| | | 傅譯巴爾扎克代表作(1) | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 257-374元 | 【優惠價】 | 161-234元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787539942698 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/22/10/53/97875399426982044818-fm.jpg)
-
出版社:江蘇文藝
-
ISBN:9787539942698
-
作者:(法)巴爾扎克|譯者:傅雷
-
頁數:498
-
出版日期:2011-05-01
-
印刷日期:2011-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:422千字
-
傅雷畢生精力有一半傾注於巴爾扎克的作品,巴爾扎克的小說纔是傅譯重鎮;傅雷的巴爾扎克,*能體現“行文流暢,用字豐富,色彩變化”的傅譯特色。《傅譯巴爾扎克代表作》,編選了五部堪稱“傅譯”與巴爾扎克之雙重代表作,以期讀者在*小的篇幅內兼得“閱讀巴爾扎克,欣賞傅雷譯文”。《傅譯巴爾扎克代表作1》輯入巴氏長篇小說《高老頭》和《邦斯舅舅》。
-
《傅譯巴爾扎克代表作1》輯入巴氏長篇小說《高老頭》和《邦斯舅舅
》。
《邦斯舅舅》內容簡介:邦斯舅舅是音樂家,一個誠實而高尚的自食
其力的人。他非常喜歡繪畫藝術,為了豐富自己所收藏的名畫,他不惜付
出一切精力,挖空一切心思。當人們不知道他手中有這一切寶藏時,誰也
不把他放在心上。為了奪取孤零漢邦斯的遺產,像王室首席推事加繆索之
流的一些冠冕堂皇的人便千方百計、使盡種種手段下毒手害他,不達目的
誓不罷休。對邦斯來說,收藏名畫是一種高尚的愛好;對他那些有錢的親
戚來說,名畫隻不過是發財的手段而已。
《高老頭》內容簡介:批評家稱高老頭為近代的李爾王。但在社會觀
點上,它比莎翁的名劇意義更深廣。巴爾扎克的人物不止是一個人物,而
是時代的典型;悲劇的因素也不限於個人的性情氣質,而尤在乎淫靡腐化
的社會環境。鮑賽昂夫人代表沒落的貴族,以隱遁終場;拉斯蒂涅與伏脫
冷代表新興階級的兩種作風:一個像瘟疫般鑽進社會,一個像炮彈般轟進
社會。野心家求名求利的掙扎,與高老頭絕望的父愛交錯之下,使小說內
容愈顯得光怪陸離,動人心魄。
-
高老頭 邦斯舅舅
-
一個夫家姓伏蓋,娘家姓龔弗冷的老婦人,四十年來在巴黎開著一所
兼包客飯的公寓,坐落在拉丁區與聖·瑪梭城關之間的聖·日內維新街上
。大家稱為伏蓋家的這所寄宿舍,男女老少,一律招留,從來沒有為了風
化問題受過飛短流長的攻擊。可是三十年間也不曾有姑娘們寄宿;而且非
要家庭給的生活費少得可憐,纔能使一個青年男子住到這兒來。話雖如此
,一八一九年上,正當這幕慘劇開場的時候,公寓裡的確住著一個可憐的
少女。雖然慘劇這個字眼被近來多愁善感,頌贊痛苦的文學用得那麼濫,
那麼歪曲,以致無人相信;這兒可是不得不用。並非在真正的字義上說,
這個故事有什麼戲劇意味;但我這部書完成之後,京城內外也許有人會掉
幾滴眼淚。出了巴黎是不是還有人懂得這件作品,確是疑問。書中有許多
考證與本地風光,隻有住在蒙瑪脫崗和蒙羅越高地中間的人能夠領會。這
個**的盆地,牆上的石灰老是在剝落,陽溝內全是漆黑的泥漿;到處是
真苦難,空歡喜,而且那麼忙亂,不知要怎麼重大的事故纔能在那兒轟動
一下。然而也有些東零西碎的痛苦,因為罪惡與德行混在一塊而變得偉大
莊嚴,使自私自利的人也要定一定神,生出一點同情心;可是他們的感觸
不過是一剎那的事,像匆匆忙忙吞下的一顆美果。文明好比一輛大車,和
印度的神車一樣,踫到一顆比較不容易粉碎的心,略微耽擱了一下,馬上
把它壓碎了,又浩浩蕩蕩的繼續前進。你們讀者大概也是如此:雪白的手
捧了這本書,埋在軟綿綿的安樂椅裡,想道:也許這部小說能夠讓我消遣
一下。讀完高老頭隱秘的痛史以後,你依舊胃口很好的用晚餐,把你的無
動於衷推給作者負責,說作者誇張,渲染過分。殊不知這慘劇既非杜撰,
亦非小說。一切都是真情實事,真實到每個人都能在自己身上或者心裡發
現劇中的要素。 公寓的屋子是伏蓋太太的產業,坐落在聖·日內維新街下段,正當地
面從一個斜坡向弩箭街低下去的地方。坡度陡峭,馬匹很少上下,因此擠
在華·特·葛拉斯軍醫院和先賢祠之間的那些小街道格外清靜。兩座大建
築罩下一片黃黃的色調,改變了周圍的氣息;穹窿陰沉嚴肅,使一切都暗
淡無光。街面上石板干燥,陽溝內沒有污泥,沒有水,沿著牆根生滿了草
。一到這個地方,連*沒心事的人也會像所有的過路人一樣無端端的不快
活。一輛車子的聲音在此簡直是件大事;屋子死沉沉的,牆垣全帶幾分牢
獄氣息。一個迷路的巴黎人在這一帶隻看見些公寓或者私塾,苦難或者煩
惱,垂死的老人或是想作樂而不得不用功的青年。巴‘黎城中沒有一個區
域*丑惡,*沒有人知道的了。特別是聖·日內維新街,仿佛一個古銅框
子,跟這個故事再合適沒有。為求讀者了解起見,盡量用上灰黑的色彩和
沉悶的描寫也不嫌過分,正如遊客參觀初期基督徒墓窟的時候,走下一級
級的石梯,日光隨著暗淡,向導的聲音越來越空洞。這個比喻的確是貼切
的。誰又能說,枯萎的心靈和空無一物的骷髏,究竟哪一樣看上去*可怕
呢?
