| | | 等待戈多 | 該商品所屬分類:文學 -> 文集 | 【市場價】 | 123-177元 | 【優惠價】 | 77-111元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787540464660 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/19/52/51/2778690-fm.jpg)
-
出版社:湖南文藝
-
ISBN:9787540464660
-
作者:(愛爾蘭)薩繆爾·貝克特|譯者:餘中先
-
頁數:150
-
出版日期:2013-12-01
-
印刷日期:2013-12-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:74千字
-
《等待戈多》是貝克特定居法國巴黎後所有用法文寫作的作品,貝克特健在時,**上流傳這樣一種說法:博爾赫斯、納博科夫、貝克特是存世的三位*偉大作家。 薩繆爾·貝克特因為“他那具有奇特形式的小說和戲劇作品,使現代人從精神困乏中得到振奮”而榮獲1969年諾貝爾文學獎,但在中國,很多人對他的了解隻限於他的成名作《等待戈多》。
-
《等待戈多》由薩繆爾·貝克特所著,《等待戈
多》是薩繆爾·貝克特的代表作,也是其最為世人所
熟知的作品。在這部劇中,兩個流浪漢一直在鄉間的
小路上等待戈多,他們日復一日地等待著。沒有人知
道戈多是誰?他是干什麼的?為什麼要等待戈多?他
們不知道,沒有任何人知道。
-
愛斯特拉貢 弗拉第米爾 幸運兒 波卓 一個小男孩
-
鄉間一條路,有一棵樹。 傍晚。 愛斯特拉貢坐在一塊石頭上,想脫下鞋
子。他用兩隻手使勁地拽,累得直喘氣。他筋
疲力盡地停下來,一邊喘氣,一邊休息,隨後
又開始脫鞋。同樣的動作。 弗拉第米爾上場。 愛斯特拉貢:(又一次放棄)真拿它沒
辦法。 弗拉第米爾:(叉開著兩腿,邁著僵硬的
小步,走近)我開始相信了。(他停住不動)
我一直懷疑這種想法,我心裡說,弗拉第米
爾,你要理智一些,你還沒把一切都試過呢。 於是,我就繼續奮鬥。(他沉思,夢想他的奮
鬥。對愛斯特拉貢)嗨,我說你呢,你又來啦。 愛斯特拉貢:你以為呢?
弗拉第米爾:我很高興又見到你了。我還
以為你一去就不再回來了呢。 愛斯特拉貢:我也一樣。 弗拉第米爾:為了慶賀一下這次相聚,做
點什麼好呢?(他思索)站起來,讓我擁抱一
下你吧。 他把手伸給愛斯特拉貢。 愛斯特拉貢:(有些惱怒地)過一會兒,
過一會兒。 沉默。 弗拉第米爾:(覺得被冒犯了,冷冷地)
我可不可以知道,先生是在什麼地方過的
夜呢?
愛斯特拉貢:在一條溝裡。 弗拉第米爾:(十分驚詫)一條溝裡!在
哪裡?
愛斯特拉貢:(並沒有做什麼手勢)那邊。 弗拉第米爾:他們沒有揍你嗎?
愛斯特拉貢:當然揍了……不過不太厲害。 弗拉第米爾:還是那幫人嗎?
愛斯特拉貢:還是不是那幫人?我不知道。 沉默。 弗拉第米爾:我隻要回想起……從那之後
……我就在心裡問自己……要不是有我的話
……你已經變成了什麼樣……(果斷地)眼
下,你恐怕早就成了一小堆白骨,一點兒不會
有錯。 愛斯特拉貢:(被擊中要害)那後來呢?
弗拉第米爾:(喪氣)對單獨一個人,這
實在有些過分。(略頓。興高采烈地)從另一
方面來說,現在洩氣又有什麼用,我就是這樣
對自己說的。老早老早地就應該想到了,早在
1900年前後。 愛斯特拉貢:夠了。快幫我把這見鬼的玩
意給脫了。 弗拉第米爾:咱們還不如手拉手從埃菲爾
鐵塔上跳下來呢,當**批跳塔的人。那樣的
話,咱們還算很體面。可現在,為時已經太晚
了。他們甚至都不會允許咱們爬上去。(愛斯
特拉貢使勁地拽他的鞋)你在干嗎呢?
