| | | 幸運兒彼爾(彭托皮丹卷上下)(精)/諾貝爾文學獎作品典藏書繫 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 547-792元 | 【優惠價】 | 342-495元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787513314121 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/08/59/33/2844299-fm.jpg)
-
出版社:新星
-
ISBN:9787513314121
-
作者:(丹麥)H·彭托皮丹|譯者:陳磊
-
頁數:553
-
出版日期:2014-03-01
-
印刷日期:2014-03-01
-
包裝:精裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:500千字
-
H·彭托皮丹的長篇小說《幸運兒彼爾》是誕生於一百年前的丹麥新現實主義經典之作。該書描寫了一個純真的年輕人追求進步、銳意改革社會卻屢遭挫折,終老田園的一生。書中描寫的時代,正值丹麥由農業化向工業化轉變的時期,為我們勾畫了這一時期丹麥社會的風情畫卷。
-
H·彭托皮丹的《幸運兒彼爾》是一部帶有自傳
性質的小說。
《幸運兒彼爾》描寫一個純真青年追求進步,銳
意改革社會卻屢遭挫折,終老田園的一生。該作品廣
泛地反映了十九世紀丹麥的社會現實情,批判了基督
教會的黑暗和各種腐朽力量,塑造了主人公和他的戀
人雅各布以及記者、藝術家、牧師、商人等一繫列生
動的人物形像。評論家贊美彭托皮丹的文筆為“一般
來自日德蘭的清新之風把哥本哈根文壇上的烏煙癉氣
一掃而光”。
-
第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 第十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章 第二十六章 第二十七章 第二十八章
-
第四章
一個星期後的一個霧氣蒙蒙、昏暗的傍晚,一個
穿著灰色披風的瘦個
子男人從格羅寧根街角下了電車,他經過軍營,來到
紐伯德爾的長三角形
廣場。他一隻手別在身後,另一隻手則握著雨傘把,
每走一步都要把傘尖
使勁戳在地面上。他在紐伯德爾區迅速小心地走著,
在街角處還就著微弱
的燈光想要辨認街道名稱。 他走過了很長一段街區,也沒有找到他要找的街
名。空曠的街道上,
目光所見也沒一個人可以問問路,於是他在街角隨意
拐了個方向,很快就
在紐伯德爾看起來都差不多的小路上迷了路。這裡的
街燈也比廣場上少了
許多。房屋的一樓都比地面要低,百葉窗也都合上了
,隻從小小的圓形或
心形窺視孔裡漏出一絲微弱的光線。但窗戶後面卻充
滿了生機,各種聲音
交雜在一起,孩子的哭喊聲,這裡那裡還能聽到口琴
聲。但外面的大街
上,每說一個字都能聽得清清楚楚。不時還有一扇門
打開,一個穿睡袍的
女人走出來站一會兒,或是兩隻發情的貓互相追逐著
。 穿灰披風的人終於踫到了幾個人,他們指給他赫
頓斯弗萊德加德街的
方向,他就開始找了起來。他借助火柴的光芒讀著門
牌號,*後找到了彼
爾住的地方。他摸索著繩鈴但沒找到,於是就搖了搖
老式的門閂。後來,
他弄清楚了怎麼開門,就走進小小的前廳,那裡黑得
伸手不見五指。他大
聲清了幾次喉嚨,想引起某個居民的注意。一樓的一
間公寓門開了,那裡
住的是木匠一家,一個女人抱著孩子往外面看了看。 燈光從她梳得整整齊
齊的頭上照出來,照到這個年輕的陌生人身上,映出
他灰白的長臉,一雙
眼睛滿是血絲,還長著稀稀疏疏的絡腮胡子。 “希德紐斯先生是住在這裡嗎?”這個陌生人連
聲招呼都沒打就問了
起來。 “是啊,他住在後面,不過不在家。”
“我想您應該是房東太太吧?”
“不,他住在樓上的奧魯夫森家,我去叫奧魯夫
森夫人來。”
這時,沉重的腳步聲踩得陡峭的樓梯吱嘎作響,
原本站在門後探聽的
奧魯夫森夫人手提一盞小燈出現在樓梯平臺上。 “您找希德紐斯先生說話?”她問。 “是的,可他卻不在家,”陌生人的語氣聽上去
就像是為白跑一趟而
在責怪她,“您覺得我有必要等等他嗎?”
“不,不用等了。他纔剛出去沒一會兒。”
“我什麼時候來纔*可能踫到他呢?”
“嗯,他近來不怎麼著家。不過您*好是晚上早
點來。”
“謝謝了。再見。”
“請問您尊姓大名啊?”奧魯夫森太太問。 但那個陌生人已經走出門外了。他從容的腳步聲
和雨傘戳擊地面的聲
音在街道上越來越遠。 “我敢肯定那一定是位牧師,他要找工程師做什
麼?”船上木匠的妻
子對奧魯夫森夫人說,她**弄糊塗了。 但奧魯夫森夫人這時不太想和住客說話。她草草
道了聲“晚安”就回
房去了。 水手長鼻子上架著他大大的銀色眼鏡,正坐在那
裡讀一部四卷本的小
說《黑奴流亡記,或馬拉巴爾海灘船難》,每年鼕天
他都要從喬丹小姐的
圖書館把這套書借回家,每次閱讀都感到既害怕又興
奮。 “那人想找希德紐斯說話?”他頭也沒抬一下。 “是啊。”奧魯夫森太太打了個冷戰,把披肩往
肩膀上緊了緊。她往
爐子裡添了一鏟煤,然後在扶手椅上坐下忙她的編織
活兒。她和丈夫**
都不是特別想說話,他們總忍不住想那位房客*近的
變化,而且不是往好
處變。以前他當然也有放縱的時候,但那樣的情況從
不會持續太久。可現
在他幾乎有三個星期都不怎麼回家了,他們見到他的
時候,他也不怎麼說
話,一副不可靠近的樣子,好像什麼事都招他煩。他
甚至提到說可能要搬
走。有**他無意提及他認識那位*近所有的報紙都
在報道的那位服毒自
殺的官員。這事如果是真的,那這裡可能不是他所追
尋的理想社會。 他們抱怨還有另外一個原因,他們*近不僅沒有
收到彼爾的房租,還一
直踫到拿著未付的賬單找上門來糾纏不休的討債人,
從鞋匠到裁縫都有。 “樓下想找希德紐斯說話的是誰?”水手長過了
一會兒問。 “我也不認識那人。不過想起來,我以前見過他
一次,得是很久以前
了。我記得希德紐斯說那人是從另一個世界來的。可
他看上去也不是很像
美國人。”
在這個時候,彼爾正在弗魯普拉茲廣場等恩格爾
哈特太太,之前他也
在那個黑暗角落等過她一次。但是這一次,他有*切
實的根據相信她會來
赴約。其實自從上次舞會之夜後,他就沒再見過她了
。恩格爾哈特夫人嚴
厲禁止他在路上攔截她,或是找其他途徑聯繫她,但
**她丈夫按照計劃
去了倫敦,頭**,她又送了未署名的便條來,上面
寫著“明天晚上”。 他前前後後踱來踱去以確定自己是在正確的時間等在
正確的地點。 這天早上,他還接到一封比這次期盼已久的約會
*讓他焦躁不安的來……
P57-59
| | | | | |