| | | 魯濱遜漂流記/梁遇春譯文集/名家名譯 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 262-380元 | 【優惠價】 | 164-238元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787546370101 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:吉林出版集團
-
ISBN:9787546370101
-
作者:(英)丹尼爾·笛福|譯者:梁遇春
-
頁數:233
-
出版日期:2013-07-01
-
印刷日期:2013-07-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
丹尼爾·笛福主編的《魯濱遜漂流記/梁遇春譯文集/名家名譯》是一部家喻戶曉的現實主義回憶錄式冒險小說。這部小說一問世就風靡英國,情節真實具體、親切自然,讓人不忍釋卷。小說從出版至今,已出了幾百版,幾乎譯成了世界上所有的文字。據說,除了《聖經》之外,《魯濱孫漂流記》是出版次數*多的一本書。
-
《魯濱遜漂流記/梁遇春譯文集/名家名譯》講述
了一個具有冒險主義精神的英國人,不聽父母勸阻,
去海外歷險,不想卻被困於孤島上,孤苦伶仃,生存
艱難。但他並沒有放棄希望,以非凡的勇氣和智慧,
在孤島上存活了下來。經過他的不懈努力,運用自己
的所知所學,歷經千心萬苦,終於頑強的活了下來,
並還救援並教化了野人“星期五”,成了孤島的島主
。最終經過28年的等待,找準機會回歸了祖國。
這就是丹尼爾·笛福主編的《魯濱遜漂流記/梁
遇春譯文集/名家名譯》。
-
我是1632年出生於約克城一個富裕家庭的。我並
不是本地人,隻因為我父親是外國人,他是德國不來
梅的人。到英國赫爾城做了些生意,賺了點錢,搬到
約克城,認識了我的母親,我母親娘家姓魯濱遜,在
當地也很體面,我隨母姓,名叫魯濱遜?克魯次娜,
由於英語口音的變化,漸漸人們叫我,或我自己叫起
來,寫起自己的姓名的時候,習慣於克羅索,於是我
的名字就叫魯濱遜?克羅索。 我有兩個哥哥,其中一個哥哥是駐佛蘭德的英國
步兵團的中校,**的羅加特上校率領過他們,後來
哥哥因為跟西班牙人打仗,在敦刻爾克附近陣亡,而
我的第二個哥哥至今下落不明,就像我父母後來不知
道我的下落一樣。我排行第三,沒有學過什麼技術,
從小時候起,我的腦海裡便充滿了遨遊四海的念頭;
我老父親讓我接受了當地相當高的教育,除家庭教育
外,還叫我上鄉村義務小學,父親希望我學法律,而
我一心一意想出外去遨遊,對其他任何事情都不感興
趣,這種固執的偏好,導致我在很大程度上違背了父
母的勸告。對於母親和朋友的懇求,我都不予理睬,
這種頑固不化的怪脾氣,也就注定了我今生要受磨難
。 我父親是個明智而莊嚴的人,他看出了我的計劃
的危險性,為此常常給我嚴肅而精闢的忠告。**早
晨,他把我叫到他的房間(由於他患有痛風病,早已
是不出門了),又一次與我長談,對我耐心相勸。他
問我離開家鄉,離開自己所熟悉的故土東遊西蕩,對
我究竟有多少好處。我本應該在本地混出點名堂來,
仰仗親友的引薦,奮發勤勉致富,過一種安逸和享樂
的生活,他對我說,到海外去冒險,以獵奇而炫耀於
世,以超人的方法使自己名揚,他們大致分為兩類,
他們或者一貧如洗,或者腰纏萬貫,大起大落,要麼
遠遠低於我們,要麼高高在我們之上。我們屬於中間
階層,既不像那些體力勞動者,必須受盡人世的磨難
,也不像那些上層人物那樣**,傲慢野心。他告訴
我,我們這種階層的生存是*幸福的階層,也是人們
普遍羨慕的階層,希望他自己置身於社會的兩極之間
—介於貧民和貴人之間,既不貧
窮,也不富有,仁人志士們以此證明人們常常祈
求生活幸福,其他真正的幸福真諦是生存於這一階層
之中。接著他又十分誠懇而慈藹地勸我不要太任性,
不要自尋苦惱,以免使自己陷入可悲的境地,使自己
和所處的自然環境及所處的社會階層格格不入。他還
告訴我,沒必要自食其力,他會**適合於我的社會
階層。假如將來我不能過一種安適幸福的生活,那隻
能怨我的命運或我自己的過錯,不能怨他,因為他自
從看出我的計劃的害處,已經盡了責任,我命該如此
,他故對此不負任何責任。總之,他說隻要按照他的
要求,守在家裡,同意留下來,他就會對我的所作所
為采取容忍的態度,不再過多地干涉我的生活,免得
我以此為借口想要逃跑。*後他說,我應該以我哥哥
為前車之鋻,他曾經以同樣誠懇的方式勸過我哥哥,
叫他不要去打仗,但是卻無法阻止他,結果憑著一股
青年血氣之勇,決意參加軍隊,而導致自己過早地滅
亡了。對於我,他一方面繼續為我祈禱,另一方面卻
認為,假使我一定要采取這種愚蠢的步驟,上帝便不
會為我祝福,而且將來終有**我會陷入孤立無援的
悲慘境地,到時,我肯定會想到往事不堪回首,後悔
自己當年不聽他老人家的規勸。 事後回想起來,父親*後的幾句話頗有預言性,
雖然他當時並沒有意識到這一點。隻見他說這些話的
時候,特別提到哥哥不幸陣亡的時候,兩行熱淚滾滾
而下,當他說到將來終有**我會因陷於孤立無援的
悲慘境地而後悔時,他竟感傷得中斷了他的談話,幾
乎不能自制,他的心充滿了憂傷,不能再說下去。 P1-2
| | | | | |