| | | 你生活的每一天都那麼特別/輕經典 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 236-342元 | 【優惠價】 | 148-214元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787569901276 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/04/22/52/3167168-fm.jpg)
-
出版社:北京時代華文書局
-
ISBN:9787569901276
-
作者:(英)莎士比亞|譯者:梁宗岱
-
頁數:158
-
出版日期:2015-05-01
-
印刷日期:2015-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:180千字
-
莎士比亞的十四行詩大約創作於1590年至1598年之間,思想博大精深,說理清晰透徹,感情節制適度,形像生動豐富,語言運用巧妙,韻律節奏優美。154首詩,每首詩都有獨立的審美價值,不僅在英國的十四行詩中是**,而且在世界的十四行詩中也是***的,被後世稱為奉獻給世界的“不朽的*唱”。具有“中國拜倫”之稱的梁宗岱翻譯的十四行詩*被稱為經典,也被稱為“甜蜜的莎士比亞”。 《你生活的每**都那麼特別》中,154首詩集中歌頌了愛情、友誼與真善美,配上精美的彩色插圖,使原本浪漫的詩句*生動。
-
荒廢的時間要從人生裡扣除,就算生活不是你想
要的風格,你也要活出每一天的精彩。青春隻有一次
,我們要認真的年輕。
莎士比亞,文藝復興時期最偉大的詩人和戲劇家
,四百年來其作品魅力不減,歷久彌新。其作品情節
豐富曲折;戲劇場面扣人心弦,獨具匠心;人物個性
鮮明突出,栩栩如生;詩歌中短小的語句道出深刻的
人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉,給予我
們回味無窮的時光之美。
你從未見過的“甜蜜的莎士比亞”,時光流轉中
愛的不朽箴言。《你生活的每一天都那麼特別》收錄
了莎士比亞詩歌中的精華,所選時光妙語是莎士比亞
智慧的結晶,反應了人生真諦。其全部154首詩寫盡
人間至真、至愛、至美。莎士比亞說,荒廢的時間要
從人生裡扣除,日子就像一張有去無回的單程票,每
一天都是現場直播,把握好每天便是對自己人生最好
的珍惜。如果你對生活感到困惑,偶爾無助、彷徨,
又或者內心感到躁動不安,思緒繁復,請走進莎士比
亞用靈魂的清幽書寫就的秘密花園,從詩歌中發現“
美好”的力量,體會生命中無處不在的美與愛。
-
正文
-
一
對天生的尤物我們要求蕃盛,
以便美的玫瑰永遠不會枯死,
但開透的花朵既要及時雕零,
就應把記憶交給嬌嫩的後嗣;
但你,隻和你自己的明眸定情,
把自己當燃料喂養眼中的火焰,
和自己作對,待自己未免太狠,
把一片豐沃的土地變成荒田。 你現在是大地的清新的點綴,
又是錦繡陽春的**的前鋒,
為什麼把富源葬送在嫩蕊裡,
溫柔的鄙夫,要吝嗇,反而浪用?
可憐這個世界吧,要不然,貪夫,
就吞噬世界的份,由你和墳墓。 二
當四十個鼕天圍攻你的朱顏,
在你美的園地挖下深的戰壕,
你青春的華服,那麼被人艷羨,
將成襤褸的敗絮,誰也不要瞧。 那時人若問起你的美在何處,
哪裡是你那少壯年華的寶藏,
你說,“在我這雙深陷的眼眶裡,
是貪婪的羞恥,和無益的頌揚。”
你的美的用途會*值得贊美,
如果你能夠說,“我這寧馨小童
將總結我的賬,寬恕我的老邁,”
證實他的美在繼承你的血統!
這將使你在衰老的暮年*生,
並使你垂冷的血液感到重溫。 三
照照鏡子,告訴你那鏡中的臉龐,
說現在這龐兒應該另造一副;
如果你不趕快為它重修殿堂,
就欺騙世界,剝掉母親的幸福。 因為哪裡會有女人那麼淑貞
她那處女的胎不願被你耕種?
哪裡有男人那麼蠢,他竟甘心
做自己的墳墓,*自己的血統?
你是你母親的鏡子,在你裡面
她喚回她的盛年的芳菲四月:
同樣,從你暮年的窗你將眺見--
縱皺紋滿臉--你這黃金的歲月。 但是你活著若不願被人惦記,
就獨自死去,你的肖像和你一起。 四
俊俏的浪子,為什麼把你那份
美的遺產在你自己身上耗盡?
造化的饋贈非賜予,她隻出賃;
她慷慨,隻賃給寬宏大量的人。 那麼,美麗的鄙夫,為什麼濫用
那交給你轉交給別人的厚禮?
賠本的高利貸者,為什麼浪用
那麼一筆大款,還不能過日子?
因為你既然隻和自己做買賣,
就等於欺騙你那嫵媚的自我。 這樣,你將拿什麼賬目去交代,
當造化喚你回到她懷裡長臥?
你未用過的美將同你進墳墓;
用呢,就活著去執行你的遺囑。 五
那些時辰曾經用輕盈的細工
織就這眾目共注的可愛明眸,
終有天對它擺出魔王的面孔,
把*代佳麗剁成龍鍾的老丑:
因為不舍晝夜的時光把盛夏
帶到猙獰的鼕天去把它結果;
生機被嚴霜窒息,綠葉又全下,
白雪掩埋了美,滿目是赤裸裸:
那時候如果夏天尚未經提煉,
讓它凝成香露鎖在玻璃瓶裡,
美和美的流澤將一起被截斷,
美,和美的記憶都無人再提起:
但提煉過的花,縱和鼕天抗衡,
隻失掉顏色,卻永遠吐著清芬。 六
那麼,別讓鼕天嶙峋的手抹掉
你的夏天,在你未經提煉之前:
熏香一些瓶子;把你美的財寶
藏在寶庫裡,趁它還未及消散。 這樣的借貸並不是違禁取利,
既然它使那樂意納息的高興;
這是說你該為你另生一個你,
或者,一個生十,就十倍地幸運;
十倍你自己比你現在*快樂,
如果你有十個兒子來重現你:
這樣,即使你長辭,死將奈你何,
既然你繼續活在你的後裔裡?
別任性:你那麼標致,何必甘心
做死的勝利品,讓蛆蟲做子孫。 七
看,當普照萬物的太陽從東方
抬起了火紅的頭,下界的眼睛
都對他初升的景像表示敬仰,
用目光來恭候他神聖的駕臨;
然後他既登上了蒼穹的極峰,
像精力飽滿的壯年,雄姿英發,
萬民的眼睛依舊膜拜他的崢嶸,
緊緊追隨著他那疾馳的金駕。 但當他,像耄年拖著塵倦的車輪,
從*頂顫巍巍地離開了白天,
眾目便一齊從他下沉的足印
移開它們那原來恭順的視線。 同樣,你的燦爛的日中一消逝,
你就會悄悄死去,如果沒後嗣。 P1-7
| | | | | |