[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 鷹的王座
    該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆
    【市場價】
    329-476
    【優惠價】
    206-298
    【介質】 book
    【ISBN】9787506394123
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:作家
    • ISBN:9787506394123
    • 作者:(墨西哥)卡洛斯·富恩特斯|譯者:趙德明
    • 出版日期:2017-08-01
    • 印刷日期:2017-08-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:32開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 《鷹的王座》是20世紀西語文學大師卡洛斯·富恩特斯著的書信體官場政治類小說,以特殊的寫作手法將讀者帶入一場政治角力的漩渦中,令人難以自撥。書中七十封神秘的私人信函,高明的布局和精湛的詭計,揭示了一場驚心動魄的奪位之戰,**的套路、陷阱和權謀,不到*後一刻不知道鹿死誰手。堪稱一場奪位大劇。
    • 一 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬致尼高拉斯·巴爾迪維亞的信 
      二 哈維爾·薩拉格薩、綽號“智囊塞內加”致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬的信
      三 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬致尼高拉斯·巴爾迪維亞的信 
      四 安第諾·阿爾瑪森致羅倫索·特蘭總統先生
      五 尼高拉斯·巴爾迪維亞致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬的信
      六 貝爾納·埃雷拉致羅倫索·特蘭總統的信
      七 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬致尼高拉斯·巴爾迪維亞的信
      八 哈維爾·薩拉格薩“智囊塞內加”致羅倫索·特蘭總統的信
      九 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬致貝爾納·埃雷拉的信
      十 財政部長阿爾瑪森的妻子“金瓜子”致塔西托的信
      十一 尼高拉斯·巴爾迪維亞致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬的信
      十二 貝爾納·埃雷拉致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬的信
      十三 尼高拉斯·巴爾迪維亞致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬的信
      十四 杜爾塞·德拉·卡爾薩致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬的信
      十五 前總統塞薩爾·萊昂致現任總統羅倫索·特蘭的信
      十六 尼高拉斯·巴爾迪維亞致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬的信
      十七 西塞羅·阿魯薩將軍致封·貝爾特拉將軍的信
      十八 貝爾納·埃雷拉致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧的信
      十九 尼高拉斯·巴爾迪維亞致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬的信
      二十 哈維爾·薩拉格薩“智囊塞內加”致羅倫索·特蘭總統的信
      二十一 前總統塞薩爾·萊昂致塔西托·德拉·卡納爾的信
      二十二 安第諾·阿爾瑪森(財政部長)給妻子“金瓜子”的信
      二十三 西塞羅·阿魯薩將軍致封·貝爾特拉將軍的信
      二十四 尼高拉斯·巴爾迪維亞致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬的信
      二十五 安第諾·阿爾瑪森致羅倫索·特蘭總統的信
      二十六 “金瓜子”阿爾瑪森太太致塔西托·德拉·卡納爾的信
      二十七 西塞羅·阿魯薩將軍致封·貝爾特拉將軍的信
      二十八 杜爾塞·德拉·卡爾薩致托馬斯·蒙特祖瑪·莫羅的信
      二十九 塔西托·德拉·卡納爾致羅倫索·特蘭總統的信
      三十 尼高拉斯·巴爾迪維亞致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬的信
