| | | 失約之城/鏡海譯叢 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 308-448元 | 【優惠價】 | 193-280元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787020104727 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/13/42/39/3006723-fm.jpg)
-
出版社:人民文學
-
ISBN:9787020104727
-
作者:(英)奧斯汀·科茨|譯者:趙元
-
頁數:359
-
出版日期:2014-08-01
-
印刷日期:2014-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:245千字
-
奧斯汀·科茨著的《失約之城》講述了在澳門流傳很廣的一個故事。故事的主人公馬莎是中國人,出生時被遺棄,十三歲被賣到妓院,與來澳門經商的英國人托馬斯相愛,托馬斯答應她娶她為妻,卻一夜之間從澳門消失,而此時馬莎已經為他生下一對兒女,馬莎沒有被現實擊倒,反倒開始憑借托馬斯的人際關繫從事外貿,後成為澳門當時有名的**貿易商與慈善家。
-
奧斯汀·科茨著的《失約之城》講述一段在澳門
流傳很廣的真實異國戀情。主人公瑪莎是在修道院裡
長大的中國女孩,嘗盡世間辛酸後與東印度公司新任
職員托馬斯相愛,但公司不準本國員工與澳門女子結
婚,所以他們的愛情注定無果。雖然托馬斯努力工作
、升職,一心憧憬著打破這座“失約之城”的鐵板慣
例,迎娶瑪莎,把她帶回英國介紹給自己的親朋,但
卻不幸患上重病,被向來崇尚弱肉強食的東印度公司
所拋棄。他懷揣著對愛情不甘的希望,離開了澳門。
堅強的瑪莎並未被現實擊倒,她憑借托馬斯的人際關
繫從事國際貿易,後成為澳門當時有名的女商人與慈
善家。
-
這個故事:傳說、歷史與相互性 序言 第一章 紗窗的內面 第二章 紗窗的反面 第三章 他在的夏天 第四章 他不在的鼕天 第五章 透過紗窗的鉸鏈 第六章 紗窗被折起 第七章 瑪莎·麥洛浦
-
連亞伯拉罕·比德爾的手都散發出一股錢的味道
,還有他那沉甸甸的身段,流露出深諳各種罪惡淵藪
的毫無遮攔的嘴。在跟比德爾握了一會兒手之後,托
馬斯記住了這股味道,他一邊做深思熟慮狀把右手放
到下頜上,一邊聽這個人用流利的倫敦佬土話誇誇其
談,那種氣味兒再次拐著彎地鑽進他的鼻孔。 比德爾的商店——如果可以稱之為商店的話——
坐落在一片鋪滿鵝卵石的山坡上,每隔十英尺左右就
有一級石頭臺階,順著石階向下俯瞰,就好像這裡是
某座葡萄牙海邊小城的一角。隻有那些肩頭上擔著擔
子、辛勤奔走在街上興致勃勃地叫喊著、穿著深色衣
裳梳著豬尾巴辮子的中國人,纔讓人想起這裡並不是
葡萄牙,而是一塊萬裡以外的土地。 商店的外面掛著一幅牌匾,上面用葡萄牙語表明
裡面從事的生意是屬於若昂·貢薩爾維斯·塞奎拉末
世的兒子們的;但是這隻是外表上商店與葡萄牙人圈
子的關聯罷了。其裡面是中國式的。地面上平鋪著橘
黃色的地磚,木門黝黑锃亮、精雕細刻,為半開折式
,房裡還點綴著許多瓷器和牌匾的裝飾。還有許多道
屏風,有些本身就是木雕,把實際上從街道延伸到後
面很遠的一間大屋子問隔出一種相當適宜的私密氣氛
。每一個角落都擺滿了室內植物,盛裝在一些造型優
美的瓶瓶罐罐裡。 盡管這次到訪是為了了解房子的事情,中國風格
卻成為比德爾*願意花時間去討論的話題——他已經
年深日久地融入了本地的景觀。他的用意,是在談論
房子的同時也了解一下這位新抵海岸的紳士。 托馬斯·凡·麥洛浦,有著波浪形的古銅色頭發
,凸凹有致的英俊的臉上一雙深陷的藍眼睛,他身穿
米色的軟皮外套和馬褲,潔白的手帕熨燙得扁平,袖
口的翻邊不超過一寸,上面隻有一道裝飾——這是倫
敦*新流行的款式。比德爾注意到,這個年輕人有一
種鎮定的氣質,是個目標明確的人,而在那個時代他
所見過的其他押運員就不同了,雖然他們也是紳士,
也注意領會中國海岸的歐洲社交圈所要求的謹小慎微
的界限。眼前這個年輕人的身上,有一種誠實的品質
,這一點從他那副日耳曼人的外表就可以明顯看出,
包括眼部的神情,堅實的下頜,還有那強壯的關節寬
厚的手。其實誠實是一種比德爾所懷疑的品質,在這
裡它始終是一件麻煩事,甚至會帶來危險。毫無疑問
,這個年輕人的整個外貌表現出一種性格上的力量,
他的嘴唇不自覺地緊閉著,露出一道憤世嫉俗的線條
,也顯得**富有耐心,一種超乎尋常的有容乃大的
耐心。把這些特點加到一起,比德爾就總結出一個問
題,與這個問題有關的事情還需要認真處理。 “我們期待您的到來已經很久了,凡-麥洛浦先
生,”比德爾一邊說,一邊摩擦著他那兩隻有氣味的
手,“如果您有一些特殊的要求——簡而言之,一位
優雅紳士的某些習慣——我可以再靈活地為您做臨時
安排,這一點我們尊貴的顧客卡明先生應該已經告訴
過您了。”
“不,他沒有。”托馬斯明確地回答。實際上,
當得知這是一個預先做好的安排,他開始產生了好奇
,卡明是怎麼認識比德爾這個人的呢?
年長者並沒有被打亂。 “凡·麥洛浦先生,他的情緒*近可能受到一些
影響,事情關涉到*近離開了一個很好的朋友,威廉
姆·阨科特先生,以愚見所知,他是公司裡一位很好
的紳士。”
P11-13
| | | | | |