| | | 此夜永難忘(泰坦尼克號沉沒記) | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 236-344元 | 【優惠價】 | 148-215元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787511823168 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/17/04/42/97875118231682244490-fm.jpg)
-
出版社:法律
-
ISBN:9787511823168
-
作者:(美)沃爾特·洛德|譯者:朱沉之
-
頁數:261
-
出版日期:2012-05-01
-
印刷日期:2012-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:145千字
-
20世紀20年代,童年時期的沃爾特·洛德乘坐“泰坦尼克號”的姐妹郵輪“奧林匹克號”旅行,聽大人講起那次**的海難。從此,關於“泰坦尼克號”的故事,成為沃德一生的追尋。 1955年,經過多年醞釀,走訪六十餘位“泰坦尼克號”海難幸存者之後,本書首度面世,在歐美諸國引發閱讀熱潮,長銷不衰,持續至今。 1958年,根據本書改編的同名電影(中文通譯《冰海沉船》)上映,收獲盛贊。 這本書與這部電影,是詹姆斯·卡梅隆少年時期的摯愛,並在他的心裡埋下了一顆理想的種子。 沃爾特·洛德編著的《此夜永難忘:泰坦尼克號沉沒記》是研究“泰坦尼克號”沉沒事件的**專家沃德·洛德描寫這次海難事件的經典之作,作者沃爾特·洛德透過細膩的文筆,栩栩如生地重現了發生海難的那個夜晚。
-
沃爾特·洛德編著的《此夜永難忘:泰坦尼克號沉沒記》以六十餘位“
泰坦尼克號”海難事件幸存者的回憶為基礎,生動地還原了1912年4月14日
深夜這次著名海難發生時的場景,以及隨後幾個小時驚心動魄的求生與救援
過程。
自1955年首次出版後,本書即被奉為記錄“泰坦尼克號”海難事件的經
典之作,恰如著名作家納撒尼爾·菲爾布裡克所言:“從頭至尾,《此夜永
難忘:泰坦尼克號沉沒記》完全基於‘泰坦尼克號’海難事件親歷者的回憶
,就此而言,後世的研究者與作家無法望洛德先生之項背,因為他們再也不
可能與這些親歷者面談。正是由於具備了如此關鍵的優勢,本書不可能被超
越,已成為代表諸位幸存者的永恆絕唱。”
1958年,根據本書改編的同名電影(中文通譯《冰海沉船》)上映。
-
-
第一章 “又一次返航貝爾法斯特!”
在白星航線的新郵輪泰坦尼克號高高的嘹望臺上,嘹
望員菲德裡克·弗裡特正凝視著這個美得讓人心醉的夜
晚。安詳,清澈,寒冷刺骨。今晚沒有月亮,但無雲的天空
中布滿了星星。大西洋就像一面擦得錚亮的玻璃;人們後
來說,他們從來沒有看見它如此平滑過。 這是泰坦尼克號前往紐約的處女航的第五夜。顯而
易見的是,她不僅是世界上*大的輪船,其雍容華貴*是
無可匹敵。甚至連乘客的狗也一樣雍容華貴。約翰·雅
各布·阿斯特帶著他那條名叫“奇蒂”的艾爾谷犬。哈珀
出版公司的亨利·哈珀帶著他鐘愛備至的北京犬“孫逸
仙”。費城的銀行家羅伯特·W·丹尼爾帶著他剛從英國
買的一條拿過頭獎的法國牛頭犬。華盛頓的克拉倫斯·
摩爾也剛剛買了狗,不過,他為盧杜恩的狩獵之行購買的
五十對英格蘭獵犬,這次並未同行。 但這一切對於菲德裡克·弗裡特來說,則**是另一
個世界的事。他是泰坦尼克號搭載的六名嘹望手之一,而
對於嘹望手來說,乘客的私人事務與他們毫無關繫。他們
是“船的眼睛”,而在這個特別的夜晚,弗裡特已經得到過
警告,要特別注意冰山的出現。 目前一切正常。十點上班的弗裡頓和同一班的嘹望
員雷基諾·李聊了幾句冰山的事情,聊了幾句寒冷的天
氣。除此之外,*大多數時間,兩人都默不作聲,隻是靜靜
地注視著黑夜中的前方。 就快下班了,仍然沒有任何異常狀況。隻有夜晚、星
星、寒冷的天氣。在呼嘯的風中,泰坦尼克號以二十二節
半的速度在黑暗中駛過平靜的海面。現在已經快到夜裡
十一點四十分了。**是1912年4月14日,星期日。 突然,弗裡特在正前方看到了什麼東西,甚至比這周
遭的黑暗還要黑。一開始,這東西體積很小,他覺得和兩
張桌子拼起來差不多大。但隨著時間一分一秒地過去,它
顯得越來越大,也越來越近。弗裡特趕忙敲了三下嘹望臺
的警鐘,表示前方有險情。與此同時,他提起電話呼叫船
橋。 “你看見什麼了?”另一頭傳來一個冷靜的聲音。 “正前方有冰山。”弗裡特答道。 “謝謝。”這聲音裡夾著一絲疏遠的客套。除此之外,
沒再說什麼。 在之後的三十七秒裡,弗裡特和李並肩站立,看著冰
山迎面而來。踫撞就在眼前,但船仍然沒有轉向。冰山閃
著濕漉漉的光芒,比前甲板高了一大截。他們兩人都等著
踫撞的發生。然而,有如奇跡一般,船頭開始朝左偏轉。 就在*後一秒,船舷與冰山擦肩而過。在弗裡特看來,這
一幕千鈞一發,好在有驚無險。 與此同時,舵手喬治·托馬斯·羅韋正站在尾橋樓上
值班。對他來說,這也是一個太平無事的夜晚,隻有大海、
星星、和刺骨的嚴寒。正當他在船橋上來回踱步時,他注
意到一種被他和同伴們稱為“光胡子”的現像——空氣中
如灰塵般細小的冰屑,在甲板燈光的映照下,會呈現出斑
斕的色彩。 緊接著,他突然感到一陣奇怪的運動,打斷了輪機的
節奏,隱約是從一側的船舷上傳來的,而且相當沉重。他
往前凝視,細細打量。一艘機帆船,揚著全帆,似乎正從右
舷旁邊經過。他隨後纔意識到,這是一座冰山,水面上方
的高度大約有一百英尺。它隨即消失,漂進了茫茫的黑暗
中。 與此同時,在下面D甲板寬敞明亮的頭等艙餐廳,另
外四位泰坦尼克號的乘務人員正圍坐在一張桌子旁。*
後一位用餐的客人早已離開,除了他們這幾個人之外,這
間詹姆斯一世裝飾風格的餐廳已是空空蕩蕩。他們都是
正餐時分的侍應生,此刻正享受著所有乘務人員休息時*
大的樂趣——閑聊船上乘客們的軼事。 正當他們坐著聊天時,一陣拖沓的震動似乎從輪船深
處傳來。震動不算太嚴重,但足以打斷他們的談話,把桌
上為明天早餐準備好的餐具震得微微發抖。 侍應生詹姆斯·約翰遜覺得自己很清楚這是怎麼一
回事。他知道,輪船的推進器甩掉一片槳葉的時候,正是
這種感覺。他也明白,出現這樣的意外,就意味著輪船必
須回到貝爾法斯特的哈蘭·伍爾夫船廠維修——這樣就
有充足的時間享受港口所提供的各種便利了。他旁邊的
人也同意這樣的判斷,紛紛興奮地唱了起來:“又一次返航
貝爾法斯特!”
P3-7
| | | | | |