      三十一 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧致尼高拉斯·巴爾迪維亞的信
      三十二 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧致貝爾納·埃雷拉的信
      三十三 尼高拉斯·巴爾迪維亞致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧的信
      三十四 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧致尼高拉斯·巴爾迪維亞的信
      三十五 尼高拉斯·巴爾迪維亞致赫蘇斯·裡查多·瑪貢的信
      三十六 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧致羅倫索·特蘭總統的信
      三十七 貝爾納·埃雷拉致羅倫索·特蘭總統的信
      三十八 塔西托·德拉·卡納爾致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧的信
      三十九 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧致塔西托·德拉·卡納爾的信
      四十 前總統塞薩爾·萊昂致國會議長奧內西莫·卡納瓦爾的信
      四十一 塔西托·德拉·卡納爾致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧的信
      四十二 貝爾納·埃雷拉致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧的信
      四十三 奧內西莫·卡納瓦爾議長致女眾議員保利娜·達爾特卡達的信
      四十四 尼高拉斯·巴爾迪維亞致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧的信
      四十五 西塞羅·阿魯薩將軍致封·貝爾特拉將軍的信
      四十六 尼高拉斯·巴爾迪維亞致赫蘇斯·裡查多·瑪貢的信
      四十七 哈維爾·薩拉格薩“智囊塞內加”致信羅倫索·特蘭總統
      四十八 女眾議員保利娜·達爾特卡達致眾議員奧內西莫·卡納瓦爾的信
      四十九 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧致貝爾納·埃雷拉的信
      五十 哈維爾·薩拉格薩“智囊塞內加”致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧的信
      五十一 尼高拉斯·巴爾迪維亞致赫蘇斯·裡查多·瑪貢的信
      五十二 尼高拉斯·巴爾迪維亞致塔西托·德拉·卡納爾的信
      五十三 塔西托·德拉·卡納爾致安第諾·阿爾瑪森的信
      五十四 門廊老翁致女眾議員保利娜的信
      五十五 “金瓜子”阿爾瑪森太太致塔西托·德拉·卡納爾的信
      五十六 杜爾塞·德拉·卡爾薩致門廊老翁的信
      五十七 塔西托·德拉·卡納爾致“金瓜子”阿爾瑪森太太的信
      五十八 尼高拉斯·巴爾迪維亞致前總統塞薩爾·萊昂的信
      五十九 蒙特拉貢·封·貝爾特拉將軍致尼高拉斯·巴爾迪維亞的信
      六十 奧內西莫·卡納瓦爾致尼高拉斯·巴爾迪維亞的信
      六十一 赫蘇斯·裡查多·瑪貢致尼高拉斯·巴爾迪維亞的信
      六十二 尼高拉斯·巴爾迪維亞致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧的信
      六十三 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧致尼高拉斯·巴爾迪維亞的信
      六十四 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧致貝爾納·埃雷拉的信
      六十五 保利娜致尼高拉斯·巴爾迪維亞的信
      六十六 封·貝爾特拉將軍致尼高拉斯·巴爾迪維亞的信
      六十七 奧內西莫·卡納瓦爾致尼高拉斯·巴爾迪維亞的信
      六十八 貝爾納·埃雷拉致瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬的信
      六十九 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬致貝爾納·埃雷拉的信
      七十 (羅倫索·埃雷拉·加爾萬)