公寓側面靠街,前面靠小花園,屋子跟聖·日內維新街成直角。屋子
正面和小園之間有條中間微凹的小石子路,大約寬兩公尺;前面有一條平
行的沙子鋪的小路,兩旁有鳳呂草,夾竹桃和石榴樹,種在藍白二色的大
陶盆內。小路靠街的一頭有扇小門,上面釘一塊招牌,寫著:伏蓋宿舍;
下面還有一行:本店兼包客飯,男女賓客,一律歡迎。臨街的柵門上裝著
一個聲音刺耳的門鈴。白天你在柵門上張望,可以看到小路那一頭的牆上
,畫著一個模仿青色大理石的神龕,大概是本區畫家的手筆。神龕內畫著
一個愛神像:渾身斑駁的釉彩,一般喜歡像征的鋻賞家可能認**情病的
標記,那是在鄰近的街坊上就可醫治的。神像座子上模糊的銘文,令人想
起雕像的年代,服爾德在一七七七年上回到巴黎大受歡迎的年代。那兩句
銘文是:
不論你是誰,她總是你的師傅,
現在是,曾經是,或者將來是。 天快黑的時候,柵門換上板門。小園的寬度正好等於屋子正面的長度
。園子兩旁,一邊是臨街的牆,一邊是和鄰居分界的牆;大片的長春籐把
那座界牆統統遮蓋了,在巴黎城中格外顯得清幽,引人注目。各處牆上都
釘著果樹和葡萄籐,瘦小而灰土密布的果實成為伏蓋太太年年發愁的對像
,也是和房客談天的資料。沿著側面的兩堵牆各有一條狹小的走道,走道
盡處是一片菩提樹蔭。伏蓋太太雖是龔弗冷出身,菩提樹三字老是念別音
的,房客們用文法來糾正她也沒用。兩條走道之伺,一大塊方地上種著朝
鮮薊,左右是修成圓錐形的果樹,四周又圍著些萵苣,旱芹,酸菜。菩提
樹蔭下有一張綠漆圓桌,周圍放幾個凳子。逢著大暑天,一般有錢喝咖啡
的主顧,在熱得可以孵化雞子的天氣到這兒來品嘗咖啡。 四層樓外加閣樓的屋子用的材料是粗砂石,粉的那種黃顏色差、不多
使巴黎所有的屋子不堪入目。每層樓上開著五扇窗子,全是小塊的玻璃;
細木條子的遮陽撐起來高高低低,參差不一。屋子側面有兩扇窗,樓下的
兩扇裝有鐵柵和鐵絲網。正屋之後是一個二十尺寬的院子:豬啊,鴨啊,
兔子啊,和和氣氣的混在一塊兒;院子底上有所堆木柴的棚子。棚子和廚
房的後窗之間掛一口涼櫥,下面淌著洗碗池流出來的髒水。靠聖·日內維
新街有扇小門,廚娘為了避免瘟疫不得不衝洗院子的時候,就把垃圾打這
扇門裡掃到街上。 房屋的分配本是預備開公寓的。底層**間有兩扇臨街的窗子取光,
通往園子的是一扇落地長窗。客廳側面通到飯廳,飯廳和廚房中間是樓梯
道,樓梯的踏級是用木板和彩色地磚拼成的。一眼望去,客室的景像再淒
涼沒有:幾張沙發和椅子,上面包的馬鬃布滿是一條條忽而暗淡忽而發光
的紋縷。正中放一張黑地白紋的雲石面圓桌,桌上擺一套白瓷小酒杯,金
線已經剝落一大半,這種酒杯現在還到處看得到。房內地板很壞,四周的
護壁板隻有半人高,其餘的地位糊著上油的花紙,畫著《丹蘭瑪葛》主要
的幾幕,一些有名的人物都著著彩色。兩扇有鐵絲網的窗子之間的壁上,
畫著加裡潑梭款待於裡斯的兒子的盛宴。四十年來這幅畫老是給年輕的房
客當作說笑的引子,把他們為了窮而不得不將就的飯食取笑一番,表示自
己的身份比處境高出許多。石砌的壁爐架上有兩瓶藏在玻璃罩下的舊紙花
,中間放一座惡俗的半藍不藍的雲石擺鐘。壁爐內部很干淨,可見除了重
大事故,難得生火。P3-6
| | | | | |