”
“……趕緊回房間穿戴整齊,你別指望可以這樣
到鎮子裡去!”
“我又不去鎮裡。”我撒謊道,“隻是去一趟果
園,我要為今晚的表演練習。”我展開雙臂做了個優
雅的屈膝。 “哦,親愛的,那是當然。可你已經沒時間練習
了,不是說紅十字會的會議九點鐘開始嗎?”
“什麼時候?”我轉身看著鐘表,隻剩下二十分
鐘了。我趕緊從媽媽身邊奔開,直奔上樓,嘴裡喊著
。“我還是穿上鞋離開這兒好了!”
“別和我說你沒穿緊身衣!”媽媽喊道。 “親愛的”出現在樓上的走廊裡,身上還穿著睡
衣,頭發也未梳理過,眼中滿是困意。“怎麼了?”
紐曼今年秋天將要結束在法國的戰爭,隨著潘興
將軍的部隊歸國。“親愛的”搬回了家,等著紐曼歸
國。“如果他回得來的話。”她陰郁的抱怨惹來了爸
爸嚴肅的目光——我們都管爸爸叫“法官”,他是亞
拉巴馬州*高法院的法官。“你要驕傲一些。”他對
“親愛的”訓斥道,“無論結局如何。紐曼是為了南
方的榮譽而戰鬥。”而姐姐的回答是:“爸爸,看在
老天的分上,現在已經是二十世紀了。”
我對“親愛的”回答。“按照‘女皇大人’的意
思,我大概少穿了些衣物。”
“是真的,寶貝。你若是沒穿緊身衣,男人們會
認為你……”
“**?”
“沒錯。”
“也許我不在乎呢。”我說,“當今的一切都不
一樣了。戰爭委員會說不用再穿束身衣……”
P3-P5
| | | | | |