    • 瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬致尼高拉斯· 巴爾迪維亞的信 你會把我想得很壞。你會說我是一個隨心所欲的 女人。可能你說得有道理。但是,誰能想到一夜之間 事情會變得天翻地覆呢?昨天,我認識你的時候,我 對你說過:在政治問題上,不要留下任何文字。可我 **卻不得不給你寫信。這會讓你想到情況緊急…… 你會對我說,你對我的興趣——咱倆在中央政府 辦公廳秘書處前廳一見面,你就對我表示了興趣—— 不在政治上。是愛情,是生理上的吸引力,甚至是純 粹和簡單的情欲。親愛的尼高拉斯,你應該盡早知道 ,一切都與政治有關,包括**。我如此職業性地貪 婪權力會引起你的反感。沒有辦法。今年我四十五歲 ,從二十二歲起,我安排自己生活的打算時就隻有一 個想法:當個女政治家,從事政治活動,喫政治飯, 做政治夢,與政治同甘苦共患難。這是我的本性,也 是我的天賦。你別以為因此我就會放棄女性的愛好、 享受**的快感、滿足與年輕帥哥上床的欲望——比 如跟你睡覺…… 簡單地說,我認為政治就是把私人的**當著公 眾面表演一番,或曰公開“作秀”。或許其中應該特 別包括展示熱烈的愛情。但是,**是隨心所欲的行 為表現形式,而政治則是一門學問。我們以*大限度 的自由愛好去追求權力,去競爭一塊掌權的地盤;這 是一個公眾性、模糊性、危險性共存,同時又是世界 授予我們*大和必要的自由。
      你以為這樣的自由在愛情上也是一樣的嗎?你錯 了。愛情擁有一種稱之為想像的無限力量。盡管你被 關押在烏魯阿城堡監獄裡,卻依然擁有欲望的自由, 依然主宰著自己意淫的想像力。相反地,政治上的願 望和無能的想像力對你的用處就實在太少啦! 我再說一遍:追求權力是我的本性,是我的天賦 。這是我首先想告訴你的一點。你是個三十四歲的小 伙子。你漂亮的外表立刻吸引了我。如果你別驕傲, 我可能會說,我朋友堂貝爾納·埃雷拉先生主持的中 央辦公廳秘書處裡秀色可餐的帥哥可是不多啊。由於 漂亮女性寥寥無幾,因此她們也顯得格外耀眼。我那 位秘書處主任朋友在用他坐懷不亂的名聲賭博:美麗 的蝴蝶是不會前往他的樹叢的,而陰險的蠍子則會在 他的地毯下面做巢,野心勃勃的蜜蜂會去他的蜂房裡 釀蜜。
      尊敬的貝爾納·埃雷拉的名聲當之有愧,還是無 愧?你將來會去調查的。而一月初一個寒冷的下午, 在舊科比安府的秘書處前廳,一個年近五十歲、但風 韻猶存——你的眼神說出了一切——的女人跟一個同 樣漂亮的小伙子——剛剛過三十歲——四目相對。親 愛的尼高拉斯,愛情的火花被點燃了,荷爾蒙激動起 來了,生命的體液飛快地流動起來了。快感在延長。
      年輕的朋友啊,快感在延長啊! 這一切我都承認。我喜歡你的身高。你也看見了 :我個子也很高,我不願意仰望和俯視我的男朋友們 ,而是平等地直視著他們的目光。你的眼睛和我的在 同一個水平線上。你的眼睛像我的一樣明亮,但它們 是灰綠之間變換的;我黑色的眼睛是不變的,但是我 的膚色比你的白皙透亮。你別以為在一個像墨西哥這 樣多民族混血、有種族主義、被膚色搞得亂七八糟( 盡管國人從來都不承認)的**裡,白皮膚會對我有 幫助。恰恰相反,它讓我染上了國人的惡習,染上了 憤懣的毛病,那就是昏君帶著一群奸臣的怨天尤人。
      與此同時,我的長相賦予我不可言說的優越地位,因 此我們對西班牙征服者那個伊比利安種族總是表示默 默的由衷敬意。
      你,我的情人,有著真正混血民族之美的種種優 點。你那古銅色的皮膚出色地襯托出墨西哥人優美的 面部、筆挺的側影、薄薄的嘴唇和柔軟的頭發。我注 意過光線是如何在你頭部嬉戲的,它給你的陽剛之美 注入了生命活力;可是啊,有些墨西哥男人的腦殼裡 往往隱藏著一個巨大的精神空洞,但我僅僅跟你談了 幾分鐘就意識到你是個外部美貌、內心聰慧的男子。
      *為錦上添花的是,你還留了漂亮的髯須。
      我對你會坦誠的:你還很“嫩”,也**天真。
      按照我老家的說法,你是我的青澀果實。你照鏡子就 知道了。關於政治護身符的全套話語,你是了解的。
      民主、愛國主義、法治、分權、公民社會、榮辱教育 。危險的是你相信這一套,糟糕的是你說起這些套話 來信誓旦旦。我溫柔可愛的尼高拉斯·巴爾迪維亞, 你已經走進了大林莽,打算捕殺獅群,可是你事先沒 給獵*上好**啊。國務秘書埃雷拉跟你談話之後, 對我說:“這小伙子極聰明伶俐,可是把心裡話都大 聲抖摟出來了。他還沒學會先排練、後開口的本事呢 。據說,他文章寫得好。我看過他在報刊上發表的專 欄。他還不知道記者和官員之間隻能有聾子對話。不 是因為我這個國務秘書不讀評論員文章,不是因為他 的話我會感到高興、冷漠或者生氣,而是因為對於一 個墨西哥政治家來說,不留任何文字是黃金法則啊, 尤其不能說出對某人的具體看法來。”讓我笑一笑吧 ! **咱倆就不得不互相寫信了。其他各種聯繫的 辦法都被切斷了。當然,咱們還剩下一個手段:密談 。為此,就要浪費相當多的時間在約會上、在跑來跑 去的路上,而不能準確知道就是在你**意想不到的 那個地方,**運轉的玩意兒就是隱藏著的竊聽器。
      總之,首先是有沒有可用的、不受注意的親密關繫; 第二,有沒有*可怕的意外洩露的可能性。*悲慘的 生命定義莫過於生命就是一個純粹偶然的傳言。
      親愛的尼高拉斯,我這是在向世界挑戰。我準備 寫很多信。我要冒波蘭式政治的*大危險:給人留下 字據。我是不是在發瘋啊?不是。僅僅是因為我特別 相信自己振臂一呼的號召能力,因而能把這樣的號召 力化作別人模仿我的本事。一旦這個**的政治界獲 悉瑪利亞·德爾·羅薩裡奧·加爾萬在與他人通信, 那麼大家就會紛紛模仿我。沒人願意落後。看吶!瑪 利亞·德爾·羅薩裡奧多棒啊!我能比她差嗎? (P1-4)
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部