愛斯特拉貢:我在脫我的鞋。你,你難道
從來就沒有脫過鞋?
弗拉第米爾:我早就對你說過,鞋子是要
每天都脫的。你本該好好地聽我的話的。 愛斯特拉貢:(微弱地)幫幫我吧!
弗拉第米爾:你腳疼嗎?
愛斯特拉貢:腳疼!他在問我是不是
腳疼!
弗拉第米爾:(有些激動地)好像這世界
上隻有你纔腳疼似的!我難道就不算是個人
嗎?我倒要看一看,你要是受了我的那些苦,
你還能怎麼著。你可能會告訴我一些新鮮事。 愛斯特拉貢:你也腳疼過?
弗拉第米爾:腳疼!他在問我是不是腳
疼過!
愛斯特拉貢:(伸出食指)這可不是一個
理由,讓你可以不扣扣子。 弗拉第米爾:(彎腰看)真的沒扣啊。 (他扣扣子)生活小事不可隨隨便便。 愛斯特拉貢:你要我對你說些什麼呢?你
總是要等到*後一刻。 弗拉第米爾:(若有所思的)*後一刻
……(他沉思)那很長久,但是,那將很美
好。這話是誰說的呢?
愛斯特拉貢:你不願意幫我嗎?
弗拉第米爾:有時候,我在心裡說,那還
是會來的。這時候,我就覺得自己很滑稽。 (他摘下自己的帽子,瞧了瞧裡頭,伸手進去
摸了一圈,搖了搖,又把它戴在頭上)怎麼
說呢?輕松,但同時又……(他搜索枯腸地
找著字詞)畏懼。(有些誇張地)畏——懼。 (他又摘下帽子,瞧了瞧裡頭)這是怎麼說的
呢!(他拍打著帽子,仿佛要從裡面抖落出什
麼東西來,又瞧了瞧裡頭,把帽子重新戴在頭
上)*終……(愛斯特拉貢使盡了喫奶的力
氣,終於脫下了一隻鞋子。他瞧了瞧裡頭,伸
手進去摸了一圈,把它倒過來,搖了搖,往地
上瞧了瞧,看看是不是有什麼東西從鞋子裡落
下來,結果什麼都沒發現,便又把手伸到鞋子
裡,兩眼茫然無神)怎麼回事?
愛斯特拉貢:什麼都沒有。 弗拉第米爾:讓我看看。 愛斯特拉貢:沒什麼好看的。 弗拉第米爾:試試再把它穿上。 愛斯特拉貢:(仔細察看著自己的腳)我
要讓它稍稍再透透氣。 弗拉第米爾:瞧瞧,好一個家伙,自己的
腳有問題,反倒怪起鞋子來啦。(他又一次摘
下帽子,瞧了瞧裡頭,伸手進去摸了摸,搖了
搖,又拍了拍,往裡吹了吹,又把帽子戴上)
這變得讓人擔心起來。(沉默。愛斯特拉貢晃
動著他的腳,讓腳趾頭分岔開來,好讓空氣*
好地從中流動)竊賊中有一個得救了。(略
頓)這是個合理的百分比。(略頓)戈戈……
愛斯特拉貢:什麼?
弗拉第米爾:咱們是不是要懺悔一下?
愛斯特拉貢:懺悔什麼?
弗拉第米爾:這個嘛……(他尋找著合
適的字詞)咱們用不著說得很細。 愛斯特拉貢:說說身世?
弗拉第米爾突然開懷大笑起來,但立即就
止住了笑,他把手放在陰部上,臉部肌肉有些
痙攣。 弗拉第米爾:甚至連笑都不敢笑了。 愛斯特拉貢:你說到了一種剝奪。 弗拉第米爾:隻能微笑。(他的嘴角一
咧,蕩漾出一種誇張的微笑,凝止住,持續了
好一會兒,然後突然消失)這可不是一碼事。 不過……(略頓)戈戈……
愛斯特拉貢:(惱火地)怎麼啦?
弗拉第米爾:你讀過《**》嗎?
愛斯特拉貢:《**》……(他思索)我
應該瞧過那麼一兩眼。 弗拉第米爾:(驚訝地)在沒有上帝的學
校裡?
愛斯特拉貢:我不知道它是有上帝還是沒
有上帝。 P7-12
| | | | | |