| | | 怪屋/阿加莎·克裡斯蒂偵探推理繫列 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 152-219元 | 【優惠價】 | 95-137元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787020064861 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/23/42/47/1286347.jpg)
-
出版社:人民文學
-
ISBN:9787020064861
-
作者:(英)阿加莎·克裡斯蒂|譯者:史曉潔
-
頁數:248
-
出版日期:2007-11-01
-
印刷日期:2008-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:2
-
字數:140千字
-
簡單的是作案的方式,復雜的卻是人性。《怪屋》是偵探推理小說女王阿加莎·克裡斯蒂自己*鐘愛的作品之一。“純粹的愉悅”——她這樣形容自己的作品,而這也恰恰是讀者的感受。這本250多頁的小說讀來有著翻頁器式的快感,發生在利奧尼茲家族那間“怪屋”裡的謀殺案,同時兼具簡單和復雜的特質。
-
利奧尼茲家族似乎是親密而幸福的一家人——但一家之主亞裡斯提德
斯·利奧尼茲被謀殺之後,活著的人們之間的關繫正如他們繼承的那座田
間小屋一樣搖搖欲墜。
利奧尼茲被謀殺之後,房屋中幽閉恐怖的氛圍更加深了家人彼此間的
懷疑……直到一家人相親相愛的表像被悲傷、痛苦以及更加致命的情緒消
耗得蕩然無存……
-
-
第一章
我頭一次遇見索菲婭·利奧尼茲是在埃及,當時戰爭已將近尾聲。她
在駐埃及的某個外事部門擔任一個相當高的管理職位。我**次跟她打交
道是由於公務,我很快就發現她的辦事效率極高,正是這種效率使得她年
紀輕輕(當時她隻有22歲)就能坐上那個位置。 除了外表平易近人之外,我還欣喜地發現,她頭腦清晰、冷靜而不乏
幽默。我們逐漸熟悉起來。她是個**隨和的女孩,我們一起進餐,偶爾
去跳跳舞,相處得十分愉快。 這些我一直都知道,但直到歐洲戰爭即將結束,我將奉命前往東方的
時候,我纔明白了另外一件事——我愛上了索菲婭,我想跟她結婚。 發現這一點的時候,我們正在撒費爾德飯店用餐,這並沒有讓我感到
絲毫震驚,反倒像是意識到了一個長期以來早已熟知的事實。我用新的眼
光來打量她——但我所看到的都是早已熟悉的。所看到的一切讓人賞心悅
目:前額上傲然躍起的黑色卷發、明亮的藍眼睛、鬥志昂揚的結實下巴以
及挺撥的鼻梁。我喜歡她身上那剪裁得體的淡灰色**和清爽的白襯衫。 一看就知道她是位神清氣爽的英國人,讓我這個三年未踏上國土的英國人
倍感親切。我想,沒有人會比她*有英國人的味道——確切地說,我當時
其至在想,其實我是突然懷疑,她是不是或者說可不可能,像她的外表那
麼具有英國味。現實中的事物能像舞臺表演中的那麼**嗎?
我發現,雖然我們在一起自由自在地談了很多:談各自的思想、喜惡
、未來以及大家的親朋好友,但索菲婭從未提起過她的家庭或親人。她知
道我的一切(如我之前所說,她是個很好的聽眾),但對於她,我卻一無所
知。我猜測她的家庭背景很普通,不過她從未提起過。而在此之前,我從
未意識到這一點。 索菲婭問我在想什麼。 我誠實地答道:“你。”
“我知道,”她說道。聽她的聲音,仿佛她真的知道。 “接下來的好幾年,我們可能無法見面,”我說:“我不知道我什麼
時候能回到英格蘭。但等我一回來,我要做的**件事就是來找你,請你
嫁給我。”
她聽了這話,眼睫毛都沒眨一下。她坐在那兒,抽著煙,不看我。 有那麼一會兒,我擔心她沒理解我的意思。 “聽著,”我說:“有一件事,我決意不去做,就是請你現在嫁給我
。那種事無論如何行不通。首先,你可能會拒*我,然後我會悲慘地離開
,或者找個可怕的女人來彌補我的空虛。就算你不拒*我,我們又能怎麼
樣呢?結婚然後馬上分居兩地?訂婚而後開始漫長的等待?我不能讓你受
那種苦。你或許會遇到別的男人,但又覺得要對我‘忠誠’。我們得整天
生活在一種度日如年的狂躁氛圍中;在我們的身邊,談婚論嫁的、談戀愛
的人們分分合合。我倒希望你能自在地、無牽無掛地回到家中,關心你身
邊發生的事、重新審視戰後的新世界,看看你自己需要的到底是什麼。索
菲婭,你我之間的感情一定是永恆的。我不喜歡任何其他類型的婚姻。”
“我也是。”索菲婭說。 “但另一方面,”我說:“我覺得我應該讓你知道我……呃……我的
想法。”
“但是不能用過於煽情的表達方式?”索菲婭低聲道。 “親愛的——你怎麼不明白?我已經盡量不去說我愛你了……”
她打斷了我的話。 “我很明白,查爾斯。我喜歡你這種有趣的辦事方式。等你回來以後
,你可以來找我……如果你仍然想來的話……”
這回是我打斷了她的話。 “那毫無疑問。”
“什麼事都有拿不準的可能,查爾斯。總會有一些意想不到的事情發
生。首先,你對我並不了解,是不是?”
“我甚至不知道你住在英格蘭的什麼地方?”
“我住在斯文裡山莊。”
聽她提到倫敦那個**的遠郊地區,我點點頭。該地區擁有三個**
棒的高爾夫球場,是專為城裡的金融家們興建的。 她沉思著輕聲補充道:“一座小怪屋裡……”
我當時一定顯得有點驚訝,因為她似乎給逗樂了,還引用了一句名言
來詳細地解釋:“‘所有人都一道住在一個小怪屋裡’,這就是我們。其
實也並非真的是那樣的小屋子,不過確實很怪——采用了半木質架構,外
加山形牆!”
“你生在一個大家族裡?你有兄弟姐妹嗎?”
“一個弟弟、一個妹妹、母親、父親、伯伯、伯母、祖父、姨媽還有
位繼祖母。”
“天哪!”我驚呼一聲,接著有些不好意思。 她笑起來:“當然了,我們原本並不是住在一起的。是戰爭和空襲使
大家來到一起——不過我不知道,”——她皺皺眉,沉思著——“或許從
心理上,整個家族一直生活在一起——在我祖父的照看和保護之下。我祖
父真是個了不起的人物。他年過八旬,身高約四英尺十英寸,但是其他任
何人在他的身邊都顯得十分卑微。”
“聽起來他很有意思。”我說道。 “他是很有趣。他是希臘人,從土耳其的士麥那來到英國的。他叫亞
裡斯提德斯·利奧尼茲,”她眨巴著眼睛補充道,“他**有錢。”
“等到戰爭結束,還有誰會有錢呢?”
“我祖父會,”索菲婭肯定地說:“任何‘盤剝富人’的把戲都不會
對他產生絲毫影響。他反倒會大撈一筆。”
“我不知道,”她補充道,“你是否會喜歡他?”
“那你呢?”我問。 “我愛他勝過愛世界上的任何人。”索菲婭說道。 P1-5
| | | | | |